Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
E-Turbo VARIABLE SNELHEID POMP
MET WI-FI EN MODBUS OPTIES
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
ALGEMENE WAARSCHUWING
Deze instructie bevat algemene waarschuwingsinformatie voor gebruik bij het installeren van zwembad- en SPA-pompen. De functie van het gespecificeerde pompmodel moet worden verwezen naar de specifieke
handleiding. Componenten zoals het filtratiesysteem. pompen en de verwarmer moeten zodanig worden geplaatst dat ze niet door jonge kinderen kunnen worden gebruikt als toegangsmiddel tot het zwembad
apparatuur kan ernstige of dodelijke elektrische schokken veroorzaken.
4 Aarding: Gebruik minstens #8 AWG (#6 AWG voor Canada) een massief koperen geleider, laat een ononderbroken draad lopen van de externe aardingsstrip (indien beschikbaar) naar de drukdraadconnector op de
elektrische apparatuur en naar alle metalen onderdelen van het zwembad, de spa of het bubbelbad, en metalen leidingen (behalve gasleidingen) en buizen binnen 1,5 m (5 ft) van de binnenmuren van het zwembad,
de spa of het bubbelbad.
5 Open nooit de binnenkant van de behuizing van de aandrijfmotor. Er is een condensatorbank die de netspanning vasthoudt, zelfs als de unit geen stroom krijgt. De spanning moet naar de individuele bedrijfsspanning
van de pomp worden verwezen.
6 De pomp is geschikt voor hoge debieten; wees voorzichtig bij het installeren en programmeren om de prestaties van de pomp te beperken.
7 Schakel de pomp uit voordat je onderhoud gaat plegen en schakel het hoofdcircuit naar de pomp uit.
8 Verander nooit de positie van de filterregelklep terwijl de pomp draait.
Circulatiesystemen van zwembaden en spa's werken onder hoge druk. Wanneer een onderdeel van het circulatiesysteem (d. w. z. afsluitring, pomp, filter, kleppen, enz.) wordt onderhouden, kan lucht het systeem
binnendringen en onder druk komen te staan. Het deksel van het filterreservoir en de bedekking van het voorfilter moeten goed worden vastgezet om te voorkomen dat ze gewelddadig loskomen. Zet de overdrukklep van
het voorfilter / filter in de open stand en wacht tot alle druk in het systeem is weggenomen voordat je het lib verwijdert om toegang te krijgen tot de korf voor reiniging.
Commerciële zwembaden of spa's die op of na 19 december 2008 worden gebouwd, moeten gebruikmaken van:
1. Een meervoudig hoofdafvoersysteem zonder isolatiemogelijkheid met bedekkingen voor de zuiguitlaat die voldoen aan ASME/ANS A112.19.8a Afzuigfittingen voor gebruik in zwembaden, peuterbaden, spa's en
hottubs en ofwel:
1.1 Een veiligheidsvacuümontlastingssysteem (SVRS) dat voldoet aan ASME/ANSI A112.19.17 Fabrieksmatig vervaardigde veiligheidsvacuümontlastingssystemen (SVRS) voor aanzuigsystemen voor zwembaden, spa's,
hottubs en pierenbaden en/of ASTM F2387 Standard Specification for Manufactured Safety Vacuum Release Systems (SVRS) for Swimming pools, Spas and Hot Tubs of
1.2 Een goed ontworpen en getest zuigkrachtbeperkend ontluchtingssysteem of
1.3 Een automatisch pompuitschakelsysteem.
Commerciële zwembaden en spa's die vóór 19 december 2008 zijn gebouwd en een enkele ondergedompelde aanzuigopening hebben, moeten een bedekking voor de aanzuigopening gebruiken die voldoet aan
ASME/ANSI A112.19.8a en ofwel: 1. Een SVRS die voldoet aan ASME/ANSI A112.19.17 en/of ASTM F2387, of 2. een goed ontworpen en getest ontluchtingssysteem met zuigkrachtbegrenzing, of 3. een automatisch
pompafsluitsysteem, of Een automatisch pompafsluitsysteem, of 4. Uitgeschakelde ondergedompelde uitlaten, of 5. Aanzuigopeningen moeten worden omgebouwd tot retourinlaten.
RISICO OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
Dit apparaat moet worden geïnstalleerd door gekwalificeerd elektrisch personeel in overeenstemming met de Nationale Elektrische Code en alle van
toepassing zijnde plaatselijke verordeningen en voorschriften. Gevaarlijke spanning kan schokken, brandwonden en de dood of ernstige materiële
schade veroorzaken. Gebruik GEEN verlengsnoer om de eenheid aan te sluiten op het elektriciteitsnet om het risico op elektrische schokken te
verkleinen
1 De pomp moet permanent worden aangesloten op een individuele stroomonderbreker.
2 De pomp moet worden aangesloten op een aardlekschakelaar (RCD) met een nominale reststroom van niet meer dan 30 mA of een
wandcontactdoos met aardlekschakelaar (GCFI).
3. De elektrische aarding moet worden aangesloten voordat het apparaat op de netspanning wordt aangesloten. Het niet aarden van alle elektrische
PERSLUCHT GEVAARLIJK
Dit systeem gesloten voorfilter / filter en komt onder druk te staan.
Perslucht kan ervoor zorgen dat het deksel losraakt, wat ernstig letsel of de dood tot gevolg kan hebben
HYPERTHERMIE
Een SPA watertemperatuur van meer dan 38℃ (104℉) kan schadelijk zijn voor de gezondheid.
Meet de temperatuur van het water voordat je de SPA binnengaat. Hyperthermie treedt op wanneer de inwendige temperatuur van het lichaam een
niveau bereikt dat enkele graden boven de normale lichaamstemperatuur van 37℃(98,6℉) ligt. De symptomen van hyperthermie zijn
slaperigheid, lusteloosheid en een verhoging van de interne lichaamstemperatuur.
GEVAAR VOOR BEKNELLING DOOR ZUIGKRACHT
Deze pomp produceert een hoge zuigkracht en creëert een sterk vacuüm bij de hoofdafvoer op de bodem van uw zwembad en spa. Deze zuigkracht is
zo sterk dat volwassenen of kinderen onder water kunnen vallen als ze in de buurt komen van een zwembad- of spa-afvoer of een losse of kapotte
bedekking of rooster. De Virginia Graeme Baker (VGB) Pool and Spa Safety Act stelt nieuwe eisen aan eigenaren en exploitanten van commerciële
zwembaden en spa's.
NL
1
24110201
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLOTIDE ETV125

  • Seite 21: E-Turbo Pumpe Mit Variabler Drehzahl

    E-TURBO PUMPE MIT VARIABLER DREHZAHL MIT WIFI- UND MODBUS-OPTIONEN WARNUNGEN UND SICHERHEITSANWEISUNGEN ALLGEMEINE WARNUNGEN Diese Anweisung enthält allgemeine Warnhinweise für die Verwendung in der Pool- und Spa-Pumpeninstallationsanwendung. Die angegebene Funktion des Pumpenmodells sollte sich auf das betreffende Handbuch beziehen. Elemente wie Filtersystem, Pumpen und Heizung sollten so eingestellt werden, dass kleine Kinder sie nicht als Zugang zum Pool verwenden können. STROMSCHLAGRISIKO Dieses Gerät sollte von qualifiziertem technischem Personal in Übereinstimmung mit dem National Electrical Code und allen geltenden lokalen Vorschriften und Verordnungen installiert werden.
  • Seite 22: Übersicht Über Die E-Turbo-Pumpe

    PRODUKTAUSMASSE Weight Code Model Power Connection Size Input Power (kW) House Power (kg) 1.5” ID / 50mm ID 9020401 ETV125 115/230V,50/60Hz 17.6 1.25hp 800-3400 2” OD / 63mm OD 1.5” ID / 50mm ID 9020402 ETV165 115/230V,50/60Hz 17.6 1.65hp 800-3400 2”...
  • Seite 23: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    3. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN IWICHTIG: Die Bedienungsanleitung, die Sie bei sich haben, enthält wichtige Informationen zu den Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme dieses Geräts. Daher müssen sowohl der Installateur als auch der Benutzer die Anweisungen lesen, bevor sie mit der Installation und Inbetriebnahme beginnen. Diese Anleitung zum späteren Nachschlagen sorgfältig aufbewahrt werden 1.
  • Seite 24: Elektrische Verkabelung

    4.1 ELEKTRISCHE VERKABELUNG Bei Verkabelungsgrößen und allgemeinen Richtlinien für eine ordnungsgemäße Elektroinstallation befolgen Sie bitte die im National Electric Code definierten Spezifikationen und gegebenenfalls die örtlichen Vorschriften. Wir liefern Versionen mit Standardkabel mit Stecker für Ihre lokalen Code oder ohne Kabel. Bei technischen und Bestellanfragen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler vor Ort. -Überprüfen Sie, ob die Systemspannung mit der Betriebsspannung auf dem Typenschild der Pumpe übereinstimmt -Unterbrechen der Spannungsversorgung der iRTT-CV -Öffnen Sie die obere Abdeckung des Motors...
  • Seite 25 5.3 ABLAUFDIAGRAMM DES PROGRAMMS Einstellung 12:00 12 Stdn / 24 Stdn. Sprache Englisch/ Französisch/ Deutschland/ Spanisch/ Italienisch Ansaugen Ein / Aus Dauer 2 Minuten (1 -20 Minuten) Geschwindigkeit 2900 RPM (2900 -3400 RPM) Kein Durchfluss Ein / Aus Keine Durchflussdauer 2 Minuten (1 -20 Minuten) Keine Durchflusssensibilität 100%(1 -100%)
  • Seite 26: Modusauswahl

    5.4 Modusauswahl Einstellung 10:00AM Einstellung: Allgemeine Einstellung für die Pumpe, einschließlich Zeit, Sprache, Ansaugen, Schutzeinrichtung usw. Im Einstellungsmodus wird „Einstellung“ auf dem Bildschirm angezeigt und Sie können ▲oder drücken▼, um verschiedene Funktionen auszuwählen. Drücken Sie „Menü“ zum Öffnen oder Esc zum Verlassen P r o g r a m e s c h w i n d i g k e i t Programm:...
  • Seite 27 Ansaugen Das Ansaugen ist der Prozess, um die Pumpe laufen zu lassen und die Absaugung in Pumpe, im Rohr und im Filter zu erzeugen, um die Wasserzirkulation des Pools zu fördern. Die Ansaugfunktion besteht darin, die Pumpe mit einer höheren Drehzahl zu betreiben, um eine höhere Saugkraft im System zu erzeugen, um den Ansaugvorgang zu verbessern. Während die Pumpe zu laufen beginnt, wobei 1) die Ansaugfunktion aktiviert ist und 2) die Ansauggeschwindigkeit höher ist als die voreingestellte Drehzahl der Pumpe, läuft die Pumpe entsprechend der voreingestellten Ansaugfunktion.
  • Seite 28 - Einschaltzeit- Geplante Zeit zum Einschalten der Pumpe. - Ausschaltzeit- Geplante Zeit zum Ausschalten der Pumpe. -Geschwindigkeit- geplante Pumpengeschwindigkeit -drücken Sie ▲ oder ▼. Drücken Sie dann „Menü“ zum Speichern / „Esc“ zum Abbrechen Zeitplanpolitik -Programmierte Zeitplanpriorität Zeitplan 1>Zeitplan 2>Zeitplan 3>Zeitplan 4. - Wenn mehr als 1 Zeitplan innerhalb desselben Zeitraums aktiviert ist, arbeitet die Steuerung nur mit dem Zeitplan und der Geschwindigkeit mit der höchsten Priorität.
  • Seite 29: Routinewartung

    8. ROUTINEWARTUNG Die einzige routinemäßige Wartung, die erforderlich ist, ist die Inspektion/Reinigung des Fallenkorbs. Schmutz oder Abfall, der sich im Korb angesammelt hat, drosselt den Wasserfluss durch die Pumpe. Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um die Falle zu reinigen: 1. Stoppen Sie die Pumpe, schließen Sie das Absperrventil beim Ansaugen und Ablassen und lassen Sie den gesamten Druck aus dem System ab, bevor Sie fortfahren. 2.
  • Seite 30 11. PROBLEMBEHEBUNG Problembeschreibung Mögliche Ursache 1. Schalter getrennt oder Trennschalter in der AUS-Position 2. Sicherungen durchgebrannt oder thermische Überlast offen 3. Motorwelle gesperrt Motor startet nicht 4. Motorwicklungen durchgebrannt 5. Defekter Startschalter im Einphasenmotor 6. Getrennte oder defekte Verkabelung 7. Niederspannung 1.

Diese Anleitung auch für:

Etv16590204019020402

Inhaltsverzeichnis