Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Poolex ONDULINE Benutzerhandbuch
Poolex ONDULINE Benutzerhandbuch

Poolex ONDULINE Benutzerhandbuch

Filtrationspumpe mit variabler geschwindigkeit
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 84
Pompe de filtration à vitesse variable
Variable speed filtration pump
Bomba de filtración de velocidad variable
Pompa di filtrazione a velocità variabile
Filtrationspumpe mit variabler Geschwindigkeit
Filterpomp met variabele snelheid
MANUEL D'UTILISATION
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Longue durée de vie
3 vitesses programmables
Long Life
3 programmable speeds
Larga vida útil
3 velocidades programables
Lunga durata
3 velocità programmabili
Lange Lebensdauer
3 programmierbare Drehzahlen
Lange levensverwachting
3 programmeerbare snelheden
ONDULINE
GARANTIE
2
GARANTIE
ANS
2 ans de garantie
2 years warranty
2 años garantía
Garanzia di 2 anni
2 Jahre Garantie
2 jaar garantie
MANUALE D'USO
BENUTZERHANDBUCH
HANDLEIDING
Silencieux & efficace
Silent & efficiency
Silenciosa & eficiencia
Silenziosità & efficienza
Leise & effizient
Stil & efficiënt
WWW.POOLEX.FR
Économie d'énergie
Energy saving
Ahorro de energía
Risparmio energetico
Energiesparend
Energiebesparend
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Poolex ONDULINE

  • Seite 1 ONDULINE Pompe de filtration à vitesse variable Variable speed filtration pump Bomba de filtración de velocidad variable Pompa di filtrazione a velocità variabile Filtrationspumpe mit variabler Geschwindigkeit Filterpomp met variabele snelheid MANUEL D'UTILISATION MANUALE D’USO USER MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUAL DEL USUARIO...
  • Seite 2 Our products are the result of years of research in the design and manufacture of heat pumps for pools. Our goal is to deliver high-quality products with exceptional performance. We took great care to put together this manual so you can get the most out of your Poolex heat pump.
  • Seite 3 Manuel d’installation et d’utilisation Installation and user manual Manual de usuario y instalación Manuale d’installazione e d’uso Installations und Gebrauchsanleitung Installatieen en gebruikershandleiding...
  • Seite 84 WICHTIGER HINWEIS Diese Anleitung bietet Ihnen Installations- und Betriebsanweisungen für diese Pumpe. Wenden Sie sich mit allen Fragen zu diesem Gerät an Ihren Lieferanten. Achtung Installateur : Diese Anleitung enthält wichtige Informationen zur Installation, dem Betrieb und der sicheren Benutzung dieses Produktes. Diese Informationen sollten nach der Installation dem Besitzer und/oder Betreiber der Pumpe ausgehändigt werden, bzw.
  • Seite 85 INHALT 1. Sicherheitshinweise 2. Beschreibung 2.1 Eigenschaften des Modells 2.2 Explosionszeichnung 2.3 Abmessung der Pumpe 2.4 Leistungskurven 3. Installation 3.1 Standort 3.2 Rohrleitung 3.3 Fitting und Ventile 3.4 Elektrische Anforderungen 3.5 Äquipotentielle Verbindung 3.6 Grundierung 4. Bedienfeld 4.1 Verwendung der Steuerungstastatur 4.2 Start 4.3 Funktion des Controllers 4.4 Geschwindigkeit und Dauer des Priming...
  • Seite 86: Sicherheitshinweise

    1. SICHERHEITSHINWEISE Bei der Installation und Verwendung dieses elektrischen Geräts sollten stets grundlegende Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, einschließlich der folgenden: GEFAHR - Erlauben Sie Kindern nicht, dieses Produkt zu benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit der Pumpe spielen. GEFAHR - Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Benutzung des...
  • Seite 87 1. SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG - Ein deutlich gekennzeichnetes Not-Aus-System (Schalter, Unterbrecher) für die Pumpe muss sich an einer leicht zugänglichen und sichtbaren Stelle befinden. UM DIE VERLETZUNGSGEFAHR DURCH SPEISUNGSBLOCKIERUNG ZU MINIMIEREN: Stellen Sie sicher, dass die Benutzer wissen, wo sich das System befindet und wie es im Notfall zu bedienen ist. Für die Installation von elektrischen Befehlen auf dem Bedienfeld der Hardware : ACHTUNG - Installieren Sie alle elektrischen Bedienelemente auf dem Gerätebedienfeld, wie Ein-/Ausschalter, Zeitschaltuhren und Steuerungssysteme usw., um den Betrieb (Anlaufen, Abschalten oder Wartung) einer...
  • Seite 88: Beschreibung

    Hydraulikdesign und die neueste Technologie für Permanentmagnetmotoren mit variabler Drehzahl. ONDULINE bietet somit eine perfekte Kombination aus Effizienz und Leistung: Sie spart Energie und hat die Leistung, die Sie brauchen, wenn Sie sie brauchen. Außerdem haben Sie das beruhigende Gefühl, dass Sie Ihren Beitrag für die Umwelt leisten und Ihren CO2-Fußabdruck verringern.
  • Seite 89: Replacement Parts

    Replacement Parts 2. BESCHREIBUNG Variable Speed Pump Replacement Parts List Explosionszeichnung R R e e f f . . Art.-Nr. P P a a r r t t N N o o . . BESCHREIBUNG D D e e s s c c r r i i p p t t i i o o n n N N o o .
  • Seite 90: Abmessung Der Pumpe

    2. BESCHREIBUNG Abmessung der Pumpe Maße in mm 216.5 515.5 216.5 515.5 Pump Performance Curves Leistungskurven 阶 标记 处数 分区 更改文件号 签名 年 月 日 标准化 设计 校核 工艺 主管设计 审核 共 批准 90 | DE...
  • Seite 91: Installation

    3. INSTALLATION Nur ein qualifizierter Installateur sollte die Pumpe einbauen. Lesen Sie die «Sicherheitsanweisungen» für zusätzliche Installations- und Sicherheitsanweisungen. GEFAHR - Die Pumpe mit variabler Geschwindigkeit ist elektrisch angeschlossen. Achten Sie darauf, dass sie während der Installation und bei allen weiteren Arbeiten von der Stromversorgung getrennt ist. Standort HINWEIS : Vergewissern Sie sich, dass die Pumpe an eine geerdete Steckdose angeschlossen ist.
  • Seite 92: Fitting Und Ventile

    3. INSTALLATION Fitting und Ventile 1. Vorzugsweise sollten 90°-Bögen nicht direkt am Ein- oder Auslass der Pumpe installiert werden. 2. Filterpumpen, die unterhalb des Wasserspiegels installiert werden, sollten zur Erleichterung der Wartung mit Absperrventilen versehen werden. 3. Verwenden Sie ein Rückschlagventil in der Druckleitung, wenn Sie diese Pumpe für alle Situationen verwenden, in denen die Höhe der Rohrleitungen hinter der Pumpe beträchtlich ist.
  • Seite 93: Äquipotentielle Verbindung

    3. INSTALLATION Äquipotentielle Verbindung Ein Potenzialausgleich ist erforderlich. Verbinden Sie alle Metallteile der Schwimmbecken- oder Whirlpoolkonstruk- tion und alle elektrischen Geräte, Metallrohre und Metallleitungen gemäß den Verdrahtungsregeln. Führen Sie einen Draht von der Potentialausgleichsklemme der Pumpe (linke untere Motorschraube mit gezahnter Unterlegscheibe) zur Verbindungsstruktur des Schwimmbeckens und verbinden Sie ihn mit einem Erdungspfahl.
  • Seite 94: Bedienfeld

    POOLEX est une marque du groupe POOLSTAR ATTENTION / CAUTION POOLEX is a POOLSTAR Group trademark www.poolstar.fr Moteur non destiné au démontage. Toute tentative de le faire pourrait entraîner d graves blessures par pincement causées par des aimants rotatifs puissants.
  • Seite 95: Funktion Des Controllers

    1.MOTOR MUST BE GROUNDED IN ACCORDANCE WITH LOCAL AND NATIONAL ELECTRICAL Frequence / Frequency : 50HZ VOLT / VOLT: 220-240V POOLEX est une marque du groupe POOLSTAR Veuillez lire le manuel d’utilisation avant utilisation. CODES. ATTENTION / CAUTION AVERTISSEMENTS / WARNING e operation manual before use.
  • Seite 96: Ändern Der Voreingestellten Geschwindigkeitseinstellungen

    4. BEDIENFELD Ändern der voreingestellten Geschwindigkeitseinstellungen 1. Drücken Sie eine Geschwindigkeitstaste, um die feste Geschwindigkeit auszuwählen, die Sie ändern möchten. Das LED-Fenster zeigt die aktuelle Geschwindigkeit an. 2. Drücken Sie die „SET“-Taste und halten Sie sie mindestens 3 Sekunden lang gedrückt, bis die im LED-Fenster angezeigte Geschwindigkeit zu blinken beginnt.
  • Seite 97: Pflege

    5. PFLEGE ACHTUNG - Öffnen Sie den Deckel des Vorfilters NICHT, wenn die Pumpe mit variabler Geschwindigkeit nicht ansaugt oder wenn die Pumpe ohne Wasser im Filterkorb betrieben wurde. Pumpen, die unter diesen Umständen verwendet werden, können einen erhöhten Dampfdruck aufweisen und heißes, brennendes Wasser enthalten. Das Öffnen der Pumpe kann zu schweren Verletzungen führen.
  • Seite 98: Persönliches Gespräch

    5. PFLEGE Persönliches Gespräch Mindestens einmal im Monat überprüfen Sie bitte : • dass bei laufender Pumpe kein Wasser an den Einlass- und Auslassdichtungen austritt. • Falls Lecks festgestellt werden, reinigen und fetten Sie die O-Ringe oder ersetzen Sie sie gegebenenfalls. •...
  • Seite 99: Fehlerbehebung

    6. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG - DIE PUMPE NICHT TROCKEN LAUFEN LASSEN. Wenn die Pumpe trocken läuft, wird die Gleitringdichtung beschädigt und die Pumpe beginnt zu lecken. Wenn dies geschieht, muss die beschädigte Dichtung ausgetauscht werden. Halten Sie IMMER einen angemessenen Wasserstand ein. Wenn der Wasserstand unter die Ansaugöffnung sinkt, zieht die Pumpe Luft durch die Ansaugöffnung, wodurch die Ansaugung verloren geht und die Pumpe trocken läuft, wodurch die Dichtung beschädigt wird.
  • Seite 100: Diagnose Und Lösung Von Störungen

    6. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG - Die Diagnose bestimmter Indikatoren kann einen Eingriff im Zusammenhang mit oder in unmittelbarer Nähe von Komponenten erfordern, die mit Strom versorgt werden. Der Kontakt mit Elektrizität kann zum Tod, zu Körperverletzungen oder zu Sachschäden führen. Bei der Fehlersuche an der Pumpe muss die elektrische Diagnose von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden.
  • Seite 101 6. FEHLERBEHEBUNG Probleme Mögliche Ursachen Korrekturmaßnahmen Die Pumpe 1/ Trümmer, die mit dem 1/ Stellen Sie sicher, dass die Rückseite der Pumpe frei von Schmutz ist laut. Ventilator in Berührung und Ablagerungen ist. Verwenden Sie zum Reinigen Druckluft. kommen. 2/ Reinigen Sie den Siebkorb. 2/ Ablagerungen im Siebkorb.
  • Seite 102 6. FEHLERBEHEBUNG Probleme Mögliche Ursachen Korrekturmaßnahmen Die Pumpe Einstellen der langsamen Überprüfen Sie die Einstellung der Geschwindigkeit. Beziehen Sie läuft zu Geschwindigkeit. sich auf den Abschnitt zur Auswahl der Geschwindigkeit in diesem langsam. Handbuch. Setzen Sie die Einstellung ggf. auf die Standardeinstellung zurück.
  • Seite 103: Fehler Und Alarme

    6. FEHLERBEHEBUNG Fehler und Alarme Wenn ein Alarm ausgelöst wird, zeigt die LCD-Anzeige des Players den Text des Fehlercodes an und die Pumpe mit variabler Drehzahl stoppt den Betrieb. Schalten Sie die Stromversorgung der Pumpe aus und warten Sie, bis alle LEDs auf dem Tastenfeld erloschen sind.
  • Seite 104: Garantie

    7. GARANTIE Die Firma Poolstar garantiert dem ursprünglichen Besitzer für einen Zeitraum von zwei (2) Jahren, dass Poolex Onduline frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Für Verschleißteile (O-Ringe, Diffusor, Turbine, Korb, Gleitringdichtung) gilt eine Garantie von sechs (6) Monaten. Die Garantie beginnt mit dem Datum der ersten Rechnung.
  • Seite 126 NOTE 126 | +...
  • Seite 127 NOTE...
  • Seite 128 Assistance technique - Technical support - Asistencia técnica - Assistenza tecnica - Technische unterstützung - Technische bijstand www.assistance.poolstar.fr Poolex is a brand of the group : 12-2024 WWW.POOLEX.FR...

Inhaltsverzeichnis