Inhaltszusammenfassung für Landi OKAY power BFC6-7E
Seite 1
Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso DE Palettenrolli mit Waage FR Elévateur m. a. balance Carrello portapallet con bilancia Art. Nr. 38682.01 74643...
Inhaltsverzeichnis Sommaire Indice Willkommen Bedienung der Waage Bienvenue Utilisation de la balance Benvenuti Funzionamento della bilancia Garantie Systemeinstellungen Garantie Paramètres du système Garanzia Impostazioni del sistema Sicherheitshinweise Fehlermeldungen der Waage Consignes de sécurité Messages d‘erreur de la balance Istruzioni di sicurezza Messaggi di errore della bilancia Technische Angaben Waage kalibrieren...
Nachschlagen auf. Wir wollen, dass Sie sich auch in Zukunft für Geräte und Produkte von LANDI entscheiden werden. Vous êtes exigeant et achetez des produits de qualité – la qualité signée LANDI. Ce produit est absolu- ment sûr et durable s’il est utilisé correctement. Toutefois, il n’est possible de travailler efficacement et pratiquement sans danger que si vous lisez ce mode d’emploi et les instru ctions de sécurité...
Il est interdit aux enfants de jouer avec coli gravi per l’utente. l’appareil. Tenir l’appareil hors de la portée des Nur originales, von LANDI genehmigtes Zube- enfants de moins de 18 ans. hör verwenden. Questo apparecchio non deve essere utilizzato N’utiliser que les accessoires d’origine homolo-...
Seite 5
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Vorsicht während der Arbeit: Verletzungsgefahr Gerät nicht bei Müdigkeit, physischem Unwohl- von Fingern/Händen. sein, unter Einfluss von Drogen / Alkohol / Medi- kamenten etc. betreiben. Attention pendant le travail: risque de blessure aux doigts et aux mains. Ne pas utiliser l’appareil si vous êtes fatigué, malade, sous influence de drogues / d’alcool / Prestare attenzione durante il lavoro: pericolo...
Seite 6
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Achtung: Gerät nicht in Kühlhäusern oder bei Während dem Arbeiten immer entsprechende Schutzkleidung tragen: Sicherheitsschuhe isolie- niedrigen Temperaturen, salzhaltigen oder an- rende, unbeschädigte Lederhandschuhe und deren korrosiven Umgebungen betreiben! Um- dem Arbeitsplatz angepasste Schutzkleidung . gebungstemperatur -20 –...
Seite 7
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Vorsicht beim Manövrieren mit dem Gerät! Ladung muss gleichmässig auf dem Paletten- Ware kann abrutschen/umkippen. Ware rolli verteilt und geischert sein. nicht zu hoch stapeln, freie Sicht jederzeit La charge doit être répartie uniformément et sicherstellen.
Seite 8
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Falls eine Störung auftritt, muss der Palettenrol- Die Gabelzinken dürfen nur gehoben werden, li unverzüglich repariert werden, bevor er wie- wenn die aufgeladenen Ware bewegt werden der in Betrieb genommen wird. muss. Lassen Sie die Gabelzinken nie unnöti- gerweise gehoben um das Hydrauliksystem zu En cas de panne, le transpalette doit être réparé...
Seite 9
Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Istruzioni di sicurezza Gerät während dem Arbeiten immer an den dafür Bei nicht fachgerechter Verwendung das Akkus vorgesehenen Griffen festhalten. kann Flüssigkeit auslaufen – Körperkontakt mit Saisir l’appareil pendant le travail toujours par dieser Flüssigkeit vermeiden. Bei Augenkontakt les poignées prévues à...
Das Gerät wird Betriebsbereit ausgeliefert. Die Montage erfolgt durch LANDI-Fachspezialisten und umfasst: L’appareil est livré prêt à l’emploi. L’installation est effectuée par des spécialistes LANDI et comprend : Il dispositivo viene consegnato pronto per l’uso. Il montaggio viene effettuato da specialisti LANDI e comprende:...
Geräteübersicht Description de l’appareil Descrizione dell’apparecchio ✓ ✓ Max. Ladehöhe: Sicht darf nie beeinträchtigt sein Hauteur de chargement max.: La Hebel visibilité ne doit jamais être obstruée. Levier ✘ ✘ Altezza di carico max.: La visibilità Leva non deve mai essere compromessa. Deichsel Timon Timone...
Utilisation Ne jamais utiliser un appareil ou un câble d’alimentation défectueux. Les réparations nécessaires doivent être effectuées par un personnel qualifié autorisé par LANDI avant la mise en service Anheben Non utilizzare mai un dispositivo o un cavo di Soulever alimentazione difettoso.
Schutzhelm Casque de protection Casco di protezione Stahlkappenschuhe Chaussures à embouts en acier Scarpe con punta in acciaio Resistente Arbeitshandschuhe Gants de travail résistant Guanti da lavoro resistenti Arbeitsschutz anziehen Porter une protection de travail Indossare protezione antinfortunistica Körperextremitäten, insbesondere Füsse, von Gabelzinken und Rollen fernhalten Tenir les extrémités du corps, en particulier les pieds, à...
Bedienung der Waage Utilisation de la balance Funzionamento della bilancia Elektro/Magnetische Felder können den Messsensor stören Les champs électriques/magnétiques peuvent perturber le capteur de mesure. I campi elettrici/magnetici possono interferire con il sensore di misura. Waage einschalten Mettre en marche la balance Accensione della bilancia Waage durchführt einen automatischen Selbst-check La balance effectue un auto-contrôle automatique...
Seite 15
Aktuelles Gewicht speichern Enregistrer le poids actuel Salvare il peso corrente Taste nach jedem Anheben des Rollis kurz drücken, um Gewichte zu addieren Appuyer brièvement sur la touche après chaque levage du chariot pour additionner les poids. Premere brevemente il pulsante dopo ogni sollevamento per sommare i pesi. n001 wird kurz angezeigt.
Systemeinstellungen Paramètres du système Impostazioni del sistema Um Systemeinstellung aufzurufen, tasten gleichzeitig drücken Pour accéder aux paramètres du système, appuyez simultanément sur les touches suivantes Per accedere ai parametri del sistema, premere contemporaneamente i seguenti tasti navigieren Einstellung wählen einstellen speichern und Menu verlassen naviguer Sélectionner le réglage...
Fehlermeldungen der Waage Messages d‘erreur de la balance Messaggi di errore della bilancia Zu viel Gewicht? Sensor nicht verbunden? Sensor defekt? UUUUUU Trop de poids ? Capteur non connecté ? Capteur défectueux ? Peso eccessivo? Il sensore non è collegato? Sensore difettoso? Gabelzinken verkeilt? Sensorsignal gestört oder Wackelkontakt? Sensor defekt? nnnnnn Fourches coincées ? Signal du capteur perturbé...
Waage kalibrieren Gewünschte Einheit ist gewählt? Calibrer la balance L’unité souhaitée est sélectionnée ? L’unità desiderata è selezionata? Calibrazione delle bilance Kg / Lb Anweisungen zuerst sorgfältig durchlesen, dann handeln! Lire attentivement les instructions avant d’agir ! Prima leggete attentamente le istruzioni, poi agite! Der Kalibrationsprozess kann jederzeit durch Ausschalten des Gerät abgebrochen werden.
Seite 19
bestätigen 1x drücken, dass C06 angezeigt wird, dann: confirmer Appuyer à plusieurs reprises jusqu’à C06, puis: confermare Premere ripetutamente fino a C06, quindi: Wiederholt drücken bis 1 Appuyer à plusieurs reprises jusqu’à Premere ripetutamente fino a 1 bestätigen Geeichtes Gewicht anheben, dann: Soulever le poids calibré, puis: confirmer Sollevare il peso calibrato, quindi:...
Hydraulik entleeren/reinigen Rolli in umgekehrter ✓ ✓ Vidanger/nettoyer le Reihenfolge wieder zusammenbauen système hydraulique Remonter le chariot dans l’ordre inverse Svuotare/pulire Rimontare il carrello in l’impianto idraulico ordine inverso Auf die Seite kippen und die Deichsel nach unten L-HV32 drehen Basculer sur le côté...
Seite 21
Knopfbatterie austauschen Remplacer la pile bouton Sostituire la batteria a bottone Zum Erhalt von Systemeinstellungen und gespeicherten Messungen. Knopfbatterie alle 12 Monate austauschen. Pour conserver les réglages du système et les mesures enregistrées. Remplacer la pile bouton tous les 12 mois. Per salvare le impostazioni del sistema e le misure registrate.
Fehlermatrix Récapitulatif des anomalies Anomalie possibili – Zu wenig oder zu viel Hydrauliköl? Siehe S.20 um Hydrauliköl zu Gabelzinke lässt sich nicht genug hoch anheben oder absenken entleeren oder wider aufzufülle. La fourche ne se lève ou ne – Trop peu ou trop d‘huile hydraulique ? Voir p.20 pour vidanger ou s‘abaisse pas suffisamment remplir à...
Schadstoffe austreten und die Nahrungsmittelkette, Flora und Fauna vergiften. Ihre Verkaufsstelle ist zur Rücknahme alter Geräte verpflichtet. Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag beim Umweltschutz zu unterstützen und dieses Gerät in Ihrer LANDI zurückzugeben. Die LANDI garantiert die fach- gerechte Entsorgung gemäss den Richtlinien des BAFU.