Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kraftstofftrolley
D
Kraftstofftrolley 53 l,
ausgerüstet mit Zapfpistolenpumpe und Zapfschlauch
GB
Fuel Trolley 53 l,
equipped with delivery nozzle pump and delivery hose
F
Caddy Carburant 53 l,
doté d'une pistolet pompe avec un flexible de refoulement
981.0419.301 / 11.11 / sm
in den backenländern 5 • d-71384 Weinstadt
tel. ++49 (0) 71 51/96 36-0 • Fax ++49 (0) 71 51/96 36-98 • www.cemo.de
deutsch 4 - 5
english
5 - 6
Français 7 - 8
CHeMoWeRK gmbH
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CEMO 53l

  • Seite 1 Kraftstofftrolley Kraftstofftrolley 53 l, deutsch 4 - 5 ausgerüstet mit Zapfpistolenpumpe und Zapfschlauch Fuel Trolley 53 l, english 5 - 6 equipped with delivery nozzle pump and delivery hose Caddy Carburant 53 l, Français 7 - 8 doté d'une pistolet pompe avec un flexible de refoulement CHeMoWeRK gmbH 981.0419.301 / 11.11 / sm in den backenländern 5 • d-71384 Weinstadt tel. ++49 (0) 71 51/96 36-0 • Fax ++49 (0) 71 51/96 36-98 • www.cemo.de...
  • Seite 2 Montageanleitung Assembly Instructions Instructions pour l’assemblage benötigtes Werkzeug tools required outils nécessaires...
  • Seite 3 A F ill Cap A bouchon du tuyau de remplissage A deckel der einfüllöffnung B v ent screw B vis de purge d’air B entlüftungsschraube C H ose Hanger C support de tuyau C schlauchaufhängung D P ump Handle D Poignée de la pompe D Pumpengriff E P ump nozzle E buse de la pompe E tankstutzen F v alve de fermeture automatique F t ank shut-off valve F t ank-absperrventil du réservoir (closed position) (position fermée) (in geschlossener Position) G H ose shut-off valve G v alve de fermeture automatique G s chlauch-absperrventil (closed position)
  • Seite 4: Warnhinweise

    Transportable Kraftstoff- ● b eim verwenden der tankanlage niCHt RaUCHen. Tank anlage auf Rädern, 53 l ● b ei nichtverwendung die tankanlage geschlossen halten. eingeatmete dÄMPFe UM einen siCHeRen betRieb Und FReUde sCHÄdigen die lunge. iM UMgang Mit dieseM PRodUKt ZU geWÄHRleisten, lesen sie bitte voR ● e in längeres einatmen der dämpfe ver- seineM einsatZ die naCHFolgenden meiden. giFt. bei veRsCHlUCKen HinWeise vollstÄndig dURCH. lebensgeFaHR. ● b ei verschlucken: kein erbrechen auslösen. WARNHINWEISE sofort einen arzt rufen. Vor dem Befüllen vom Fahrzeug nehmen ● n icht mit dem Mund ansaugen. ● F ür Rennkraftstoff ungeeignet.
  • Seite 5 9. d ie Warnhinweise auf der Förderpumpe gewährleistung des Kraftstoffflusses den beachten. griff halten. 4.c b ei einsatZ eineR PUMPe (wenn sich der Kraftstofftrolley UnteR dem HinWeise ZUM anHeben zu füllenden tank befindet) wie folgt vor g ehen: 1. Wichtig: die Tankanlage ist schwer. den tankstutzen in den zu füllen d en tank nicht versuchen, sie allein anzuheben. einführen. Wiederholt den griff drücken, bis 2. d ie tankanlage in horizontaler Position der gewünschte Kraftstoffstand erreicht ist. abstellen. 5. d ie entlüftungsschraube und beide absperr- 3. b eim anheben die anlage oben am griff und ventile schließen.
  • Seite 6: Filling Instructions

    ● K eep away from flame, pilot lights, stoves, liFting instRUCtions heaters, electric motors and other sources 1. Important - tank is heavy, do not of ignition. attempt to lift alone. ● K eeP oUt oF ReaCH oF CHildRen. 2. l ay tank in horizontal position. ● d o not store in vehicle or living space. 3. U se top pull handle and hand holds on base ● s tore in well ventilated area, away from to lift. one person at each end. direct sunlight. ● U se oUtdooRs only. Hose dRaining instRUCtions ● d o not sMoKe when using container. 1. l ay tank in horizontal position.
  • Seite 7: Avertissements

    Conteneur de carburant portable ● R angez le contenant dans une aire bien ventilée, à l’abri des rayons directs du soleil. sur roulettes, 53 l ● P oUR Utilisation eXtéRieURe seUleMent. aFin de voUs assUReR dU FonCtionne- Ment séCURitaiRe de Ce PRodUit, veUilleZ ● n e Pas FUMeR lors de l’utilisation de PRendRe ConnaissanCe des instRUCtions ce récipient. en entieR avant l’Utilisation. ● M aintenir le récipient fermé lorsqu’il n’est pas utilisé. les vaPeURs sont dangeReUses AVERTISSEMENTS pour les poumons en cas d’inhalation. Retirez le contenant du véhicule ● é viter de respirer trop longtemps les vapeurs. pour effectuer son remplissage Poison. dangeReUX oU Fatal en Cas d’ingestion.
  • Seite 8 8. N e jamais fumer, utilisser un briquet, des Mode d’eMPloi de votRe allumettes, un téléphone cellulaire ou un Caddy CaRbURant autre dispositif électronique au cours du 1. b ranchez l’assemblage des tuyaux (comme remplissage. indiqué sur le fig. d). 9. R eportez-vous aux avertissements affichés 2. o uvrez les valves de fermeture automatique sur la pompe de distribution. du réservoir et des tuyaux. 3. o uvrez la vis de purge d’air sur le dispositif Consignes de levage de remplissage. 1. Important : le réservoir pèse lourd, 4.a M ode d’emploi pour l’alimentation par gravité n’essayez pas de le soulever seul.

Inhaltsverzeichnis