Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PELLET-OFEN
ST.MORITZ PN08
Übersetzung der Originalanleitung
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ARCO ST.MORITZ PN08

  • Seite 1 INSTALLATIONS- UND BEDIENUNGSANLEITUNG PELLET-OFEN ST.MORITZ PN08 Übersetzung der Originalanleitung...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS ....................II EINLEITUNG .......................1 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ..............2 2-INSTALLATION ......................8 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ...........17 4-AUSPACKEN ......................19 5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG .................21 6-DEMONTAGE DER TOPPLATTE .................30 7-DEMONTAGE DER TOPPLATTE .................31 8-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ..................32 9-MONTAGE DER ANTENNE ..................33 10-PELLETLADUNG ....................34 11-ERSTMALIGES ANZÜNDEN ..................35 12-FERNBEDIENUNG MAX ..................37 13-NOT-BEDIENTAFEL ....................42...
  • Seite 3: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, Unsere Produkte wurden gemäß der geltenden europäischen Bezugsnormen für Bauprodukte entworfen und gebaut (EN13240 Holzöfen, EN14785 Pelletöfen, EN13229 Kamine/Kamineinsätze, EN 12815 Holzherde), und sind aus hochwertigen Materialien und gemäß einer umfangreichen Erfahrung in den Transformationsprozessen gefertigt. Außerdem wurden die grundlegenden Anforderungen der Richtlinie 2006/95/EG (Niederspannung) und der Richtlinie 2004/108/EG (Elektromagnetische Verträglichkeit) befolgt.
  • Seite 4: 1-Hinweise Und Garantiebedingungen

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN SICHERHEITSHINWEISE • Die Installation, der elektrische Anschluss, die Überprüfung der Funktionstüchtigkeit und die Wartung dürfen ausschließlich von qualifiziertem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. • Das Produkt unter Beachtung aller lokalen, nationalen und europäischen Normen installieren, die in der Ortschaft, in der Region oder im Staat gültig sind.
  • Seite 5 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Der Benutzer trägt die alleinige Verantwortung bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts und enthebt somit den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung. • Jede Art der Manipulierung oder des ungenehmigten Ersatzes mit nicht originalen Bauteilen des Geräts kann die Gesundheit des Benutzers gefährden und enthebt den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.
  • Seite 6 1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN • Die Standfüße des Geräts sollten nicht entfernt werden, um ausreichende Isolierung zu gewährleisten, vor allem bei Untergründen aus brennbaren Stoffen. • Bei Defekt der Zündeinrichtung nicht versuchen, die Zündung mithilfe entflammbarer Stoffe herbeizuführen. • Die außerordentliche Wartung darf nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
  • Seite 7: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN INFORMATIONEN: Wenden Sie sich bei allen Problemen an den Händler oder an vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal. • Es dürfen ausschließlich die vom Hersteller angegebenen Brennstoffe eingesetzt werden. • Beim ersten Einschalten ist es normal, dass das Gerät Rauch erzeugt, der durch das Erhitzen des Lacks entsteht. Daher muss der Aufstellungsraum gut gelüftet werden.
  • Seite 8: Ausschlüsse

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN AUSSCHLÜSSE Von der vorliegenden Garantie ausgeschlossen sind Funktionsstörungen und/oder Schäden am Gerät, die auf die folgenden Ursachen zurückzuführen sind: • Schäden durch Transport und/oder Handling. • Außerdem alle Bauteile, die sich aufgrund von Fahrlässigkeit oder Unachtsamkeit während des Gebrauchs, fehlerhafter Wartung und einer nicht den Angaben des Herstellers entsprechend ausgeführten Installation als defekt erweisen (beziehen Sie sich immer auf das mit dem Gerät mitgelieferte Installations- und Gebrauchshandbuch).
  • Seite 9: Ersatzteile

    1-HINWEISE UND GARANTIEBEDINGUNGEN ERSATZTEILE Im Falle von Funktionsstörungen des Produktes wenden Sie sich an den Händler, der den technischen Kundendienst verständigen wird. Es dürfen ausschließlich Original-Ersatzteile eingesetzt werden. Der Händler bzw. der Kundendienst liefert Ihnen alle erforderlichen Hinweise zu den Ersatzteilen. Es wird empfohlen, die Bauteile nicht erst dann auszutauschen, wenn sie völlig vom Gebrauch verschlissen sind, sondern regelmäßige Inspektionen durchzuführen.
  • Seite 10: 2-Installation

    2-INSTALLATION Die in diesem Kapitel enthaltenen Angaben beziehen sich ausdrücklich auf die italienische Installationsnorm UNI 10683. Es sind in jedem Fall die in dem Land geltenden Bestimmungen zu beachten, in dem das Produkt installiert wird. PELLETS ALS BRENNSTOFF Pellets werden aus Sägespänen aus der Verarbeitung natürlichen, trockenen Holzes (ohne Lacke) hergestellt, die durch eine Matrize gepresst werden.
  • Seite 11: Vorbemerkung

    Bei Holzfußböden ist ein entsprechender Funkenschutz vorzusehen, auf jeden Fall sind die geltenden nationalen Richtlinien einzuhalten. Nicht brennbare Wände Brennbare Wände ST.MORITZ PN08 A = 5 cm A = 5 cm B = 5 cm B = 5 cm Wenn der Fußboden aus brennbarem Material ist, empfehlen wir, einen Schutz aus nicht brennbarem Material zu verwenden (Stahl, Glas,...
  • Seite 12 2-INSTALLATION VORBEMERKUNG Das Kapitel Schornstein wurde gemäß den geltenden europäischen Normen verfasst (EN13384 - EN1443 - EN1856 - EN1457). Es liefert einige Angaben für die gute und korrekte Realisierung des Schornsteines, darf aber keinesfalls als Ersatz der geltenden Normen, in deren Besitz der qualifizierte Hersteller sein muss, angesehen werden. Überprüfen Sie bei den lokalen Behörden, ob einschränkende Vorschriften bezüglich der Verbrennungsluftregelung, der Rauchgasablassanlage einschließlich Schornstein vorliegen.
  • Seite 13: Technische Daten

    2-INSTALLATION TECHNISCHE DATEN Die Funktionstüchtigkeit des Schornsteins muss von einem dazu befähigten Techniker überprüft werden. Der Schornstein muss dicht gegen Rauchgase sein, einen vertikalen Verlauf ohne Einschnürungen haben, aus undurchlässigen Materialien für Rauch und Kondenswasser hergestellt sein, die thermisch isoliert und dazu geeignet sind, während ihrer gesamten Lebensdauer den normalen mechanischen Beanspruchungen standzuhalten (wir empfehlen Schornsteine in A/316 oder feuerfest mit doppelter isolierter Kammer mit rundem Querschnitt).
  • Seite 14: Abmessungen

    2-INSTALLATION DACH 60° DACH 45° 45° 60° A = MIN. 2,60 Meter A = MIN. 2,00 Meter ABBILDUNG 5 ABBILDUNG 6 B = ABSTAND > 1,20 Meter B = ABSTAND > 1,30 Meter C = ABSTAND < 1,20 Meter C = ABSTAND < 1,30 Meter D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST D = O,50 Meter ÜBER DEN FIRST E = 2,10 Meter...
  • Seite 15: Wartung

    2-INSTALLATION WARTUNG Der Schornstein muss immer sauber sein, da Ablagerungen von Ruß oder Verbrennungsölen den Querschnitt vermindern, und so den Zug behindern, wodurch die korrekte Funktionsweise des Ofens beeinträchtigt wird; sind diese Ablagerungen in großen Mengen vorhanden, können sie sogar zu Brand führen. Der Schornstein und der Schornsteinkopf müssen von einem qualifizierten Schornsteinfeger mindestens einmal im Jahr gereinigt und kontrolliert werden;...
  • Seite 16: Aussenluftöffnung

    2-INSTALLATION AUSSENLUFTÖFFNUNG Es ist Pflicht, eine geeignete Außenluftöffnung vorzusehen, die eine entsprechende Luftzufuhr für den korrekten Betrieb des Gerätes garantiert. Der Luftzustrom zwischen Außenbereich und Installationsraum kann direkt über eine Öffnung an der Außenwand des Raums erfolgen (vorzuziehende Lösung siehe Abbildung 9 a); oder aber indirekt, durch die kontinuierliche Luftentnahme aus den benachbarten Nebenräumen (siehe Abbildung 9 b).
  • Seite 17: Anschluss An Den Schornstein

    2-INSTALLATION ABSTAND (Meter) Der Lufteinlass muss einen Abstand haben von: 1,5 m UNTER Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m HORIZONTAL Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 0,3 m OBERHALB Türen, Fenstern, Rauchgasauslass, Zwischenräumen,… 1,5 m ENTFERNT VON Rauchgasaustritt ANSCHLUSS AN DEN SCHORNSTEIN Die Verbindung zwischen Gerät und Schornstein muss mit einem Rauchgaskanal gemäß...
  • Seite 18: Beispiele Für Eine Korrekte Installation

    2-INSTALLATION BEISPIELE FÜR EINE KORREKTE INSTALLATION 1. Installation von einem Schornstein Ø120mm mit einer vergrößerten Bohrung für den Durchgang des Rohrs von: mindestens 100 mm um das Rohr, wenn es mit nicht brennbaren Teilen wie Zement, Ziegel usw. zusammentrifft; oder mindestens 300mm um das Rohr herum (bzw.
  • Seite 19: 3-Zeichnungen Und Technische Eigenschaften

    3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZEICHNUNGEN UND EIGENSCHAFTEN ABMESSUNGEN ST.MORITZ PN08 80 79 Ø80 Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 20 3-ZEICHNUNGEN UND TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN TECHNISCHE DATEN ST.MORITZ PN08 Nominale Nutzleistung 8 kW (6880 kcal/h) Minimale Nutzleistung 2,4 kW (2064 kcal/h) Max. Wirkungsgrad 93,0% Min. Wirkungsgrad 93,0% Max. Temperatur der austretenden Rauchgase 160 °C Min. Temperatur der austretenden Rauchgase 110 °C...
  • Seite 21: 4-Auspacken

    4-AUSPACKEN VORBEREITUNG UND AUSPACKEN Die Verpackung besteht aus einer Schachtel aus recycelbarem Karton gemäß RESY-Normen und einer Palette aus Holz. Alle Verpackungsmaterialien können für einen ähnlichen Gebrauch wiederverwendet werden oder gemäß der geltenden Normen als Siedlungsabfälle entsorgt werden. Nach dem Auspacken die Integrität des Gerätes überprüfen. Wir empfehlen, das gesamte Handling mit geeigneten Mitteln auszuführen und dabei die geltenden Normen bezüglich der Sicherheit zu berücksichtigen.
  • Seite 22 4-AUSPACKEN Den Ofen aufstellen und den Anschluss an den Schornstein vornehmen. Die 4 Standfüße (J) so einstellen, dass sich der Rauchgasabzug und das Rohr in einer Achse befinden. Wenn der Ofen an ein Abgasrohr angeschlossen werden muss, das durch die Rückwand geführt wird (für den Anschluss an den Schornstein), aufpassen, dass der Anschluss nicht beschädigt wird.
  • Seite 23: 5-Montage Der Verkleidung

    5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG Spannungsführende elektrische Teile: Das Produkt erst nach der Beendigung seiner Montage mit Strom versorgen. Der Ofen wird ohne Steinverkleidung geliefert, siehe dazu die nachfolgende Abbildung. Innen an den Steinplatten befinden sich Kürzel, die für ihre korrekte Positionierung benötigt werden (siehe Abb. unten). Die Bezeichnung der Platten lautet auf der rechten Seite D1/D2/D3 und auf der linken Seite S1/S2/S3.
  • Seite 24 5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG Die Steinplatten sind innen entsprechend der folgenden Abbildung mit Kürzeln versehen. Bei der Montage die Kürzel beachten.
  • Seite 25 5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG AUFSTELLUNG DES STEINSOCKELS “S5” Den Sockel wie folgt montieren: • 2 “S5”-Teile aus der Verpackung nehmen. • Die Füße des Ofenkorpus auf etwa 8 cm Bodenabstand regulieren (bei Bedarf nach dem Einsetzen der “S5”-Platte die Höhe des Fußes verstellen).
  • Seite 26: Montage Der Frontplatte

    5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER FRONTPLATTE Die Platte “S4” an den Korpus annähern, die Tür des Feuerraums zentrieren und auf der Höhe der Bohrungen (zwei oben, zwei unten) anbringen. Die Platte “S4” mit den 4 Schrauben M5x20 am Korpus befestigen.
  • Seite 27: Montage Der Oberen Platten

    5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER OBEREN PLATTEN Die zwei “S5”-Platten auf dem Korpus ablegen und dabei darauf achten, sie in den gleichen Abständen zum Sockel anzubringen. Unter dem Aufsatz die “S5”-Platte mit 4 Schrauben M8x15 (“z”) und 4 U-Scheiben M8x24 (“y”) (4 rechts, 4 links) am Ofenkorpus befestigen. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 28: Montage Der Unteren Seitenplatte

    5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG MONTAGE DER UNTEREN SEITENPLATTE Die Seitenplatten wie folgt montieren: • Platte D1 nehmen. • Die Ränder “f” an der Tafel in die Bohrungen “e” des Korpus einsetzen. • Prüfen, ob die Seitenplatte “D1” korrekt mit der Frontplatte ausgerichtet ist. •...
  • Seite 29: Regulierung Der Seitenplatten

    5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG REGULIERUNG DER SEITENPLATTEN Auf der Rückseite der Verkleidung befindet sich eine Platte mit einer Schraube “g”, welche den Korpus berühren muss. Sollte die Steinplatte “D1” (und dann “D2” oder “D3”) nicht korrekt mit der Frontplatte ausgerichtet sein, wie folgt verfahren: •...
  • Seite 30: Befestigung Der Seitenplatten

    5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG BEFESTIGUNG DER SEITENPLATTEN Wenn die Platte korrekt reguliert ist, wird sie mit der Schraube “g” M4x16 am Korpus befestigt. Dieser Vorgang ist bei allen Seitenplatten auszuführen.
  • Seite 31: Mittlere Und Obere Platte

    5-MONTAGE DER VERKLEIDUNG MITTLERE UND OBERE PLATTE Wie bei der unteren Platte vorgehen. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 32: Ausbau Der Platte Für Die Gebläsereinigung

    6-AUSBAU DER PLATTE FÜR DIE GEBLÄSEREINIGUNG S4_a Wenn nur die untere Platte ausgebaut werden soll, um das Gebläse zu reinigen, wie folgt verfahren: • Die Tür des Feuerraums öffnen. • Die beiden Schrauben “u” entfernen.” • Unten die beiden Schrauben “v” entfernen. Nun kann die Steinplatte S4_a herausgenommen werden.
  • Seite 33: 7-Demontage Der Topplatte

    7-DEMONTAGE DER TOPPLATTE AUSBAU DES AUFSATZES Für den Ausbau des Blechaufsatzes “F” müssen die Steinplatten “D3” und “S3” entfernt werden. Dann die beiden Schrauben “t” rechts und links am Korpus lösen, den Rand des Aufsatzes aus dem Korpus ziehen und abnehmen. Technischer Dienst - Vorbehaltene Rechte - Nachdruck verboten...
  • Seite 34: 8-Elektrischer Anschluss

    8-ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Das Versorgungskabel zuerst an der Rückseite des Ofens und dann an die Wandsteckdose anschließen. Der Hauptschalter an der Seite darf nur zum Einschalten des Ofens betätigt werden; ansonsten sollte er ausgeschaltet bleiben. Bei längerer Nichtbenutzung des Ofens empfiehlt es sich, das Versorgungskabel des Ofens zu trennen. ELEKTRISCHER ANSCHLUSS DES OFENS.
  • Seite 35: 9-Montage Der Antenne

    9-MONTAGE DER ANTENNE MONTAGE DER ANTENNE STEUERTAFEL • Die Antenne „A“ aus dem Beutel nehmen, in dem die Anleitungen enthalten sind. • Die Antenne „A“ im Uhrzeigersinn auf die Schraube „V“ nahe der Steuertafel schrauben, bis der bewegliche Teil in Richtung oben positioniert ist Achtung! Die Antenne ohne Kraftanwendung bis zum Anschlag einschrauben, um Empfangsstörungen zu vermeiden.
  • Seite 36: 10-Pelletladung

    10-PELLETLADUNG BESCHICKEN MIT PELLETS Das Einfüllen des Brennstoffs erfolgt an der Oberseite des Ofens, indem die Klappe am Gummigriff gefasst und aufgeklappt wird. Die Pellets langsam einfüllen, damit sie auf dem Boden des Behälters aufliegen. Im Falle der Pelletbeladung bei in Betrieb stehendem Ofen, die Klappe des Behälters mit der mit dem Ofen mitgelieferten Kalten Hand öffnen.
  • Seite 37: 11-Erstmaliges Anzünden

    11-ERSTMALIGES ANZÜNDEN HINWEISE FÜR DIE ERSTE INBETRIEBSETZUNG ALLGEMEINE HINWEISE Alle brennbaren Bauteile aus der Brennschale des Geräts und von der Glasscheibe entfernen (Anleitung, Aufkleber und gegebenenfalls Styropor). Kontrollieren, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist und gut auf der Basis aufliegt. Es kann sein, dass das Anzünden nicht gleich beim ersten Versuch gelingt, da die Förderschnecke leer ist, und nicht immer rechtzeitig die Brennschale mit der für die normale Entwicklung der Flamme erforderlichen Menge Pellets beschicken kann.
  • Seite 38 11-ERSTMALIGES ANZÜNDEN Wenn nach wiederholten Fehlzündungen trotz normaler Pellet-Zuführung keine Flamme erscheint, prüfen, ob die Brennschale richtig eingesetzt ist, die vollkommen bündig aufliegen muss und keine Aschenkrusten aufweisen darf. Wenn bei dieser Kontrolle nichts Ungewöhnliches festgestellt werden, könnte es sich um ein Problem an den Bauteilen des Geräts handeln, oder die Installation wurde nicht fachgerecht durchgeführt.
  • Seite 39: 12-Fernbedienung Max

    12-FERNBEDIENUNG MAX ALLGEMEINE MERKMALE DER LCD-FERNBEDIENUNG Die Fernbedienung arbeitet mit einer Übertragungsfrequenz von 434,5 MHz. In das Gerät sind 3 AAA Batterien wie folgt einzusetzen: Deckel des Batteriefachs durch Drücken und Anheben am Pfeil entfernen. Batterien einsetzen und Polung beachten (+ und -). Deckel des Batteriefachs schließen.
  • Seite 40: Funktionsweise Der Fernbedienung

    12-FERNBEDIENUNG MAX FUNKTIONSWEISE DER FERNBEDIENUNG Allgemeine Funktionen Zum Ein- bzw. Ausschalten des Geräts Taste A1 s lang drücken. Mit der Taste C können Änderungen ausgeführt werden. Taste E dient zum Bestätigen der Änderungen. Mit der Taste B wird die Betriebsmodalität des Gerätes ausgewählt. Mit der Taste D surft man in der Einstellung von SLEEP.
  • Seite 41 12-FERNBEDIENUNG MAX Betriebsart TIMER (Anzeige TIMER): In dieser Betriebsart kann das Gerät anhand von 6 einstellbaren Zeitintervallen (P1 – P6) automatisch ein- und ausgeschaltet werden. In jedem Zeitintervall können eingestellt werden: • Einschaltzeit. • Ausschaltzeit. • Für das Intervall gewünschte Raumtemperatur •...
  • Seite 42 12-FERNBEDIENUNG MAX Funktion SLEEP Mit Sleep kann schnell eine Uhrzeit eingestellt werden, zu der das Gerät abschalten soll. Diese Funktion ist nur in Modalität MAN und AUTO verfügbar. Wie folgt einstellen: über die Einstellung der LEISTUNG (Druck auf die Taste D - siehe vorhergehenden Abschnitt) drückt man erneut die Taste D und gelangt zur Einstellung SLEEP.
  • Seite 43: Timer-Einstellungen

    12-FERNBEDIENUNG MAX TIMER-EINSTELLUNGEN Anzeige der Zeitintervalle der TIMER-FUNKTION Um in Modalität TIMER in die Anzeige der Zeitintervalle einzutreten ist es ausreichend, die Taste D 2 Sekunden lang zu drücken. Mit der Taste C kann man frei die 6 Zeitinnervalle durchblättern und schnell alle gespeicherten Einstellungen überprüfen (Abbildung 8). Durch Drücken der Taste D oder A kehrt man zur Grundanzeige zurück.
  • Seite 44: 13-Not-Bedientafel

    13-NOT-BEDIENTAFEL An der Seite hinten links des Geräts befindet sich die sog. Not-Bedientafel, mit der bei Betriebsstörungen Diagnose-Funktionen ausgeführt und das Gerät bei Ausfall der Fernbedienung bedient werden kann. LEGENDE A - DISPLAY; zeigt eine Reihe von Informationen zum Gerät E - Drei-Positionen-Schalter für die Wahl der Leistung sowie gegebenenfalls den Kenncode einer Betriebsstörung •...
  • Seite 45: 14-Sicherheitsvorrichtungen

    14-SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Das Gerät ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen ausgerüstet: RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER Misst die Temperatur der Rauchgase und erteilt die Freigabe für den Betrieb oder schaltet das Gerät ab, wenn die Rauchgastemperatur unter den voreingestellten Wert sinkt. TEMPERATURFÜHLER DES PELLET-BEHÄLTERS Wenn die Temperatur den eingestellten Sicherheitswert überschreitet, wird der Betrieb des Geräts sofort abgeschaltet, und um es wieder zu starten, muss abgewartet werden, dass es abgekühlt ist.
  • Seite 46: 15-Alarme

    15-ALARME ALARMMELDUNGEN Fallls es zu einer Betriebsstörung kommt, tritt der Ofen in die Ausschalt-Phase wegen Alarm und informiert den Benutzer über den Typ der erfolgten Störung mit einem 3-stelligen Code, der auf der hinteren Notaus-Tafel angezeigt bleibt . Der Alarm wird permanent durch den entsprechenden dreistelligen Code angezeigt, durch das Blinken einer roten Leuchte auf der Not- Bedientafel, sowie, für die ersten 10 Minuten des Alarms, durch einen periodischen Warnton.
  • Seite 47 15-ALARME Defekt der Pelletbeschickung Autorisierten Kundendienst rufen, um das Bauteil austauschen zu lassen. Die Fernbedienung befindet sich Fernbedienung wieder in den Empfangsradius des Geräts seit über 3 Stunden außerhalb der bringen (bzw. die Batterien der Fernbedienung auswechseln, Empfangsreichweite des Geräts (oder falls sie leer sind).
  • Seite 48: Vorgehensweise

    15-ALARME Mechanische Blockierung des Gerätes Folgende Ursachen können zur mechanischen Blockierung des Geräts führen: • Überhitzung des Geräts („A03“) • Überhitzung der Rauchgase („A04“) • Während des Betriebs des Geräts ist es zu einem unkontrollierten Eindringen von Luft in die Brennkammer oder einer Verstopfung des Schornsteins gekommen („A05“).
  • Seite 49: 16 - Empfehlungen Für Eine Sichere Verwendung

    16 - EMPFEHLUNGEN FÜR EINE SICHERE VERWENDUNG NUR EINE SACHGEMÄSSE INSTALLATION UND EINE ANGEMESSENE WARTUNG UND REINIGUNG DES GERÄTES KÖNNEN DEN EINWANDFREIEN BETRIEB UND EINE SICHERE VERWENDUNG DES PRODUKTES GEWÄHRLEISTEN. Wir möchten Sie darüber informieren, dass wir über Störungen von Pelletprodukten zur Heizung von Privatheimen unterrichtet sind, die hauptsächlich auf eine unsachgemäße Installation und eine nicht angemessene Wartung zurückzuführen sind.
  • Seite 50: 17-Reinigungen

    17-REINIGUNGEN BEISPIEL SAUBERE BRENNSCHALE BEISPIEL VERSCHMUTZTE BRENNSCHALE Nur eine angemessene Wartung und Reinigung des Produkts können seine Sicherheit und korrekte Funktionsweise garantieren. ACHTUNG! Sämtliche Reinigungsarbeiten müssen bei vollständig abgekühltem Gerät und abgezogenem Netzstecker erfolgen. Das Produkt vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeit von der 230 V-Versorgung abtrennen“. Es ist nur wenig Wartung erforderlich, wenn das Gerät mit zertifizierten Qualitätspellets betrieben wird.
  • Seite 51: Reinigung Des Luftfilters

    17-REINIGUNGEN REINIGUNG DES LUFTFILTERS Hinten am Ofen muss im Moment der Installation des Ofens der Luftfilter aus Metallgewebe eingesetzt werden, der die Aufgabe hat, den Eintritt von Schmutzteilchen in den Körper des Motors und des internen Sensors zu verhindern. Es sollte alle 15-20 Tage kontrolliert werden, ob der Filter sauber ist. Gegebenenfalls Flusen oder andere Stoffe, die sich darauf abgesetzt haben, entfernen.
  • Seite 52: Regelmässige Reinigung Durch Den Qualifizierten Techniker

    17-REINIGUNGEN REGELMÄSSIGE REINIGUNG DURCH DEN QUALIFIZIERTEN TECHNIKER REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS UND DES UNTEREN FACHS Nach der Hälfte , vor allem aber am Ende der Wintersaison muss der Raum gereinigt werden, der von den Rauchabgasen durchströmt wird. Diese Reinigung ist unbedingt erforderlich, damit alle Verbrennungsrückstände leicht entfernt werden können, andernfalls würden sie sich mit der Zeit durch Feuchtigkeit verhärten und nur noch schwer zu entfernen sein.
  • Seite 53: Reinigung Des Wärmetauschers

    17-REINIGUNGEN REINIGUNG DES WÄRMETAUSCHERS Lassen Sie den Ofen abkühlen und nehmen Sie dann die Topplatte ab. Nehmen Sie anschließend die Platten „r“ vorn am Ofen in der Nähe des Wärmetauschers ab, indem Sie die Schrauben „q“ und „x“ lösen. Lösen Sie an den Seiten des Wärmetauschers die Schrauben „o“ und nehmen Sie die Platten „p“...
  • Seite 54: Gebläsewartung

    17-REINIGUNGEN Sie können nun den Wärmetauscher anheben und mit einer starren Stange oder einer Flaschenbürste die Wände des Feuerraums abkratzen, sodass der Schmutz in das Fach darunter fällt. ACHTUNG: Es ist vorgeschrieben, am Ende der Saison den Wärmetauscher von einem autorisiertem Techniker reinigen zu lassen, um bei dieser Gelegenheit auch die Dichtungen auswechseln zu lassen.
  • Seite 55: Reinigung Der Rauchgasabzugsanlage Und Allgemeine Kontrolle

    17-REINIGUNGEN REINIGUNG DER RAUCHGASABZUGSANLAGE UND ALLGEMEINE KONTROLLE Rauchgasabzugsanlage reinigen, insbesondere an den T-Stücken, den Bögen, sowie den eventuell vorhandenen horizontalen Abschnitten des Rauchgaskanals. Mit der Reinigung des Schornsteins muss ein qualifizierter Schornsteinfeger beauftragt werden. Dichtigkeit der Dichtungen aus Keramikfaser in der Tür des Ofens prüfen. Wenn erforderlich, neue Dichtungen für den Austausch beim Händler bestellen oder den ganzen Vorgang durch den autorisierten Kundendienst ausführen lassen.
  • Seite 56: Kontrolle Der Inneren Bauteile

    17-REINIGUNGEN AUSSERBETRIEBSETZEN (Saisonende) Am Ende jeder Saison, bevor das Gerät abgeschaltet wird, wird empfohlen, den Pelletbehälter mithilfe eines Sauggerätes mit langem Schlauch, komplett zu leeren. Während seiner Stillstandszeit muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, besonders wenn Kinder im Haus sind, stets das Versorgungskabel abzuziehen. Wenn sich beim Wiedereinschalten nach Drücken des Hauptschalters an der Seite des Geräts das Display der Bedientafel nicht einschaltet, könnte der Austausch der Sicherung erforderlich sein.
  • Seite 57: 18-Störungen/Ursachen/Lösungen

    18-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN ACHTUNG! Sämtliche Reparaturen dürfen ausschließlich durch einen spezialisierten Techniker bei ausgeschaltetem Gerät und gezogenem Netzstecker erfolgen. STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Die Pellets gelangen nicht in die Der Pelletbehälter ist leer. Pelletbehälter füllen. Brennkammer. Die Schnecke ist durch Späne blockiert. Behälter entleeren und von Hand die Schnecke von den Spänen befreien.
  • Seite 58 18-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Gerät funktioniert einige Die Zündphase wurde nicht abgeschlossen. Zündphase wiederholen. Minuten und schaltet sich dann ab. Zeitweiliger Stromausfall. Neu einschalten. Rauchgasleitung verstopft. Rauchgasleitung reinigen. Temperaturfühler sind defekt oder gestört. Fühler prüfen und ersetzen. Die Pellets sammeln sich in der Ungenügend Verbrennungsluft.
  • Seite 59 18-STÖRUNGEN/URSACHEN/LÖSUNGEN STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN ABHILFEN Das Gebläse schaltet sich nicht ein. Das Gerät hat die Temperatur nicht Abwarten. erreicht. Fernbedienung funktioniert Batterie der Fernbedienung leer. Batterien austauschen. nicht. Fernbedienung defekt. Fernbedienung austauschen. Im Automatikbetrieb arbeitet das Raumthermostat steht auf höchster Temperatur der Fernbedienung neu Gerät immer mit Höchstleistung.
  • Seite 60: 19-Platine

    19-PLATINE ZEICHENERKLÄRUNG VERDRAHTUNG HAUPTPLATINE 1. ENCODER GEBLÄSE RAUCHGASE 8. LUFTGEBLÄSE 2. ENCODER GETRIEBEMOTOR 9. GETRIEBEMOTOR 3. DRUCKWANDLER 10. GEBLÄSE RAUCHGASE 4. RAUCHGAS-TEMPERATURFÜHLER 11. ZÜNDKERZE 5. AKTUALISIERUNG SOFTWARE 12. SCHALTER 6. NOT-BEDIENTAFEL 7. THERMOSCHUTZSCHALTER TANK N.B. Die einzelnen Bauteile sind mit vorverdrahteten Verbindern versehen, von denen jeder eine andere Abmessung hat...
  • Seite 64 MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce 8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALY Telefon: 0434/599599 Fax: 0434/599598 Internet: www.mcz.it e-mail: mcz@mcz.it 8901515500 REV. 2 26/11/2015...

Inhaltsverzeichnis