Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Názov1
Názov1
Názov1
Názov1
SK
SK
SK
SK
Názov2
Názov2
Názov2
Názov2
CZ
CZ
CZ
CZ
Názov3
Názov3
Názov3
HU
HU
HU
Názov4
Názov4
Názov4
RO
RO
RO
Názov5
Názov5
Názov5
EN
EN
EN
Názov6
Názov6
DE
DE
Názov7
PL
Názov8
SI
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Překlad originálním návodu k použití
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Preklad originálného návodu na použitie
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Preklad originálného návodu na použitie
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Překlad originálním návodu k použití
Instruction manual
MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Traducerea manualului de utilizare original
Az eredeti használati útmutató fordítása
Instruction manual
Traducerea manualului de utilizare original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji uzytkowania
Preklad originálného návodu na použitie
Instruction manual
Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung
Prevod originalnega uporabniškega priročnika
Instruction manual
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Worcraft CBS-S20Li

  • Seite 1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov1 Názov2 Názov2 Názov2 Názov2 Názov3 Názov3 Názov3 Názov4 Názov4 Názov4 Názov5 Názov5 Názov5 Názov6 Názov6 Názov7 Názov8 MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Preklad originálného návodu na použitie MODEL1, MODEL2, MODEL3, MODEL4, MODEL5, MODEL6, MODEL7 Překlad originálním návodu k použití...
  • Seite 5: Technické Parametre

    AKUMULÁTOROVÝ CHRBTOVÝ POSTREKOVAČ POUŽITIE Akumulátorový chrbtový postrekovač je určený na rozstrekovanie poľnohospodárskych a záhradných chemikálií, ktoré slúžia na boj so śkodlivým hmyzom a burinou. Zariadenie používajte iba na predpísané účely. Akékoľvek iné použitie je považované ako prípad nesprávneho použitia. Používateľ/obsluha a nie výrobca bude zodpovedný za akékoľvek poškodenie, alebo zranenia spôsobené...
  • Seite 6 UPOZORNENIE! Pred začatím akejkoľvek kontroly alebo údržby, zariadenie vypnite a vytiahnite z neho akumulátor, aby ste zabránili jeho nechcenému spusteniu a následnému možnému poraneniu. Nevyhadzujte do bežného domového odpadu. Namiesto toho, ekologicky prijateľnou cestou sa obráťte na recyklačné strediská. Prosím venujte starostlivosť ochrane životného prostredia.
  • Seite 7 - Nikdy nepracujte s náradím, ktoré má poškodený el. kábel príp. vidlicu, alebo spadlo na zem a je akýmkoľvek spôsobom poškodené. - Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom - Ak používate elektrické...
  • Seite 8 4) POUŽÍVANIE A ÚDRŽBA ELEKTRICKÉHO NÁRADIA: - El. náradie vždy odpojte od el. siete v prípade akéhokoľvek problému pri práci, pred každým čistením alebo údržbou, pri každom presune a pri ukončení činnosti! Nikdy nepracujte s el. náradím, ak je akýmkoľvek spôsobom poškodené. - Ak začne náradie vydávať...
  • Seite 9 alebo nebezpečenstvo úrazu. 6) SERVIS: - Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE AKUMULÁTOROVÝ CHRBTOVÝ POSTREKOVAČ - Riziko požiaru alebo výbuchu. Ako náplń do akumulátorového chrbtového postrekovača nikdy nepoužívajte kysle chemikálie, nátery, riedidlá...
  • Seite 10 priebehu miešania, naplňania, aplikácií, čistenia, vypúštania nádoby, servisu a prepravy nedošlo ku kontaminácii životnéhoprostredia. Postrek sa v žiadnom prípade nesmie dostať do verejnej kanalizácie, rozprašovať na úhoroch, alebo vylievať do domáceho odpadu. Postrek respektíve jeho zbytky vždy zhromažďujte vo vhodných nádobách a odovzdajte na miestach zberu chemikálií. Informácie k zberným miestam chemikálií...
  • Seite 11 tepelnou poistkou chránená proti prebitiu, preto môže v nabíjačke zostať dlhší čas bez poškodenia (však, nie dlhšie ako 24 hodín). Zahriatie batérie a nabíjacieho zariadenia na konštantnú teplotu je normálne a nie je známkou poškodenia. Podstatne skrátený prevádzkový čas batérie znamená, že musí...
  • Seite 12 1. Odmontujte akumulátor. 2. Odskrutkujte uzáver nádoby a odoberte ho z nádoby. (obr. 8) 3. Naplňte nádrž požadovaným množstvom vody (najviac 12 litrov) 4. Odmerajte odporúčané množstvo chemického prostriedku. 5. Opatrne nalejte alebo nasypte chemický prostriedok do nádrže postrekovača. 6. Opláchnite odmernú nádobu čistou vodou. 7.
  • Seite 13 Opotrebené či poškodené časti stroja sa môžu vymeniť iba v autorizovanom servise alebo ich výmenu zaistí predajca. - Postarajte sa o to, aby boli použité originálne náhradné súčiastky značky Worcraft. VYPUSTENIE NÁDOBY - Ak po dokončení postreku ostane v nádobe postrek mal by sa pred začatím čistenia postrekovača vypustiť...
  • Seite 14: Ochrana Životného Prostredia

    3. Vonkajšiu časť nádoby poutrierajte mäkkou čistou suchou handričkou. 4. Namontujte akumulátor. Úplne vystriekajte obsah nádoby. Uistite sa, že postrek smeruje do oblasti, ktorú nemôže poškodiť. 5. Do nádoby doplňte čistú vodu a zopakujte postup. V prípade potreby opakujte postup viackrát. 6.
  • Seite 16 ZÁRUČNÝ A POZÁRUČNÝ SERVIS VYKONÁVA SPLNOMOCNENÝ ZÁSTUPCA VÝROBCU Splnomocnený zástupca výrobcu: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 17: Technické Parametry

    AKUMULÁTOROVÝ ZÁDOVÝ POSTŘIKOVAČ POUŽITÍ Akumulátorový zádový postřikovač je určen k rozstřikování zemědělských a zahradních chemikálií, které slouží na boj se śkodlivým hmyzem a plevelem. Zařízení používejte pouze na předepsané účely. Jakékoliv jiné použití je považováno jako případ nesprávného použití. Uživatel / obsluha a ne výrobce bude zodpovědný za jakékoliv poškození nebo zranění...
  • Seite 18: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    UPOZORNĚNÍ! Před zahájením jakékoliv kontroly nebo údržby, zařízení vypněte a vytáhněte z něj akumulátor, abyste zabránili jeho nechtěnému spuštění a následnému možnému poranění. Nevyhazujte do běžného domovního odpadu. Namísto toho, ekologicky přijatelnou cestou se obraťte na recyklační střediska. Prosím věnujte péči ochraně životního prostředí.
  • Seite 19 jakýmkoliv způsobem poškozeno. - Při používání elektrického nářadí ve venkovním prostředí používejte prodlužovací kabel vhodný pro venkovní použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití snižuje riziko úrazu elektrickým proudem - Pokud používáte elektrické nářadí ve vlhkých prostorech, používejte napájení chráněné proudovým chráničem (RCD) .Používanie RCD omezuje nebezpečí...
  • Seite 20 - Elektrické nářadí nepřetěžujte. Elektrické nářadí bude pracovat lépe a bezpečněji, jestliže s ním budete pracovat v otáčkách, pro které bylo navrženo. Používejte správné nářadí, které je určeno pro danou činnost. Vhodné nářadí bude dobře a bezpečně vykonávat práci, pro kterou bylo vyrobeno. - Nepoužívejte elektrické...
  • Seite 21 upravené akumulátory se mohou chovat nepředvídatelně, a mohou tak způsobit oheň, výbuch nebo nebezpečí úrazu. 6) SERVIS: - Servis elektrického nářadí svěřte kvalifikovanému technikovi. Mohou se používat pouze náhradní díly. Zaručíte tak, že bude zachována bezpečnost elektrického nářadí. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO AKUMULÁTOROVÝ ZÁDOVÝ POSTŘIKOVAČ - Nebezpečí...
  • Seite 22 - Vyhněte se kontaminaci životního prostředí, vodovodu nebo kanalizace! Zajistěte aby v průběhu míchání, naplňování, aplikací, čištění, vypouštění nádoby, servisu a přepravy nedošlo ke kontaminaci životníhoprostředí. Postřik se v žádném případě nesmí dostat do veřejné kanalizace, rozprašovat na úhorech nebo vylévat do domácího odpadu. Postřik respektive jeho zbytky vždy shromažďujte ve vhodných nádobách a předejte na místech sběru chemikálií.
  • Seite 23: Montáž A Použití

    Baterie je tepelnou pojistkou chráněna proti přebití, proto může v nabíječce zůstat delší dobu bez poškození (nicméně, ne déle než 24 hodin). Zahřátí baterie a nabíjecího zařízení na konstantní teplotu je normální a není známkou poškození. Podstatně zkrácený provozní doba baterie znamená, že musí být baterie vyměněna.
  • Seite 24 1. Odmontujte akumulátor. 2. Odšroubujte uzávěr nádoby a odeberte jej z nádoby. (Obr. 8) 3. Naplňte nádrž požadovaným množstvím vody (nejvýše 12 litrů) 4. Odměřte doporučené množství chemického prostředku. 5. Opatrně nalijte nebo nasypte chemický prostředek do nádrže postřikovače. 6. Opláchněte odměrnou nádobu čistou vodou. 7.
  • Seite 25 Opotřebené či poškozené části stroje se mohou vyměnit pouze v autorizovaném servisu nebo jejich výměnu zajistí prodejce. - Postarejte se o to, aby byly použity originální náhradní součástky značky Worcraft. VYPOUŠTĚNÍ NÁDOBY - Pokud po dokončení postřiku zůstane v nádobě postřik měl by se před zahájením čištění...
  • Seite 26: Ochrana Životního Prostředí

    4. Namontujte akumulátor. Zcela vystříkejte obsah nádoby. Ujistěte se, že postřik směřuje do oblasti, kterou nemůže poškodit. 5. Do nádoby doplňte čistou vodu a opakujte postup. V případě potřeby opakujte postup vícekrát. 6. Nechte všechny díly zcela vyschnout předtím než postřikovač smontujete a uskladněte. Před našroubováním uzávěru na nádobu nezapomeňte namontovat zpět odnímatelné...
  • Seite 28 ZÁRUČNÍ A POZÁRUČNÍ SERVIS PROVÁDÍ ZÁSTUPCE VÝROBCE Zplnomocněný zástupce výrobce: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 29: Technikai Paraméterek

    AKUMULÁTOROS HÁTI PERMETEZŐ HASZNÁLAT A vezeték nélküli permetezőgépet mezőgazdasági és kerti vegyszerek permetezésére fejlesztették ki, a káros rovarok és a gyomok elleni küzdelem érdekében. A berendezést csak az előírt célra használja. Minden más felhasználás helytelen felhasználásnak minősül. A felhasználó/ kezelő, és nem pedig a gyártó, lesz felelős a bármiféle meghibásodás, vagy sérülés esetén, ami ezen nem megfelelő...
  • Seite 30 FIGYELEMESZTETÉS! Mielőtt bármilyen ellenőrzést vagy karbantartást végezne, kapcsolja ki az eszközt, és vegye ki az akkumulátort, hogy ne véletlenül elinduljon, és esetleges sérüléseket okozzon. Ne dobja a háztartási hulladék közé. Ehelyett forduljon egy újrahasznosító központhoz környezetbarát módon. Kérjük, ügyeljen a környezet védelmére. E csomagolásért pénzügyi hozzájárulást fizettek a visszavételért és az újrafeldolgozás útján történő...
  • Seite 31 - Ha az elektromos szerszámot a szabadban használja, csakis kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábelt használjon. Kisebb az áramütés veszélye, ha kültérre alkalmas hosszabbító kábelt használ. - Ha elkerülhetetlen az elektromos szerszám nedves környezetben történő használata, használjon áram-védőkapcsolót. Az áram-védő- kapcsoló használata csökkenti az áramütés kockázatát. - Az „áram-vedőkapcsoló...
  • Seite 32 nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes, ezért javításra szorul. A meghibásodot kapcsolót csakis igazolt szervízben javítsa. - A készülék beállítása, alkatrészcsere és a készülék elrakása előtt húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból. Ez az óvintézkedés megakadá- lyozza az elektromos szerszám véletlen elindítását. - A használaton kívüli elektromos szerszám is távol tartandó...
  • Seite 33 BISZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ AKUMULÁTOROS HÁTI PERMETEZŐHÖZ - Tűz vagy robbanás veszélye. Soha ne használjon savas vegyszereket, festékeket, hígítókat vagy gyúlékony folyadékokat, például folyadékokat a vezeték nélküli hátsó permetezőgép feltöltéséhez. benzin. - Mielőtt bármilyen peszticidet vagy más permetezőanyagot használna, figyelmesen olvassa el és tartsa be az adattábláján szereplő...
  • Seite 34 tömlőből. Ez megakadályozza a lehetséges kémiai reakciókat. - A permetezőgép véletlenszerű elindulásának elkerülése érdekében vegye ki az akkumulátort a gépről, mielőtt a tartályt ürítené, megtisztítja vagy tárolja. - Soha ne merítse a permetezőgépet vízbe vagy más folyadékba. Fennáll az áramütés veszélye. - A permetezőgépet biztonságos, jól szellőző...
  • Seite 35 SZERELÉS ÉS HASZNÁLAT A műanyag rúd és a fémrész összeállítása (2. ábra) - A permetezés típusától függően a permetezés típusától függően felszerelheti a csomagban található négy fúvókát (15, 16, 17, 18). - Szerelje fel a fúvókát az ábrán látható módon a műanyag rúdra. Ezután szerelje fel a műanyag rudat a permetező...
  • Seite 36 4. Mérje meg az ajánlott vegyi anyagmennyiséget. 5. Óvatosan öntsön vagy öntsön a vegyi anyagot a permetezőtartályba. 6. Öblítse ki a mérőedényt tiszta vízzel. 7. Csavarja vissza a kupakot a permetezőgépre, és ellenőrizze, hogy az szoros-e. 8. Helyezze be az akkumulátort. A spray-t külön tárolóedényben elő...
  • Seite 37 A gép kopott vagy sérült részeit csak hivatalos szervizközpont vagy kereskedő cserélheti. - Ügyeljen arra, hogy eredeti Worcraft pótalkatrészeket használjon. AZ EDÉNY KIENGEDÉSE - Ha a permetezés után a permetezés a tartályban marad, akkor a permetezőgép tisztítása előtt ki kell engedni a tartályból.
  • Seite 38: A Fúvókák Tisztítása

    permet olyan területre irányuljon, amely nem sérülhet meg. 5. Töltse fel újra tiszta vízzel, és ismételje meg az eljárást. Ha szükséges, ismételje meg a műveletet többször. 6. A permetező összeszerelése és tárolása előtt hagyja, hogy az összes alkatrész teljesen megszáradjon. Mielőtt csavarozná a tartály kupakját, feltétlenül helyezze vissza az eltávolítható szűrőt. A FÚVÓKÁK TISZTÍTÁSA: - Ha valamelyik fúvóka eldugult, tisztítsa meg.
  • Seite 39 Garancialevél/Warranty Modellszám: Eladás dátuma: Eladó aláírása és pecsétje: Ügyfél neve (cég neve): Ügyfél címje (Cég címje): Az ügyfél az aláírásával megerősíti, hogy Ügyfél aláírása: a készüléket bemutatták és elmagyarázták neki, hogy ismeri a gép üzemeltetésére és használatára vonatkozó utasításokat, valamint hogy a készülék teljesen volt neki kiadva.
  • Seite 40 Jegyzések a panszokról – jótálási javítások A panasz A panasz A panasz Serviztechnikus Aláírás az átvet elfogadásának befejezésének száma: jótálási javításról pecsétje: dátuma: dátuma: (Jegyzések a jogosulatlan panszról) Jótállás feltételek 1. A szállító biztosítja a termék jótálását amely szerepel a garancialevelen a feltétellel, hogy a használat és tárolás összhangban lesz a feltételekel és normákal, valamint a használati utasításal.
  • Seite 41: Specificaţii Tehnice

    în afară de cea descrisă aici sau modificarea produsului nu este permisă și poate duce la vătămarea și / sau deteriorarea produsului. Producătorul nu își asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate din utilizarea necorespunzătoare. Acest produs este destinat numai pentru uz privat SPECIFICAŢII TEHNICE Model / Tip CBS-S20Li Lungimea tijei telescopice 57cm---100cm metalice Tensiune 20VDC Acumulator recomandat CLB-20V-2.0...
  • Seite 42 ● Nu permiteți trecătorilor sau copiilor acces în zonă în timpul ●Risc de incendiu sau explozie. Nu pulverizați lichide exploatării acestui produs. Expunerea la unele substanțe inflamabile, cum ar fi benzină. Căutați această referință a chimice poate fi periculoasă. simbolului pe recipient. ●...
  • Seite 43 exteriorul pulverizatorului și examinați componentele înainte de fiecare timp de cel puțin 10 minute, apoi solicitați asistență medicală utilizare. Verificați dacă există furtunuri crăpate și deteriorate, scurgeri, imediat. Respectarea acestei reguli va reduce riscul de duze înfundate și piese lipsă sau deteriorate. Dacă este deteriorat, vătămare corporală...
  • Seite 44 instrucțiunile din manualul de utilizare a acumulatorului. Pentru a bloca, strângeți declanșatorul și glisați butonul de Lichidele care trebuie pulverizate trebuie să fie diluate. Lichidele mai blocare în față pentru a fixa. Pentru a debloca, strângeți declanșatorul și glisați în spate groase nu se vor pulveriza corect.
  • Seite 45: Declaraţie De Conformitate

    REŢINEŢI: Scurgeți conținutul în recipientul original. Nu depozitați ÎNLOCUIREA GARNITURILOR substanțe chimice în rezervor. AVERTISMENT: Urmați întotdeauna procedurile de scurgere și CURĂȚAREA REZERVORULUI ŞI A TIJEI DE PULVERIZARE curățare a rezervorului înainte de a înlocui garniturile. Asigurați- 1. Umpleți rezervorul aproximativ o treime cu apă curată. Se poate vă...
  • Seite 46 Descriere detaliată CBS-S20Li PIESE DE SCHIMB PENTRU CBS-S20Li Denumire piesă Denumire piesă Cant. Cant. piesă piesă Placă conectare acumulator Capac rezervor Carcasă superioară compartiment Valvă unidirecţională pentru acumulator Garnitură capac rezervor Întrerupător etanş Şurub autofiletant cu cap în cruce Filtru Garnitură...
  • Seite 48 SERVICE ÎN GARANŢIE ŞI POSTGARANŢIE ESTE EFECTUAT DE CĂTRE REPREZENTANTUL AUTORIZAT AL PRODUCĂTORULUI Reprezentantul împuternicit al producătorului: Slovakia Trend Export-Import s.r.o., Michalovská 87/1414, 073 01 Sobrance Fax: (056) 652-2329 Tel: 0915 392 687 E-mail: servis@slovakia-trend.sk...
  • Seite 49: Technical Specifications

    / or damage to the product. The manufacturer does not accept any liability for damage resulting from improper use. This product is intended for private use only TECHNICAL SPECIFICATIONS Model / Type CBS-S20Li / Length of telescopic metal lance 57cm---100cm RMSPL12A Voltage...
  • Seite 50 ● which may ignite the dust or fumes. Risk of fire or explosion. Do not spray flammable ● Do not allow bystanders or children in the area while liquids such as gasoline. Look for this symbol reference operating this product. Exposure to some chemicals can be on the container.
  • Seite 51 inside and outside of the sprayer and examine the your eyes, flush them with clean water for at least 10 components before each use. Check for cracked and minutes, then seek immediate medical attention. deteriorated hoses, leaks, clogged nozzles, and missing or Following this rule will reduce the risk of serious personal damaged parts.
  • Seite 52 Always follow chemical manufacturer’s Warning! LOCKING-ON THE HANDLE TRIGGER (See fig. 14) instructions printed on their product labeling for use, The lock-on feature is convenient when spraying for an cleaning, and storage. Clean thoroughly after each use, extended period of time or when covering a large area. following the instructions in the Maintenance section of this To lock-on, squeeze the trigger and slide the locking tab manual.
  • Seite 53: Technische Daten

    Verwendung oder Veränderung des Produkts ist nicht zulässig und kann zu Verletzungen und / oder Schäden am Produkt führen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen. Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. TECHNISCHE DATEN Länge der Teleskoplanze aus Metall Modelltyp CBS-S20Li / 57cm---100cm RMSPL12A Stromspannung 20VDC Empfohlener Akku...
  • Seite 54: Erläuterung Der Bildsymbole

    Druck I : 3.5 bar Schalldruckpegel =57,2dB(A),K=3 dB(A) II: 5 bar Schallleistungspegel =68,2dB(A),K=3 dB(A) Tankinhalt 12L (3 gal) Vibrationswert =0,776m/s , K=1,5m/ Länge der Kunststofflanze 62cm Gewicht (Batterie nicht im Lieferumfang 3.45KG enthalten) GERAUSCH-/VIBRATIONSINFORMATION Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 62841 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden.
  • Seite 55 Flüssigkeiten in den Akku gelangen, lesen Sie die und Gleichgewicht. Nicht auf einer Leiter oder einer instabilen Unterlage verwenden. Ein stabiler Stand auf einer festen Anweisungen in der Bedienungsanleitung Ihres Akkus. Oberfläche ermöglicht eine bessere Kontrolle des Produkts in ● Bevor Sie Pestizide oder andere Sprühmaterialien in dieses Sprühgerät einsetzen, lesen Sie das Etikett auf unerwarteten Situationen.
  • Seite 56: Wartung

    ● Entsorgen Sie die Batterie (n) nicht im Feuer, da die Stromschlags, eines Brandes oder einer schweren Körperverletzung. Zelle explodieren kann. Beachten Sie die örtlichen ● Stellen Sie Akku-Werkzeuge oder deren Akkus nicht in ie Vorschriften für eventuelle spezielle Anweisungen zur Nähe von Feuer oder Hitze, da dies die Explosionsgefahr und Entsorgung ●...
  • Seite 57 / lub uszkodzenia produktu. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z niewłaściwego użytkowania. Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego. PARAMETRY TECHNICZNE Długość teleskopowej metalowej Typ modelu CBS-S20Li 57cm---100cm (RMSPL12A) lancy Napięcie Zalecany zestaw akumulatorów 20VDC CLB-20V-2.0...
  • Seite 58: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA UWAGA! Należy przeczytać wszystkie wskazówki. Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą powodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała. Ogolne przepisy bezpieczeństwa dla elektronarzędzi ● Gdy akumulator nie jest używany, trzymaj go z dala od Należy przeczytać wszystkie wskazowki i innych metalowych przedmiotów, takich jak spinacze do przepisy.
  • Seite 59 chemikaliów do celów komercyjnych lub przemysłowych. Używaj bezprzewodowego w obecności otwartego ognia. wyłącznie chemikaliów ogrodniczych i ogrodniczych na bazie Eksplodująca bateria może napędzać zanieczyszczenia i chemikalia. Jeśli narażone, natychmiast spłukać wodą. wody. ● Nie wlewaj do zbiornika gorących lub wrzących płynów, które ●...
  • Seite 60: Konserwacja

    DZIAŁANIE KONSERWACJA OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, zawsze wyjmuj akumulator z narzędzia podczas czyszczenia lub wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych. Urządzenia zostały zaprojektowane do działania przez dłuższy okres czasu przy minimalnym nakładzie pracy związanym z konserwacją. Zadowalające działanie zależy od odpowiedniego dbania o urządzenie oraz regularnego czyszczenia. Należy regularnie czyścić...
  • Seite 61 Exploded view CBS-S20Li PARTS LIST FOR CBS-S20Li Part No Part Name Part No Part Name Tank cap Soft cushion Single-way valve Self tapping screw Seal ring of tank cap Backpack belt Filter cup Seal ring Left half housing of battery cartridge...

Inhaltsverzeichnis