Seite 1
3090-380 Figueira da Foz, Portugal. PT517454785 Aodaci UK 16 Upper Woburn Place, London WC1H OBS VAT 301 208 166 Aodaci, Lda. Parque Industrial Fig. Foz, Rua Olaias 85L, Ref. AHD009 Made in PRC 3090-380 Figueira da Foz, Portugal. PT517454785 Ref. ACB004...
Seite 2
MANUAL DE UTILIZADOR • Bottle Capacity: 500ml / 17oz • When you first get your AHD009 headphones you need to charge them before they are ready for use • AHD009 is charged by using the included USB cable • UV-C Wavelength: 270 - 280nm Especificações:...
SENSOR DE SEGURANÇA E PROTEÇÃO: está apagada • If the headphones are used wirelessly and aren’t playing music, you have to manually choose to play from AHD009 on your device • Sensor magnético incorporado para proteger o utilizador da luz UV-C. O produto NÃO pode ser ligado quando settings.
Capacité de la bouteille: 500ml / 17oz • Ao adquirir os seus auscultadores AHD009 pela primeira vez, precisa de carregá-los antes que estejam prontos para uso. A. Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement, les écouteurs s’allumeront automatiquement et entreront en mode d’appairage.
Drücken Sie zweimal auf dem linken Nächster Titel miteinander gekoppelt no seu dispositivo e escolha “esquecer AHD009” . Agora emparelhe o AHD009 e o seu dispositivo seguindo os passos em “Como emparelhar SICHERHEITS- UND SCHUTZSENSOR: o AHD009 e o seu dispositivo” .
Capacità della borraccia: 500ml / 17oz • Lorsque vous achetez votre casque AHD009 pour la première fois, vous devez le charger avant qu’il ne soit prêt à l’emploi. A. Ouvrez le couvercle de l’étui de chargement, les écouteurs s’allumeront automatiquement et entreront en mode d’appairage.
SENSOR DE SEGURIDAD Y PROTECCIÓN: emparejados azul, la luz del otro auricular está de votre appareil et choisissez “oublier AHD009” . Appareillez maintenant le AHD009 et votre dispositif en suivant les étapes de la section Presione dos veces el auricular Pista anterior apagada •...
• Bitte schalten Sie Ihre Kop örer nach Gebrauch aus, um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern. Produktfunktion Hier folgt eine Beschreibung von allen Produkteigenschaften. Benutzen Sie die Produktübersicht (siehe oben), um diese am AHD009 zu finden. 1- Ohrpolster • Die Ohrpolster sorgen sowohl Komfort als auch Klangqualität, indem sie den Schall lenken und den gesamten Klang einkapseln, ohne dabei über einen längeren Zeitraum unbequem zu sein.
örern und Ihrem Gerät auf dem Gerät zu löschen. Rufen Sie dazu die Bluetooth-Einstellungen auf Ihrem Gerät auf und wählen Sie “”AHD009 vergessen”” . Koppeln Sie nun AHD009 und Ihr Gerät, indem Sie der Beschreibung unter “”So koppeln Sie AHD009 und Ihr Gerät”” folgen.
Seite 10
8. Porta di ricarica ⑧ Guida rapida • Quando si ricevono le cu e AHD009 per la prima volta, è necessario caricarle prima che siano pronte per l’uso. • Le cu e AHD009 si caricano utilizzando il cavo USB in dotazione.
• Provare a cancellare l’accoppiamento tra le cu e e il dispositivo, sul dispositivo stesso. Accedere alle impostazioni Bluetooth del dispositivo e scegliere “dimentica AHD009” . Ora accoppiate l’AHD009 e il vostro dispositivo seguendo la procedura descritta in “Come accoppiare l’AHD009 e il vostro dispositivo” .
Seite 12
⑧ Guía rápida • Cuando utilice sus auriculares AHD009 por primera vez, deberá cargarlos antes de que estén listos para usar. • AHD009 se carga mediante el cable USB incluido • Cargue el AHD009 un mínimo de 4 horas antes de usar el producto por primera vez.
Seite 13
Además, asegúrate de que esté limpio. • Si los auriculares se usan de forma inalámbrica y no reproducen música, debe elegir manualmente reproducir desde el AHD009 en la configuración de su dispositivo. Consulte las instrucciones de su dispositivo o aplicación específica para obtener más información.