Seite 4
• Stellen Sie das Produkt auf einer festen, ebenen Fläche auf, die sein Gewicht tragen kann, ohne sich zu verbiegen. Das Produkt muss sowohl horizontal als auch vertikal nivelliert werden. • Halten Sie Kinder während der Installation von dem Bereich fern. •...
Vor der Installation Prima dell’installazione AVVERTENZA WARNUNG Lagern oder installieren Sie das Gerät nicht an Orten, an denen es der Sonne ausgesetzt ist: Non conservare o installare l’elettrodomestico in luoghi in cui sarebbe esposto a: • Witterungseinflüsse • agenti atmosferici •...
Erdung Messa a terra Dieses Gerät muss geerdet sein. Im Falle einer Störung oder eines Ausfalls verringert die Il presente elettrodomestico deve essere messo a terra. Nel caso di malfunzionamento o Erdung die Gefahr eines elektrischen Schlags, da sie dem elektrischen Strom den Weg des guasto, la messa a terra ridurrà...
Seite 11
Tale distanza varia in base alla maniglia SKSCF1801P utilizzata. Quando si utilizzano maniglie Signature Kitchen Suite o il kit di pannello per la porta in Gesamtabstand zu angrenzenden kleinen Schränken oder Wänden zu ermitteln. Dieser...
Seite 13
Gesamtabstand zu angrenzenden kleinen Schränken oder Wänden zu ermitteln. Dieser Abstand SKSCF1801P utilizzata. Quando si utilizzano maniglie Signature Kitchen Suite o il kit di pannello per la porta in variiert je nach dem verwendeten Griff. Bei Verwendung der Griffe Signature Kitchen Suite...
Seite 15
Tale distanza varia in base alla maniglia utilizzata. Quando si utilizzano maniglie Signature Kitchen Suite o il kit di pannello per la porta in Gesamtabstand zu angrenzenden kleinen Schränken oder Wänden zu ermitteln. Dieser Abstand variiert je nach dem verwendeten Griff.
Seite 22
• Ein zusätzlicher Verbindungssatz ist als Metallbandmaß, Zollstock Metro a nastro metallico, come accessorio (numero parte SKSFJ800P) Zubehör (Teilenummer SKSFJ800P) von riga pieghevole da Signature Kitchen Suite. Signature Kitchen Suite erhältlich. Winkelmaß Squadra Wasserwaage, Länge 60 Livella, lunghezza 60 cm...
Auspacken Disimballaggio WARNUNG AVVERTENZA Um schwere Verletzungen oder Schäden am Produkt zu vermeiden: Per evitare gravi lesioni o danni al prodotto: • Öffnen Sie die Gerätetür NICHT, wenn das Gerät nicht gegen Umkippen gesichert ist. • NON aprire lo sportello dell’elettrodomestico a meno che il prodotto non sia protetto dal ribaltamento.
Abmessungen des Produkts Dimensioni del prodotto Gefriergerät/ Weinkühlschrank vollintegriert 18" Colonna congelatore/vino da 18" 24 3/4"* (629 mm) 24 3/4"* (629 mm) Tiefe mit Türverkleidungsplatte 3/4” (19 SEITENAN- *Profondità con pannello dello *Profondità con pannello dello FRONTANSICHT VISTA FRONTALE VISTA sportello da 3/4"...
Seite 28
Gefrier-/Kühlgerät-Säule Colonna congelatore/frigorifero da 30” 30" SEITEN- FRONTAN- VISTA VISTA 24 3/4"* (629 mm) 24 3/4"* (629 mm) Tiefe mit Türverkleidungsplatte 3/4” (19 *Profondità con pannello dello sportello *Profondità con pannello dello sportello ANSICHT SICHT FRONTALE LATERALE da 3/4" (19 mm) da 3/4"...
ANMERKUNG: Für jedes Gerät werden zwei Kippsicherungen benötigt. NOTA: Kippsicherungen (2) Staffe antiribaltamento (2) Die Kippsicherungen müssen das Gerät um mindestens Sono richieste 2 staffe antiribaltamento per ogni 54 mm (2 1/8") überlappen, um es zu sichern. elettrodomestico. 1. Montieren Sie die Kippsicherungen an der Rückseite Le staffe antiribaltamento devono sovrapporsi des Gehäuses und positionieren Sie die Halterungen all’elettrodomestico di almeno 2 1/8"...
Ausrichten und Nivellieren des Geräts Allineare e mettere a livello l’elettrodomestico TIEFENEINSTELLUNG REGOLAZIONE DELLA PROFONDITÀ Passen Sie die Tiefe des Geräts im Gehäuse so Regolare la profondità dell’unità nell’alloggiamento an, dass die Türverkleidungsplatten perfekt zu den in modo che i pannelli dello sportello si adattino umgebenden Möbeln passen.
Befestigen Sie das Gerät am Gehäuse Fissare l’elettrodomestico all’alloggiamento AVVERTENZA WARNUNG • Um ein Umkippen zu vermeiden, muss das Gerät an der • Per evitare ribaltamenti, l’elettrodomestico deve essere Oberseite des Gehäuses befestigt werden. fissato alla parte superiore dell’alloggiamento. • La parte superiore dell’alloggiamento deve essere fatta di •...
Regolare i pannelli dello sportello Einstellen der Türverkleidungsplatten Nun können Sie Feineinstellungen zur A questo punto è possibile effettuare le Ausrichtung der Türverkleidungsplatten regolazioni di precisione per allineare i Kunststoffschiene Rotaia di Rotaia di oben und unten vornehmen. plastica plastica pannelli dello sportello.
Einstellen der Türfeder Regolare la molla dello sportello Drehen Sie die Einstellschraube mit dem Ruotare la vite di regolazione con la chiave mitgelieferten Steckschlüssel T20. innestabile T20 in dotazione. I = maximale elastische Spannung I = tensione elastica massima 0 = keine elastische Spannung 0 = nessuna tensione elastica (Optional) Befestigen Sie nach der (Opzionale) Dopo aver regolato la molla...
Seite 42
5b. (Nur für Weinkühlschränke) Entfernen Sie die Befestigungsschrauben in der mittleren vorderen 5b. (Solo per colonne vino) Abdeckungshalterung (1) an der Oberseite des Geräts. Bringen Sie die Halterung auf Rimuovere i bulloni di montaggio nella staffa di copertura anteriore centrale (1) in cima der gegenüberliegenden Seite wieder an.
Seite 44
12. Setzen Sie 2 Schrauben oben und unten an der 12. Inserire 2 bulloni in cima e sul fondo dello sportello Tür ein, um die Tür wieder zu befestigen. per riattaccare lo sportello. 13. (Nur für Weinkühlschränke) Bringen Sie die Leiterplattenabdeckung (1) mit 2 13.
Seite 46
5. Stellen Sie die Geräte nebeneinander. Verbinden 5. Posizionare gli elettrodomestici l’uno a fianco all’altro. Unire i due elettrodomestici installando Sie die beiden Geräte, indem Sie oben und unten staffe di connessione tra i due elettrodomestici in Verbindungshalterungen zwischen den beiden Geräten cima e sul fondo.
Anbringen des Logos der SIGNATURE KITCHEN SUITE Attaccare il logo SIGNATURE KITCHEN SUITE • Um das Logo anzubringen, zeichnen Sie die Schablone ab oder schneiden Sie sie aus und • Per applicare il logo, ricalcare o ritagliare la sagoma sotto e posizionala in base allo schema del positionieren Sie sie entsprechend der Abbildung im unteren Feld.