Seite 1
Art. 1989-07 | 35220064/01 DE: Bedienungsanleitung | BG: SL: Navodila za uporado | HR: priručnik || FR: Manuel d'utilisation | HU: Használati útmutató | SE: Användarmanual | CZ: Uživatelská příručka | SK: Užívateľská príručka | RS: Uputstvo za upotrebu | RO: Instruc iuni de utilizare XXXLutz KG Römerstraße 39...
Seite 2
Lenker Sattel Sattelstütze Fahren Sie nur auf dafür vorgesehen Straßen! Ihr Kind darf nur unter Aufsicht eines Erwachsenen fahren. Hinterrad Vorderrad Bitte sorgen sie daür das ihr Kind nur mit angemessener Fahrradbekleidung und einen Helm fährt. Vorsichtsmaßnahmen für die Nutzung: Benutzer und Aufsichtspersonen sollten diese Anleitung vor der Benutzung sorgfältig lesen und sie für zukünftige Nachfragen gut aufbewahren.
Seite 3
AUFBAU: Montage des Lenkers: Montieren Sie das Vorderrad: Montieren Sie das Hinterrad: Schrauben Sie die vier Platzieren Sie zuerst das Platzieren Sie das Hinterrad am Schrauben des Lenkers heraus, Rahmen. Vorderrad auf die Vorderradgabel. setzen Sie den Lenker ein und ziehen Sie die vier Schrauben fest.
Krmilo Sedež Sedežna opora Sprednje Zadnje kolo kolo Prosim, vozite se le na označenih cestah! Vaš otrok sme kolesariti le pod nadzorom odrasle osebe. Poskrbite, da vaš otrok kolesari v primerni kolesarski opremi in s čelado. Okvir Previdnostni ukrepi za uporabo: Uporabniki in nadzorniki naj natančno preberejo ta priročnik pred uporabo in ga hranijo za prihodnje reference.
Seite 6
MONTAŽA: Molimo vas, vozite se samo na označenim cestama! Vaše dijete smije voziti samo pod nadzorom odrasle osobe. Molimo vas da se pobrinete da vaše dijete vozi s odgovarajućom biciklistič- kom opremom i kacigom. Namestitev krmila: Odvijte štiri Namestite sprednje kolo: Najprej Namestite zadnje kolo: Mjere opreza za uporabu: vijake krmila, vstavite krmilo in...
Seite 7
SASTAV: Volan Sjedalo Cijev sjedala Prednje kolo Zadnje kolo Montaža upravljača: Odvijte Montirajte prednje kolo: Prvo Montirajte zadnje kolo: Okvir četiri vijka upravljača, postavite postavite prednje kolo na prednju Postavite zadnje kolo na okvir. upravljač i zategnite četiri vijka. vilicu. SASTAVNICE: Provjerite da su svi dijelovi neoštećeni i prisutni prije nego...
Seite 8
Kormány Nyereg Nyeregcső Elülső Kérjük, csak a kijelölt utakon vezessen! kerék Hátsó kerék Gyermekét csak felnőtt felügyelete mellett engedje biciklizni. Kérjük, gondoskodjon róla, hogy gyermekét megfelelő bicikliző felszerelés- ben és sisakban küldje el biciklizni. Elővigyázatossági intézkedések az használathoz: A felhasználóknak és felügyelőknek gondosan olvassák el ezt az útmutatót a Váz használat előtt és őrizzék meg jövőbeli referencia céljából.
Seite 9
ÖSSZEÁLLÍTÁS: Vozite samo na putevima koji su za to predviđeni! Vaše dete sme da se vozi samo pod nadzorom odrasle osobe. Uverite se da se Vaše dete vozi samo sa odgovarajućom biciklističkom odećom i kacigom. Mere opreza pri upotrebi: Kormány szerelése: Csavarozza Szerelje fel az első...
Seite 10
SASTAVLJANJE: Volan Sedi Šipka edišta Prednji Zadnji točak točak Montaža volana: Odvrnite četiri Montirajte prednji točak: Prvo Postavite zadnji točak na ram. zavrtnja na volanu, stavite postavite prednji točak na volan i zategnite četiri zavrtnja prednju viljušku. SASTAVNI DELOVI: Uverite se da su svi delovi u redu i na mestu i tek onda počnite sa montažom.
Seite 11
Guidon Selle Tige de selle Roue arrière Roue avant Veuillez conduire uniquement sur les routes désignées ! Votre enfant ne devrait conduire que sous la surveillance d'un adulte. Assurez-vous que votre enfant porte une tenue appropriée pour le cyclisme et un casque. Cadre Précautions d'utilisation : Les utilisateurs et les superviseurs devraient lire attentivement ce manuel...
Seite 12
ASSEMBLAGE : Vänligen kör endast på angivna vägar! Ditt barn bör endast köra under övervakning av en vuxen. Se till att ditt barn kör med lämplig cykelklädsel och hjälm. Försiktighetsåtgärder vid användning: Installation du guidon : Monter la roue avant : Tout Monter la roue arrière : Placez Användare och övervakare bör noggrant läsa igenom denna manual innan Dévissez les quatre vis du...
Seite 13
MONTERING: Styre Sadel Sadelstång Bakhjul Framhjul Montering av styret: Skru ut de Monter bakhjulet: Plasser Monter forhjulet: Plasser først re skruene på styret, plasser forhjulet på forga en. bakhjulet på rammen. styret inn og stram de re skruene. KOMPONENTER: Se till att alla delar är oskadade och närvarande innan du börjar monteringen.
Seite 14
Ghidon Tijă a Roată ntală Conduce i numai pe drumurile desemnate! Roată rioară Copiii au voie sa utilizeze produsul doar sub supravegherea unui adult. Vă rugăm să vă asigura i că cel mic se deplasează numai cu îmbrăcăminte adecvată pentru ciclism i cu cască. Precau ii pentru utilizare: Utilizatorii i supraveghetorii trebuie să...
Seite 15
ASAMBLARE: Prosím, jezděte pouze na označených silnicích! Vaše dítě by mělo jezdit pouze pod dohledem dospělé osoby. Ujistěte se, že vaše dítě jezdí v odpovídajícím cyklistickém oblečení a s helmou. Opatření pro bezpečnost při použití: Montarea ghidonului: Uživatelé a dozorci by měli pečlivě přečíst tento návod před použitím a uložit Monta i roata frontală: Monta i Pozi iona i roata posterioară...
Seite 16
MONTÁŽ: Řídítka Sedlo Sedlovka Zadní Kolo přední kolo Rám Montáž řídítek: Otočte čtyři Namontujte přední kolo: Nejprve Namontujte zadní kolo: šrouby řídítek, umístěte řídítka Umístěte zadní kolo na rám. umístěte přední kolo na přední a utáhněte čtyři šrouby. vidlici. SOUČÁSTI: Ujistěte se, že všechny díly jsou nepoškozené...
Seite 17
Riadítka Sedlo Sedlová trubka predné koleso zadné koleso Prosím, jazdite iba na označených cestách! Vaše dieťa by malo jazdiť iba pod dohľadom dospelého. Uistite sa, že vaše dieťa jazdí v primeranej cyklistickej výbave a so sakou. Rám Opatrenia pri používaní: Používatelia a dozorcovia by mali dôkladne prečítať...
Seite 18
MONTÁŽ: WARNUNG! Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt. Behalten Sie Ihr Kind immer im Blick. Nur für Kinder im Alter von 1-5 Jahren vorgesehen. Nicht für Kinder mit einem Gewicht von mehr als 25 kg bestimmt. Das maximale tragende Gewicht für den Gri des Laufrads beträgt 0,5 kg. 25 .