Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor dem Umbau diese Montageanleitung und handeln Sie danach. Bewahren Sie die Montageanleitung für späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf. Beschreibung Die Dockingstation versorgt das Gerät mit Elektrizität zum Laden der Batterien und mit Frischwasser. Nach dem Andocken wird der Schmutzwassertank entleert und gespült.
Höhe einstellen Kaltgerätesteckdose Wasseranschluss Deckel Schmutzwassertank Keil, Dockingstation ● Den beiliegenden Schlauch mit dem Wasseranschluss ver- binden. ● Das Gerät vor die Dockingstation fahren. Durchflussrichtung (Pfeil) beachten. ● Die Höhenausrichtung prüfen: Die Spitze des Keils an der Do- ● Das beiliegende Netzkabel mit der Kaltgerätesteckdose am ckingstation muss die Schräge am Deckel des Schmutzwas- Gerät verbinden.
Hinweis Das Wasserstoppventil ist einstellbar von Stufe 1 (5 Liter Was- serdurchlauf) bis Stufe 10 (50 Liter Wasserdurchlauf) und schließt automatisch, wenn mehr als die eingestellte Wasser- menge ohne Unterbrechung durchgeflossen ist. 3. Das obere Ende des Wasserstoppventil am Wasserhahn be- festigen.
50-60 50-60 den Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtli- nien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung Leistung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. Ladestrom Produkt: Kira Docking-Station Ladedauer Batterie 5,25 Typ: 2.042-xxx Abwasserleitung Einschlägige EU-Richtlinien Nennweite Abfluss 2006/42/EG (+2009/127/EG) Mindestgefälle Abwasserlei-...
Safety instructions ● Observe the local waste water treatment and disposal regula- tions. ● The water system is designed for a maximum of 1 MPa. Install a pressure limiter in the supply line if the pressure is exceed- ● Make sure that the mains cable does not come into contact with the rotating brushes, wheels or rollers of the device.
● Connect the enclosed hose to the water connection. ● Note the flow direction (arrow). ● Connect the enclosed mains cable to the socket for non-heat- ing apparatus on the unit. Set screws ● Adjust the height of the docking station with the lower adjust- ing screws so that the Cliff LiDAR bumper on the Device re- Screw tracts under the docking station at a distance of approx.
Free area to be kept around the docking station Note In order for the robot to dock reliably at the docking station, suffi- cient space must be kept free in front of the docking station. The recommended size of the zone to be kept clear can be found in the following Illustration.
Directives, both in its basic design and construction as well as in the version placed in circulation by us. This declaration is invali- dated by any changes made to the machine that are not ap- proved by us. Product: Kira Docking Station Type: 2.042-xxx Currently applicable EU Directives 2006/42/EC (+2009/127/EC)
Seite 10
● Utiliser le matériel de fixation fourni ou se le procurer en fonc- Prise du refroidisseur tion de la nature du mur. Raccord d'alimentation en eau ● Placez la station d’accueil contre le mur et marquez les trous. ● Raccorder le tuyau fourni à l'arrivée d'eau. Tenir compte du sens du débit (flèche).
Réglage de la hauteur Zone libre à garder autour de la station d’accueil Couvercle du bac d’eau sale Remarque Cale, station d'accueil Pour que le robot puisse s’amarrer de manière fiable à la station ● Placez l’appareil devant la station d’accueil. d’accueil, il faut disposer d’un espace suffisant devant la station ●...
Caractéristiques techniques Remarque La vanne d'arrêt d'eau est réglable du niveau 1 (5 litres de débit Sharp DELTA Q d'eau) au niveau 10 (50 litres de débit d'eau) et se ferme automa- Caractéristiques de puissance de l’appareil tiquement lorsque la quantité d'eau qui s'est écoulée sans inter- Nombre de batteries ruption est supérieure à...
UE. Toute modification de la machine sans notre accord annule cette déclaration. Produit : Station d'accueil Kira Type : 2.042-xxx Normes UE en vigueur 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Normes harmonisées appliquées...
Seite 14
● Conectar la manguera suministrada a la conexión de agua. Tener en cuenta la dirección de circulación (flecha). ● Conectar el cable de red suministrado al enchufe de dispositi- vo frío del equipo. Chapa de sujeción (2 uds.) Tornillo hexagonal M6 x 40 (4 uds.) ●...
Seite 15
● Tornillos de fijación ● Ajuste la altura de la estación de acoplamiento con los torni- llos de ajuste inferiores para que el parachoques Cliff LiDAR del dispositivo se retraiga debajo de la estación de acopla- miento a una distancia de aprox. 5 mm. Corrección de la altura 1.
Si se producen modifi- piración caciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Potencia del accionamiento Producto: Estación de acoplamiento Kira de cepillos Tipo: 2.042-xxx Tiempo de marcha con la ba- Directivas UE aplicables tería llena...
Normas armonizadas aplicadas ● EN 60335-1 EN 60335-2-72 EN IEC 63327 EN IEC 61000-6-2: 2019 EN 61000-6-3: 2007 + A1:2011 Normas nacionales aplicadas Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autorización de la junta directiva. ● Het dockingstation moet haaks op het vloeroppervlak worden Responsable de documentación: gemonteerd.
Seite 18
Schroef Bedekken Stroomkabel Slang Dockingstation aan de bovenkant ● Draai de schroeven aan beide zijden vast. ● Bevestig het deksel. ● Sluit de slang aan op de watertoevoer. Let op de maximaal toelaatbare waterdruk in het hoofdstuk "Technische gege- vens". Installeer indien nodig een drukregelaar in de toevoer- leiding.
Seite 19
4. Plaats het docking station tegen de muur en zet het vast met De waterstopklep installeren de 4 schroeven. Om ervoor te zorgen dat er geen water overloopt bij het doc- 5. Controleer de uitlijning van de hoogte opnieuw. kingstation, kan ook een waterstopklep worden geïnstalleerd. De waterstopklep wordt tussen de kraan en de Aquastop-slang ge- Hoogte van het dockingstation voor afvoeren monteerd.
EU-richtlijnen. Bij een niet door ons goedge- Nominale spanning, li-ion 25,6 25,6 keurde wijziging van de machine verliest deze verklaring zijn geldigheid. Batterijcapaciteit, li-ion Ah (5 h) Product: Kira dockingstation Gemiddelde netbelasting 1600 1600 Type: 2.042-xxx Vermogen rijmotor 2x280 2x280...
Seite 21
● Acqua di scarico ● La docking station deve essere montata ad angolo retto rispet- Docking station per piedi to alla superficie del pavimento. Sottoparte della docking station ● Il retro della docking station deve essere a contatto con il mu- ●...
4. Posizionare la docking station contro il muro e fissarla con le Vite 4 viti. Copertura 5. Controllare nuovamente l'allineamento in altezza. Cavo di rete Altezza di scarico della stazione di docking tubo Stazione di docking superiore Nota ● Stringere le viti su entrambi i lati. Si prega di notare che la distanza tra il pavimento e l'altezza dello ●...
Installare la valvola di arresto dell'acqua 5. Fissare il tubo Aquastopp alla base filettata della valvola di ar- resto dell'acqua. Per garantire che non ci sia fuoriuscita d'acqua dalla stazione di 6. Riavvitare l'approvvigionamento idrico docking, è possibile installare una valvola di arresto dell'acqua. La valvola di arresto dell'acqua viene montata tra il rubinetto e il Dati tecnici tubo Aquastopp.
è stata immessa sul mercato, è conforme ai re- quisiti essenziali di sicurezza e salute pertinenti delle direttive UE. In caso di modifiche apportate alla macchina senza il nostro consenso, la presente dichiarazione perde ogni validità. Prodotto: Docking Station Kira Tipo: 2.042-xxx Direttive UE pertinenti 2006/42/CE (+2009/127/EG)
● Подсоединить шланг, входящий в комплект поставки, к патрубку для подвода воды. Соблюдать направление потока (стрелка). ● Подсоединить сетевой кабель, входящий в комплект поставки, к гнезду на устройстве. Крепежная пластина (2 шт.) Винт с шестигранной головкой M6x40 (4 шт.) ● Поместите док-станцию на стену и слегка вверните винты. ●...
Seite 26
● регулировочные винты ● Отрегулируйте высоту док-станции с помощью нижних регулировочных винтов так, чтобы защита от ударов Cliff LiDAR на аппарат, устройство, прибор, машина втягивалась примерно на 5 мм ниже док-станции. Корректировка высоты 1. Измерить разницу до правильной настройки. 2. Ослабьте 4 винта на док-станции и снимите ее со стены. 3.
Sharp DELTA Q Внутреннее зарядное устройство Номинальное напряжение 100...240 100...240 Потребляемый ток <7,5 9,9-4,7 Частота 50-60 50-60 Мощность Зарядный ток Время зарядки батареи 5,25 Канализационный трубопровод Номинальная ширина слива mm Минимальный уклон ° канализационного трубопровода Требования к подъемному агрегату Водопроводный кран Производительность...
исполнение указанной ниже машины отвечают соответствующим основным требованиям директив ЕС по безопасности и охране здоровья. При любых изменениях машины, не согласованных с нашей компанией, данная декларация теряет свою силу. Изделие: док-станция Kira Тип: Действующие директивы ЕС 2006/42/ЕС (+2009/127/ЕС) 2014/30/EС Примененные гармонизированные стандарты...