1. EINLEITUNG 1.1 PACKLISTE Hauptgerät×1; Kopfhörer×1; Benutzerhandbuch×1 1.2 PRODUKTBESCHREIBUNG Das Produkt wird hauptsächlich zur Erkennung des fötalen Herzschlags (SFH) verwendet. Die fetale Herzfrequenz (FHR) ist eine wichtige Grundlage für die Überprüfung, ob der Fötus gesund ist. Die Aufzeichnung von Veränderungen der fetalen Herzfrequenz hilft bei der Erkennung von Anzeichen für fetale Hypoxie, fetale Not, fetale Nabelschnur, die sich um den Hals wickelt, usw.
2. SICHERHEITSHINWEISE 2.1 ZWECK DER NUTZUNG Der JPD-200S Fetal Doppler ist ein handgehaltener, batteriebetriebener Schalldoppler, der zur Erkennung fötaler Herztöne verwendet wird. Der vorgesehene Benutzer ist eine schwangere Frau. 2.2 ANGABEN ZUR VERWENDUNG Das Produkt wird üblicherweise bei Föten verwendet, die sich in der 16.
Seite 4
2.6 SICHERHEITSHINWEISE Im Folgenden finden Sie eine Liste von Sicherheitshinweisen, die in diesem Abschnitt und im gesamten Handbuch erscheinen. Sie müssen diese Sicherheitshinweise lesen, verstehen und befolgen, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. GEFAHR: Brand- und Explosionsgefahr Verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbaren Gasen, um mögliche Explosions- oder Brandgefahren zu vermeiden.
Seite 5
WARNUNG: Verdrehen Sie das Sondenkabel nicht, um Erstickungsgefahr zu vermeiden. WARNUNG: Berühren Sie nicht gleichzeitig den Benutzer, den Netzanschluss und die Sonde. WARNUNG: Dieses Produkt ist nicht für den Einsatz auf Booten oder in Flugzeugen geeignet. WARNUNG: Bewahren Sie den Fetal Doppler und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf, damit diese nicht damit spielen können.
Seite 6
WARNUNG: Kalte Umgebung Wenn das Produkt in einer Umgebung gelagert wird, in der die Temperatur unter der Betriebstemperatur liegt, muss das Gerät vor der Verwendung auf die erforderliche Betriebstemperatur erwärmt werden. WARNUNG: Verwenden Sie das Gerät nicht mit Hochfrequenz- Chirurgiegeräten. 2.7 SYMBOLBESCHREIBUNGEN Die folgenden Symbole können in diesem Handbuch, auf dem Produkt oder auf seinem Zubehör erscheinen.
Atmosphärischer Druck 3. PRODUKTVERWENDUNG Dieser Abschnitt enthält eine Beschreibung des Betreibers. 3.1 PRODUKTSTRUKTUR 1. ein/aus und Lautstärkeknopf 2. sprecher 3. die Kontrolle der Tätigkeit 4. sensor 5. Abdeckung des Batteriefachs 6. Kopfhörerbuchse 7. Aufnahmebuchse 3.2 TASTEN- UND LICHTSTEUERUNG 3.2.1 Ein- und Ausschalten Einschalten des Geräts: Wenn das Gerät nicht benutzt wird, drehen Sie den "...
3.2.2 Lautstärkeeinstellungen Drehen Sie den " Ein/Aus/Lautstärke-Knopf" nach rechts; die Lautstärke wird erhöht. Drehen Sie den "Ein/Aus/Lautstärke-Knopf" nach links, die Lautstärke wird reduziert. 3.3 EINFÜHRUNG DER STECKDOSE 3.3.1 Kopfhörerbuchse An die Kopfhörerbuchse kann ein Kopfhörer angeschlossen werden, um den Ton auszugeben. 3.3.2 Aufnahmebuchse Die Aufnahmebuchse (7) für die Audioausgabe kann über ein Audiokabel mit einem Smartphone verbunden werden.
WARNUNG: Tauschen Sie die Batterie aus, wenn Sie das Gerät eine gewisse Zeit lang nicht benutzen werden. Dies bedeutet, dass die Batterie leer ist. 3.5 BESCHREIBUNG DES STATUS DES INDIKATORS Farbe und Status des Indikators Betriebszustand der Ausrüstung Das Licht ist grün Das Gerät ist eingeschaltet Das Gerät ist funktionstüchtig und Grünes Blinklicht mit fetaler...
3.8 VERBINDEN DES GERÄTS MIT DEM SMARTPHONE ÜBER EIN AUDIOKABEL Software-Downloads: Laden Sie die "AngelSounds"-App herunter und installieren Sie sie, indem Sie den QR-Code auf der Verpackung scannen oder in App-Stores wie dem APP Store/Google Market nach der App suchen.
4. WARTUNG, REINIGUNG UND DESINFEKTION 4.1 WARTUNG 4.1.1 Die akustische Oberfläche des Schallkopfs ist zerbrechlich und muss mit Vorsicht behandelt werden. Das Gel sollte nach dem Gebrauch vom Schallkopf abgewischt werden. Diese Vorsichtsmaßnahmen verlängern die Lebensdauer des Geräts. 4.1.2 Die folgenden Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden, um sicherzustellen, dass das Produkt bei Bedarf immer funktionsfähig ist.
4.3 REINIGUNGSHINWEISE 1. schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus. 2. Entfernen Sie vor der Reinigung alle festsitzenden Verschmutzungen (Taschentücher, Flüssigkeiten usw.) und wischen Sie sie gründlich mit einem mit Wasser angefeuchteten Tuch ab, bevor Sie die Reinigungslösung verwenden. 3.
2. Reiben Sie die Oberfläche der Sonde mit der Hand, um zu prüfen, ob der Doppler den richtigen Ton erzeugt. 5. SPEZIFIKATION UND FEHLERSUCHE In diesem Abschnitt werden die Produktspezifikationen und Sicherheitsstandards aufgeführt. 5.1 SPEZIFIKATIONEN Hinweis: Die folgenden Spezifikationen können sich ändern und dienen nur als Referenz.
Betriebsbedingungen Temperatur 5 - 40 °C Luftfeuchtigkeit ≤ 80 % relative Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend Atmosphärischer Druck 70 - 106 kPa Transport- und Lagerbedingungen: Temperatur -20 - 55 °C Luftfeuchtigkeit 10 - 93 % relative Luftfeuchtigkeit; nicht kondensierend Atmosphärischer 50 - 106 kPa; belüfteter Innenbereich frei von Druck korrosiven Gasen Aufheizzeit des Geräts...
Seite 15
Informationen über EMC WARNUNG: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte oder in unmittelbarer Nähe zueinander, da dies zu einem fehlerhaften Betrieb führen kann. Wenn eine solche Verwendung notwendig ist, sollten dieses Gerät und andere Geräte beobachtet werden, um sicherzustellen, dass sie normal funktionieren.
Seite 16
± 0,5 kV, ± 1 kV von Überspannung IEC Leitung zu Leitung Nicht anwendbar 61000-4-5 ± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV Leitung gegen Erde 0% UT; 0,5 Zyklen bei Spannungsabfälle, 0°, 45°, 90°, 135°, 180°, Kurzzeitunterbrechungen 225°, 270° und 315°. 0% UT;...
6. KONTAKTINFORMATIONEN 6.1 Intensität und Sicherheit des Ultraschalls 6.1.1 Ultraschall in der Medizin Der Einsatz von diagnostischem Ultraschall hat sich in der medizinischen Praxis als wertvolles Hilfsmittel erwiesen. Die Ultraschallleistung des Geräts wird intern gesteuert und kann vom Benutzer während der Untersuchung nicht verändert werden.
Je nach den unterschiedlichen thermophysikalischen Eigenschaften des Gewebes wird die TI in drei Typen unterteilt: TIS, TIB und TIC. TIS (Soft Tissue Heat Index): Liefert eine Schätzung des potenziellen Temperaturanstiegs in weichen oder ähnlichen Geweben. TIB (bone thermal index): liefert eine Schätzung des potenziellen Temperaturanstiegs, wenn der Ultraschallstrahl weiches Gewebe durchdringt und sich der Fokusbereich in unmittelbarer Nähe des Knochens befindet.
Seite 20
6.4 Bevollmächtigter Europäischer Vertreter Lieferant/Vertriebspartner Sunnysoft s.r.o. Kovanecká 2390/1a 190 00 Prag 9 Tschechische Republik www.sunnysoft.cz...
Seite 21
CAUTION: Don’t touch patient, power port ,and probe at the same time . time.It indicates that the battery is low. The Fetal Doppler JPD-200S is a hand-held, battery powered audio Doppler device CAUTION: This product is not recommended for use on ships and 3.5 DESCRIPTIONS OF THE INDICATOR STATES...
Seite 22
Class B 2. Rub the surface of the probe with your hand to check if the Doppler is producing Download and install the mobile phone APP software "AngelSounds" by scanning When ultrasound waves penetrate and contact tissues, cavitation effects may occur,...