Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Handleiding
Mode d'emploi
Manuale Di Istruzioni
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Nass- & Trockensauger
Wet & Dry Vacuum Cleaner
Nat / Droogzuiger
Aspirateur Humide & Sec
Umido & secco Aspirapolvere
Aspiradora mojado & seco
Wet & Dry Vacuum Cleaner
WDVC-25
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Royalty Line WDVC-25

  • Seite 1 Mode d’emploi Manuale Di Istruzioni Manual de instrucciones Manual de instruções Nass- & Trockensauger Wet & Dry Vacuum Cleaner Nat / Droogzuiger Aspirateur Humide & Sec Umido & secco Aspirapolvere Aspiradora mojado & seco Wet & Dry Vacuum Cleaner WDVC-25...
  • Seite 2: Einsatzbereich

    Nass- & Trockensauger WDVC-25 Deutsch EINSATZBEREICH Ihr Nass-/Trockensauger wurde für das Aufsaugen von Trockenstoffen und Staub sowie für das Aufsaugen von Flüssigkeiten konstruiert. Das Gerät ist nicht für den industriellen Einsatz geeignet. WARNHINWEIS! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu Ihrer eigenen Sicherheit dieses Handbuch und die...
  • Seite 3 - Elektrische Sicherheit Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen. ● Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten.
  • Seite 4 Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen. ● Tragen Sie eine persönliche SChutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
  • Seite 5 sicheren Benutzung des Geräts unterwiesen worden sind und die einhergehenden Gefahren verstehen. ● Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. ● Reinigungs und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur von Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt werden. ● Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern unter 8 Jahren gelangen.
  • Seite 6: Besondere Sicherheitshinweise

    funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten. ● Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
  • Seite 7: Beschreibung Der Teile (Abb. A)

    BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) 1. Ein-lAus-Schalter 2. Motorgehäuse 3. Motorgehäuse-Handgriff 4. Klammer 5. Behälter 6. Schlauchverbindung 7. Lenkrolle 8. Schlauch 9. Schlauchgriff 10. Rohr 11. Universaldüse 12. Fugendüse 13. Schlauchanschluss (Gebläse) 14. Filter für Flüssigkeiten 15.Water Ablaufloch 16. Wasserablaufloch (ABB.
  • Seite 8 Filter 1 Filter 2 (ABB. A)
  • Seite 9: Bedienung Des Geräts

    MONTAGE - Anbringen der Lenkrollen ● Entfernen Sie das Motorgehäuse (2). ● Stellen Sie den Behälter (5) auf den Kopf und setzen Sie die Lenkrollen (7) quadratisch in die Öffnungen ein. ● Drehen Sie den Behälter wieder richtig herum. ● Bringen Sie das Motorgehäuse wieder an. - Anbringen des Schlauches ●...
  • Seite 10: Reinigung Und Wartung

    ● Zum Ausschalten der Maschine stellen Sie den Ein-/ Aus-Schalter auf ,,0". - Aufsaugen von Abfall ● Stellen Sie sicher, dass der filter (13) angebracht wurde. ● Bringen Sie das Rohr (10) am Schlauchgriff (9) an. - Aufsaugen von Flüssigkeiten ●...
  • Seite 11 Lösemittel wie z.B. Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. nie benutzen I Diese Lösemittel können die Kunststoffteile beschädigen. Tauchen Sie das Motorgehäuse niemals in Wasser ein! - Reinigen des Behälters ● Entleeren Sie den Behälter und reinigen Sie ihn nach jedem Gebrauch. ●...
  • Seite 12: Entsorgung

    Entsorgung Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsabfällen getrennt entsorgt werden muss. Die WEEE-Richtlinie (von engl.: Waste of Electrical and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte-Abfall) (2012/19/EU) wurde etabliert, um Produkte unter Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere Deponien zu vermeiden.
  • Seite 13: General Power Tool Safety Warnings

    Wet & Dry Vacuum Cleaner WDVC-25 English APPLICATION Your wet/dry cleaner has been designed for vacuuming up dry waste material and dust, as well as for vacuuming up liquids. It is not designed for commercial use. WARNING! Read this manual and general safety instructions carefully before using the appliance, for your own safety.
  • Seite 14 increased risk of an electric shock if your body is earthed. ● Do not expose power tools to rain or wet conditions. If water gets inside a power tool, it will increase the risk of an electric shock. ● Do not damage the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.
  • Seite 15 moving parts. ● If there are devices for connecting dust extraction and collection facilities, please ensure that they are attached and used correctly. Using such devices can reduce dust-related hazards. ● This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the...
  • Seite 16: Specific Safety Warnings

    moving parts, breakages or any other feature that might affect the operation of the power tool. If it is damaged, the power tool must be repaired. Many accidents are caused by using poorly maintained power tools. ● Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
  • Seite 17: Description (Fig. A)

    DESCRIPTION (FIG. A) 1. On/off switch 2. Motor housing 3. Handy lip motor housing 4. Clamp 5.Tub 6. Hose connection 7. Swivel castor 8. Hose 9. Handgrip hose 10. Tube 11. Universal nozzle 12. Crevice nozzle 13. Filter for dust 14.
  • Seite 18 Filter 1 Filter 2 (FIG. A)
  • Seite 19 ASSEMBLY - Mounting the swivel castors ● Remove the motor housing (2). ● Turn the tub (5) upside down and insert the swivel castors (7) in the openings creating an imaginary square while placing them. ● Turn the tub upright again. ●...
  • Seite 20: Cleaning And Maintenance

    - Vacuuming up waste material ● Check whether the filter (13) has been fitted. ● Mount the tube (10) to the handgrip hose (9). - Vacuuming up liquids ● Check whether the filter (13) have been removed, and fit the filter(15).
  • Seite 21 - Cleaning the tub ● Empty and clean the tub after each use. ● Dry the tub carefully after the machine has been used for vacuuming up liquids. - Cleaning the dust filter ● Shake out the dust from the dust filter after each use. STORAGE ●...
  • Seite 22: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Nat / Droogzuiger WDVC-25 Nederlands TOEPASSING Uw nat/droogzuiger is ontworpen voor het opzuigen van droog afval en stof, alsmede voor het opzuigen van vloeistoffen. Het apparaat is niet bestemd voor industrieel gebruik. WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing goed door alvorens de machine te gebruiken.
  • Seite 23 ● De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen enkele wijze worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten doen het risico op elektrische schokken afnemen. ●...
  • Seite 24 de aard en het gebruik van het elektrisch gereedschap) te dragen, doet u het risico op verwondingen afnemen. ● Voorkom een ongewilde inbedrijfstelling. Ga na of de schakelaar op "UIT(O)" staat voor u de stekker in het stopcontact steekt. Als u bij het dragen van het apparaat de vinger aan de schakelaar houdt of de stekker in het stopcontact steekt terwijl het ingeschakeld is, kan dat tot ongevallen leiden.
  • Seite 25 - Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ● Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het elektrische gereedschap dat daarvoor bestemd is. Elektrisch gereedschap zal beter presteren en veiliger werken wanneer het wordt gebruikt in situaties waarvoor het dient. ●...
  • Seite 26: Bijzondere Veiligheidsvoorschriften

    met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u er zeker van dat het apparaat aan de veiligheidseisen blijft voldoen. BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ● Zuig geen licht ontvlambare vloeistoffen, zuren of verdunningsmiddelen op. ● Zuig geen water op met een temperatuur hoger dan 60 °C. ●...
  • Seite 27 Filter 1 Filter 2 (FIG. A)
  • Seite 28 ASSEMBLAGE - Monteren van de zwenkwielen ● Verwijder het motorhuis(2). ● Draai de kuip (5) ondersteboven en steek de zwenkwielen (7) in de openingen. ● Plaats de wielen zodanig dat zij min of meer in een vierkant staan. ● Plaats de kuip weer rechtop. ●...
  • Seite 29: Reiniging En Onderhoud

    - In- en uitschakelen ● Om de machine in te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar (1) op 'I'. ● Om de machine uit te schakelen, zet u de aan/uit-schakelaar op 'O'. - Opzuigen van afval ● Controleer of het stoffilter (13) is aangebracht. ●...
  • Seite 30 ● Houd de ventilatiesleuven vrij van stof en vuil. ● Als het vuil niet verwijderd kan worden, gebruik dan een zachte doek bevochtigd met zeepwater. Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniawater, etc. Deze oplosmiddelen kunnen de plastic onderdelen beschadigen. Dompel het motorhuis nooit onder in water! - Reinigen van de kuip ●...
  • Seite 31 Milieuvriendelijke afvalverwerking Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat het product geclassificeerd is als elektrische of elektronische apparatuur en niet met het huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is. De Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) richtlijn (2012/19/EU) is opgesteld om producten te recyclen met de beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo de invloed op het milieu te minimaliseren, gevaarlijke stoffen te...
  • Seite 32: Consignes De Sécurité Générales

    Aspirateur Humide & Sec WDVC-25 Français UTILISATION Votre aspirateur pour déchets humides et secs a été conçu pour aspirer les déchets secs et la poussière, ainsi que pour aspirer des liquides. Cet outil n'est pas destiné à un usage professionnel.
  • Seite 33 ● La fiche de raccordement des outils électriques doit être adaptée à la prise. La fiche secteur ne peut en aucun cas être modifiée. N'utilisez pas d'adaptateur en même temps que des outils électriques mis à la terre. Des fiches secteur non modifiées et des prises adaptées réduisent le risque de décharge électrique.
  • Seite 34 anti-poussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protections auditives, selon l'usage de l'outil électrique, réduit le risque de blessures. ● Evitez toute mise en marche impromptue. Assurez-vous que le commutateur se trouve en position éteinte avant de brancher la fiche secteur dans la prise.
  • Seite 35 ● L'appareil n'est pas conçu pour être utilisé conjointement avec un minuteur externe ou un système de contrôle à distance séparé. ● Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit alors être remplacé par le constructeur, ses techniciens certifiés ou par une autre personne qualifiée.
  • Seite 36 prescrite pour le type d'outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d'emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à des fins autres que les applications prévues peut aboutir à des situations dangereuses. Entretien ● Ne faites réparer votre outil électrique que par du personnel qualifié, au moyen de pièces de rechange d'origine uniquement, de manière à...
  • Seite 37 13. Filtre à poussière 14. Raccord de tuyau (Soufflerie) 15. filtres pour liquides 16.Trou de vidange d'eau (FIG. A)
  • Seite 38 Filter 1 Filter 2 (FIG. A)
  • Seite 39 MONTAGE - Comment monter les roulettes pivotantes ● Enlevez la carcasse du moteur (2). ● Retournez la cuve (5) et enfoncez les roulettes pivotantes (7) dans les encoches en créant une sorte de carré imaginaire lorsque vous les placez. ● Remettez la cuve à l'endroit. ●...
  • Seite 40: Nettoyage Et Entretien

    ● Pour mettre la machine en arrêt, positionnez le bouton marche/arrêt sur '0'. - Comment aspirer les déchets ● Contrôlez que le filtre (13) a été installé. ● Montez le tube (10) sur Manche du flexible (9). - Comment aspirer les liquides ●...
  • Seite 41 de saleté. ● Si la saleté est tenace, utilisez un chiffon doux mouillé avec de l'eau savonneuse. N'utilisez jamais de solvants comme l'essence, l'alcool, l'ammoniaque, etc. Ces solvants peuvent endommager les pièces en plastique. N'immergez pas la carcasse du moteur dans l'eau! - Comment nettoyer la cuve ●...
  • Seite 42 Gestion des déchets Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit indique que ce dernier appartient à la catégorie des équipements électriques et électroniques et ne doit donc pas être mis au rebut avec les autres déchets domestiques ou commerciaux en fin de vie utile. La directive Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive (2012/19/EU) a été...
  • Seite 43 Umido & secco Aspirapolvere WDVC-25 Italiano APPLICAZIONE Il vostri detergenti umido / secco progettati per assorbire rifiuti secchi e polvere e per aspirare liquidi. Non progettato per uso commerciale. AVVERTIMENTO! Per la vostra sicurezza, leggere attentamente questo manuale e le istruzioni di sicurezza prima di utilizzare questo prodotto.
  • Seite 44 elettriche. ● Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, stufe da cucina e frigoriferi. Se il corpo è collegato a terra, aumenta il rischio di scosse elettriche. ● Non esporre l'utensile elettrico a pioggia o umidità. Se c'è acqua all'interno dell'utensile, aumenterà...
  • Seite 45 ● Prima di aprire l'utensile elettrico, rimuovere le chiavi di regolazione o le chiavi. Il collegamento di una chiave o chiave a una parte rotante di un utensile elettrico può provocare lesioni personali. ● Non arrivare troppo lontano Tieni sempre i piedi. Ciò ti consentirà...
  • Seite 46: Specifiche Avvertenze Di Sicurezza

    pericolosi e devono essere riparati. ● Prima di eseguire regolazioni, cambiare gli accessori o conservare gli elettroutensili, scollegare la spina dalla rete. Questa misura di sicurezza precauzionale riduce il rischio di avviare accidentalmente l'attrezzo. ● Conservare gli strumenti elettrici inutilizzati fuori dalla portata dei bambini e non consentire l'uso di utensili elettrici non familiari con gli elettroutensili o le istruzioni per l'uso.
  • Seite 47: Descrizione (Fig. A)

    DESCRIZIONE (FIG. A) 1. Accendi / spegni l'interruttore 2. Alloggiamento del motore 3. Alloggiamento del motore labbro Handy 4. Morsetto 5. Vasca 6. Connessione del tubo flessibile 7. Gira l'incantatore 8. Tubo flessibile 9. Maneggiare il tubo 10. Tubo 11. Ugello universale 12.
  • Seite 48 Filter 1 Filter 2 (FIG. A)
  • Seite 49 COMPONENTE - Installare di ruota orientabile ● Rimuovere la scatola del motore (2). ● Capovolgere la vasca (5) e inserire le rotelle girevoli (7) nelle aperture creando un quadrato immaginario posizionandole. ● Ruota di nuovo la vasca in posizione verticale. ●...
  • Seite 50: Pulizia E Manutenzione

    spento (1) su "0". - Aspirare il materiale di scarto ● Controllare se il filtro (13) è stato montato. ● Montare il tubo (10) sul tubo dell'impugnatura (9). - Aspirare i liquidi ● Controllare se il filtro (13) sono stati rimossi e montare il filtro (15).
  • Seite 51 Non usare benzina, alcool, ammoniaca e altri solventi. Questi solventi possono danneggiare le parti in plastica. Non immergere la carcassa del motore in acqua! - Pulizia di vasca ● Svuotare e pulire la vasca dopo ogni utilizzo. ● Dopo che la macchina è stata utilizzata per prelevare liquidi, lavare accuratamente il secchio.
  • Seite 52 Gestione di rifiuti Il simboli sopra e sopra il prodotto indicano che il prodotto è classificato come elettrico o elettronico e non possono essere smaltiti con altri rifiuti domestici o commerciali alla fine della sua vita utile. Il Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Una direttiva (2012/19 / UE) è...
  • Seite 53 Aspiradora mojado & seco WDVC-25 Español APLICACIÓN El extractor humedo/seco se ha diseñado para aspirar residuos secos y líquidos. La herramienta no está destinada para el uso comercial. ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina.
  • Seite 54 ● El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
  • Seite 55 ● Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
  • Seite 56 - Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ● No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que ésta ha sido diseñada. ●...
  • Seite 57: Descripción (Fig. A)

    ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ● No aspirar líquidos altamente inflamables, ácidos o disolventes. ● No aspirar agua a temperatura superior a 60°C. ● No aspirar sustancias tóxicas. ● No aspirar nunca residuos secos o polvo sin tener colocado el filtro. ●...
  • Seite 58 Filter 1 Filter 2 (FIG. A)
  • Seite 59 ● Si utiliza un alargador eléctrico, debe ser impermeable. UTILIZACIÓN - Montaje de las ruedas giratorias ● Desmonte la carcasa del motor (2). ● Ponga boca arriba la cubeta (5) e inserte las ruedas giratorias (7) en las aberturas creando una escuadra imaginaria mientras las coloca.
  • Seite 60: Limpieza Y Mantenimiento

    ENSAMBLAJE Asegúrese de que el cable de corriente está totalmente desenrollado antes de encender la máquina. - Encienda y apague ● Para encenderla, mueva la palanca de encendido/apagado (1) hasta T. ● Para apagarla, mueva la palanca de encendido/apagado (1) hasta 'O'.
  • Seite 61 ● Limpie regularmente la herramienta con un trapo suave, preferentemente después de cada uso. ● Mantenga las rejillas de ventilación sin polvo ni suciedad. ● Si hubiera suciedad incrustada, utilice un trapo humedecido con agua jabonosa. Nunca utilice solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc.
  • Seite 62 Respete el medio ambiente El símbolo mostrado arriba y en el producto indica que el producto está clasificado como equipo eléctrico y electrónico, y no debe desecharse con otros residuos domésticos o comerciales al final de su vida útil. La Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) (2012/19/EU) se ha emitido para reciclar productos usando las mejores técnicas disponibles para la recuperación y el reciclaje para minimizar el impacto en el medioambiente,...
  • Seite 63 Wet & Dry Vacuum Cleaner WDVC-25 Português APLICAÇÃO O seu aspirador de líquidos e a seco foi concebido para secar os resíduos secos e o pó, bem como para aspirar líquidos. Este produto não foi projetado para uso comercial. AVISO!Para sua própria segurança, leia atentamente este manual e as instruções gerais de segurança antes de usar este...
  • Seite 64 ● Evite contato físico com superfícies aterradas, como canos, radiadores, fogões de cozinha e refrigeradores. Se o seu corpo estiver aterrado, aumenta o risco de choque elétrico. ● Não exponha a ferramenta elétrica à chuva ou umidade. Se a água entrar na ferramenta, aumenta o risco de choque elétrico. ●...
  • Seite 65 ● Remova todas as chaves de ajuste ou chaves de boca antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave ou chave conectada à parte rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos pessoais. ● Não estique demais. Sempre prenda seus pés no chão. Isso permitirá...
  • Seite 66 - Uso e manutenção de ferramentas elétricas ● Não espere que as ferramentas elétricas façam mais. Use a ferramenta elétrica certa para realizar seu trabalho. As ferramentas elétricas obterão melhores resultados e serão mais seguras se usadas em seu ambiente projetado. ●...
  • Seite 67: Avisos De Segurança Específicos

    AVISOS DE SEGURANÇA ESPECÍFICOS ● Não borrar líquidos, ácidos ou diluentes inflamáveis. Não extraia vácuo a temperaturas acima de 60°C. ● Não aspire substâncias tóxicas. ● Não seque resíduos secos ou poeira, não use filtros de poeira. ● Ao usar uma máquina longe de líquidos, verifique se o filtro de ar foi removido.
  • Seite 68 Filter 1 Filter 2 (FIG. A)
  • Seite 69 MONTAGENS - Instale rodízios giratórios ● Remova o alojamento do motor (2). ● Vire a banheira (5) de cabeça para baixo e insira o rodízio (7) na abertura enquanto coloca o quadrado imaginário. ● Volte a colocar a banheira na vertical. ●...
  • Seite 70: Limpeza E Manutenção

    OPERAÇÃO Antes de ligar a máquina, verifique se o cabo de alimentação está totalmente implantado. - Interruptor de ligar / desligar ● Ligue a máquina e coloque o interruptor de ligar / desligar (1) em "I". ● Desligue a máquina e coloque o interruptor de ligar / desligar (1) em “0”.
  • Seite 71 ● Após cada utilização, é melhor limpar a caixa da máquina regularmente com um pano macio. ● Mantenha as aberturas de ventilação livres de poeira e sujeira. ● Se a sujeira não cair, use um pano macio umedecido com água e sabão. Nunca use gasolina, álcool, amônia ou outros solventes.
  • Seite 72 Gestão de resíduos O símbolo acima e no produto significa que o produto foi classificado como equipamento elétrico ou eletrónico e que não deve ser eliminado como resíduo doméstico ou comercial no final da sua vida útil. A diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos (REEE) (2012/19/EU) foi criada para reciclar produtos aplicando as melhores técnicas de recuperação e reciclagem disponíveis, de modo a minimizar o impacte ambiental, gerir quaisquer...
  • Seite 73 WDVC-25...
  • Seite 78 Filter 1 Filter 2...

Inhaltsverzeichnis