Seite 1
UPUTE ZA UPORABU / NAVODILA ZA UPORABO INSTRUCTION MANUAL / GEBRAUCHSANLEITUNG samo za montažu na zid / samo za montažo na steno / wall mounted only / nur Wandbefestigung G626498, G626499 Grijaća ploča / Grelna plošča / Panel Heater Flachheizkörper...
Seite 5
Upute za uporabu SIMBOLI Upozorenje Ova riječ označava opasnost s prosječnom razinom rizika koja, ako se ne izbjegne, može dovesti do ozbiljnih ozljeda ili smrti. Upozorenje na električni napon Ovaj simbol označava opasnost za život i zdravlje osoba zbog električnog napona. Simboli Značenje Ovaj simbol na uređaju označava da je zabranjeno stavljati...
Seite 6
Upute za uporabu 1 | UPOZORENJE I MJERE OPREZA Pažljivo pročitajte ove upute prije pokretanja ili uporabe uređaja. Uvijek čuvajte upute u neposrednoj blizini uređaja ili njegovog mjesta uporabe! Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i upute. Nepoštivanje upozorenja i uputa može dovesti do strujnog udara, požara i/ili ozbiljnih ozljeda.
Seite 7
Upute za uporabu osoba. Opasno je postaviti uređaj u blizini zavjesa i drugih zapaljivih materijala. Kako biste izbjegli mogućnost opeklina, sljedeće osobe trebale bi biti mnogo opreznije pri korištenju grijača: dojenčad i djeca, osobe s osjetljivom kožom, starije osobe, bolesne osobe, pijane osobe, osobe koje uzimaju tablete za spavanje.
Seite 8
Upute za uporabu opreme i spojeva. Nemojte koristiti neispravne uređaje ili dijelove uređaja. • Pazite da su svi električni kablovi izvan uređaja zaštićeni od oštećenja (npr. uzrokovanih životinjama). Nikada nemojte koristiti uređaj ako su oštećeni električni kablovi ili kabel napajanja! •...
Seite 9
Upute za uporabu • Ne stavljajte uređaj na zapaljivo tlo. • Ne prevozite uređaj tijekom rada. • Ne dodirujte površinu tijekom rada uređaja kako biste izbjegli opekline. • Ostavite uređaj da se ohladi prije transporta i/ili održavanja. • Nemojte koristiti ovaj uređaj u blizini kade, tuš-kabina, bazena ili drugih spremnika za vodu.
Upute za uporabu 3 | TEHNIČKI PODACI Grijaće tijelo Ugljik Način grijanja Grijanje daleko infracrvenim zračenjem Napon 220-240V / 50Hz Površinska temperatura 70-90 °C Površina Kaljeno staklo ili zrcalo IP stupanj zaštite IP54 (isključujući utikač) Zaštita od pregrijavanja Duljina kabela za napajanje 1.9 m 4 | ISPORUČENI DIJELOVI •...
Seite 11
Upute za uporabu 6 | UGRADNJA Provjerite jeste li uklonili sve zaštitne folije (sprijeda i straga)! Odaberite položaj za montažu, zadržite potrebne minimalne udaljenosti. Udaljenosti potrebne za montažu uređaja Prednja strana Najmanje 30 cm Lijevo Najmanje 10 cm Desno Najmanje 10 cm Gornja strana Najmanje 50 cm Označite položaje za rupe na šabloni za bušenje (D) ako nema postojećih...
Upute za uporabu Provucite uređaj kako biste vijke postavili u ispravne položaje kao što je prikazano na donjem crtežu. Uključite uređaj za grijanje kako bi počeo raditi. Nemojte izvlačiti utikač dok uređaj radi. 7 | RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Razlog Mjera Javlja se buka kad prvi Zbog strukturnog To je uobičajena pojava.
Na uređaj ne stavljajte druge uređaje ili predmete kako se ne bi oštetio. 10 | TEHNIČKI PRILOG Napon Broj modela Dimenzije (cm) Snaga (W) Nazivna frekvencija G626498 80*60*1,2 2,0 A 230V / 50Hz G626499 120*60*1,2 3,0 A X=nula; M (nula=samo staklo; M=zrcalo) Dostupno je više modela.
Seite 14
Upute za uporabu Stavka Jedinica Vrsta unosa topline, samo za električne grijače prostora (odaberite jedno) ručno upravljanje količinom topline, s ugrađenim termostatom ručno upravljanje količinom topline s povratnom informacijom o sobnoj i/ili vanjskoj temperaturi elektroničko upravljanje količinom topline s povratnom informacijom o sobnoj i / ili vanjskoj temperaturi toplinska snaga uz pomoć...
Seite 15
Upute za uporabu 11 | ODLAGANJE Ikona s prekriženom kantom za otpad na otpadnoj električnoj ili elektroničkoj opremi propisuje da se ta oprema ne smije odlagati s kućnim otpadom na kraju svog radnog vijeka. Pronaći ćete sabirna mjesta za besplatan povrat otpadne električne i elektroničke opreme u vašoj blizini.
Seite 16
Upute za uporabu UPUTE ZA UPORABU Grijaća ploča s unutarnjim WiFi termostatom...
Upute za uporabu 1. Opis proizvoda Unutarnji WIFI termostat najčešće se ugrađuje u grijaću ploču serije A , F i G, kontrolirane mobilnim telefonom putem interneta, a funkcija uključuje: • daljinsko upravljanje putem WIFI-ja • podešavanje temperature • tjedni program uključivanja/isključivanja i podešavanje temperature •...
Seite 18
Upute za uporabu senzora: <5 metara Dimenzije proizvoda: 75 mm × 60 mm × 16 mm Težina jedinice: 55 g Rupa za montažu na zid Tipka za uparivanje i pretvaranje stupnjeva °C/°F Rashladne rupe Magnet Odjeljak za baterije Najviša/najniža sobna temperatura proteklih 24 sata Najviša/najniža sobna vlažnost u protekla 24 sata Svjetlosni indikator razine baterije Trenutna sobna temperatura...
Seite 19
Upute za uporabu dugi zvučni signal iz prijemnika grijača, što znači da je uparivanje dovršeno. NAPOMENA: korisnik mora provesti ovaj korak uparivanja unutar 3 minute nakon jednog zvučnog signala iz prijemnika, ili u suprotnom korisnik mora ponovno uključiti grijač; Jedan temperaturni senzor može se upariti s nekoliko grijača, korisnici ih mogu upariti jedan po jedan ili u isto vrijeme zajedno, oba načina su izvediva;...
Seite 20
Upute za uporabu Kliknite na aplikaciju Smart Life da biste ušli u glavno sučelje, odaberite naziv sobe i kliknite “Dodaj uređaj” ili ikonu “ ° ,+ “ u gornjem desnom kutu. Ispod slike pojavit će se skočni prozor. Kliknite “Idi na dodavanje”. Na sljedećoj stranici kliknite ” ° ,+“ za dodavanje Bluetooth uređaja i pojavit će se dijaloški okvir Enter Wi-Fi Password (Unesite Wi-Fi lozinku).
Seite 21
Upute za uporabu Napomena: Ako je veza istekla u koraku 6, ponovite korake 3-6. Naziv uređaja Uredi uređaj Natrag na glavno sučelje Status uređaja Postavka temperature Napajanje uključeno/isključeno Pretvarač °C/°F Programiranje tjedna Odbrojavanje...
Seite 22
Upute za uporabu 6. Upute za uporabu Glavni prikaz APLIKACIJE Smart Life nakon uspješnog spajanja grijača kao u nastavku. Kliknite zeleno za uključivanje/isključivanje napajanja grijača, plavi indikator na ploči grijača znači da je grijač uključen. Kliknite naziv uređaja “Infracrvena grijaća ploča” za ulazak u sučelje uređaja.
Seite 23
Upute za uporabu znači drugo uređivanje grijača, opis kao u nastavku. Naziv uređaja: uredite naziv termostata. Informacije o uređaju: za provjeru informacija o uređaju, virtualne identifikacije, itd. Dijeli uređaj: upravljanje ovim termostatom možete podijeliti s drugim mobilnim brojevima/adresama e-pošte ako su registrirani u APLIKACIJI “Smart Life”.
Seite 24
Upute za uporabu Ne pokrivajte temperaturni senzor; Postavite ga u normalnu otvorenu prostoriju, a ne u ladicu/džep itd., ili ispod jastuka/popluna itd. Nemojte koristiti grijače u vlažnom okruženju ili okruženju s tekućom vodom. Odvojite grijač od napajanja ako se dugo ne koristi.
Seite 26
Navodila za uporabo SIMBOLI Opozorilo Ta beseda označuje srednji nivo tveganja ki, če se mu ne izognemo, lahko pripelje do resnih poškodb ali smrti. Opozorilo na električno napetost Ta simbol označuje nevarnost za življenje in zdravje oseb zaradi električne napetosti. Simboli Pomen Ta simbol na napravi označuje, da je prepovedano odlaganje...
Navodila za uporabo 1 | OPOZORILO IN VARNOSTNI UKREPI Pred zagonom ali uporabo naprave pozorno preberite ta navodila. Navodila zmeraj hranite v neposredni bližini naprave ali njenega mesta uporabe! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje opozoril in navodil lahko pripelje do električnega udara, požara in/ali resnih poškodb. Vsa opozorila in navodila shranite za prihodnjo uporabo.
Seite 28
Navodila za uporabo morajo biti veliko bolj previdne pri uporabi grelnika: dojenčki in otroci, osebe z občutljivo kožo, starejše osebe, bolne osebe, pijane osebe, osebe, ki jemljejo tablete za spanje. • Pred uporabo odstranite vse modre zaščitne folije (spredaj in zadaj). •...
Seite 29
Navodila za uporabo poškodbami (npr., ki jih povzročijo živali). Naprave nikoli ne uporabljajte, če so poškodovani električni kabli ali napajalni kabel! • Električni priključek mora biti v skladu s specifikacijami v poglavju Tehnični podatki. • Vtikač vstavite v pravilno pritrjeno vtičnico. •...
Seite 30
Navodila za uporabo • Med delovanjem se ne dotikajte površine, da bi se izognili opeklinam. • Napravo pred transportom in/ali vzdrževanjem pustite, da se ohladi. • Te naprave ne uporabljajte v bližini kade, tuš-kabin, bazenov ali drugih rezervoarjev za vodo. Nevarnost električnega udara! •...
Navodila za uporabo 3 | TEHNIČNI PODATKI Grelno telo Ogljik Način ogrevanja Ogrevanje daleč z infrardečim žarčenjem Napetost 220-240V / 50Hz Površinska temperatura 70-90 °C Površina Kaljeno steklo ali zrcalo IP stopnja zaščite IP54 (vtikač za izklop) Zaščita pred pregrevanjem Dolžina napajalnega kabla 1.9 m 4 | DOSTAVLJENI DELI...
Seite 32
Navodila za uporabo 6 | VGRADNJA Preverite ali ste odstranili vse zaščitne folije (spredaj in zadaj)! 1. Izberite položaj za montažo, ohranite potrebne minimalne razdalje. Razdalje, ki so potrebne za montažo naprave Sprednja stran Najmanj 30 cm Levo Najmanj 10 cm Desno Najmanj 10 cm Zgornja stran...
Navodila za uporabo Napravo potegnite, da bi vijake postavili v pravilne položaje, kot je prikazano na sliki spodaj. Napravo za ogrevanje vklopite, da bi začela delovati. Vtikača ne izklapljajte dokler naprava deluje. 7 | REŠEVANJE PROBLEMOV Problem Razlog Ukrep Ko napravo prvič Zaradi strukturnega To je običajen pojav.
Seite 34
10 | TEHNIČNA PRILOGA Napetost Številka modela Dimenzije (cm) Moč (W) Nazivna Frekvenca G626498 80*60*1,2 2,0 A 230V / 50Hz G626499 120*60*1,2 3,0 A X=nula; M (nula=samo steklo; M=zrcalo) Na voljo je več modelov.
Seite 35
Navodila za uporabo Postavka Enota Vrsta vnosa toplote, samo za električne grelnike prostora (izberite eno) ročno upravljanje količine toplote, z vgrajenim termostatom ročno upravljanje količine toplote s povratno informacijo o sobni in/ ali zunanji temperaturi elektronsko upravljanje količine toplote s povratno informacijo o sobni in/ali zunanji temperaturi toplotna moč...
Seite 36
Navodila za uporabo 11 | ODLAGANJE Ikona s prekrižanim košem za odpadke na odpadni električni ali elektronski opremi predpisuje, da se te opreme ne sme odlagati s hišnimi odpadki na koncu na koncu njene življenjske dobe. Našli boste zbirna mesta za brezplačno vračilo odpadne električne in elektronske opreme, ki je nedaleč...
Seite 37
NAVODILA ZA UPORABO Grelna plošča z notranjim WiFi termostatom...
Navodila za uporabo 1. Opis izdelka Notranji WIFI termostat se najpogosteje vgradi v grelno ploščo serije A, F in G, kontrolira se preko mobilnega telefona po spletu, funkcija pa vključuje, • daljinsko upravljanje preko WIFI-ja • nastavitev temperature • tedenski program vklopa/izklopa in nastavitev temperature •...
Seite 39
Navodila za uporabo temperaturnim senzorjem: <5 metrov Dimenzije izdelka: 75 mm × 60 mm × 16 mm Teža enote: 55 g Luknja za montažo na steno Tipka za povezovanje in pretvarjanje stopinj °C/°F Hladilne luknje Magnet Oddelek za baterije Najvišja/najnižja sobna temperatura zadnjih 24 ur Najvišja/najnižja sobna vlažnost zadnjih 24 ur Svetlobni indikator nivoja baterije Trenutna sobna temperatura...
Seite 40
Navodila za uporabo pomeni, da je povezovanje dokončano. OPOMBA: uporabnik ta korak povezovanja mora opraviti v roku 3 minut po enem zvočnem signalu iz sprejemnika, v nasprotnem primeru mora uporabnik grelnik znova vklopiti; Z enim temperaturnim senzorjem je mogoče povezati več grelnikov, uporabniki jih lahko povežejo enega za drugim ali istočasno skupaj, oba načina sta izvedljiva;...
Seite 41
Navodila za uporabo Da bi prišli v glavni vmesnik, kliknite na aplikacijo Smart Life, izberite naziv sobe in kliknite »Dodaj napravo« ali ikono ” ° ,+“ v zgornjem desnem kotu. Pod sliko se bo pojavilo pojavno okno. Kliknite na »Pojdi na dodajanje«. Na naslednji strani kliknite ” ° ,+“ za dodajanje Bluetooth naprave in pojavil se bo dialoški okvir Enter Wi-Fi Password (Vpišite Wi-Fi geslo).
Seite 42
Navodila za uporabo Opomba: Če je povezava potekla pri koraku 6, ponovite korake 3-6. Naziv naprave Uredi napravo Nazaj na glavni vmesnik Status naprave Nastavitev temperature Napajanje vklopljeno/izklopljeno Pretvornik °C/°F Programiranje tedna Odštevanje...
Seite 43
Navodila za uporabo 6. Navodila za uporabo Glavni prikaz APLIKACIJE Smart Life po uspešnem povezovanju grelnika kot je v nadaljevanju. Kliknite na zeleno za vklop/izklop napajanja grelnika, modri indikator na plošči grelnika pomeni, da je grelnik vklopljen. Za vstop v vmesnik naprave kliknite na naziv naprave »Infrardeča grelna plošča«.
Seite 44
Navodila za uporabo pomeni drugo urejanje grelnika, opis kot je v nadaljevanju. Naziv naprave: uredite naziv termostata. Informacije o napravi: za preverjanje informacij o napravi, virtualne identifikacije itd. Deli napravo: upravljanje tega termostata lahko delite z drugimi mobilnimi številkami/naslovi e-pošte, če so registrirani v APLIKACIJI »Smart Life«. Ustvarite skupino: lahko naredite skupino za različne termostate, da jih lahko kontrolirate skupaj.
Seite 45
Navodila za uporabo prostor, ne pa v predal/žep itd., ali pod blazino/odejo itd. Grelnikov ne uporabljajte v vlažnem okolju ali okolju s tekočo vodo. Če grelnika dolgo ne uporabljate, ga ločite od napajanja.
Seite 47
Instruction manual SYMBOLS Warning This signal word indicates a hazard with an average risk level which, if not avoided, can result in serious injury or death. Warning of electrical voltage This symbol indicates dangers to the life and health of persons due to electrical voltage.
Seite 48
Instruction manual 1 | WARNING & PRECAUTION Read this manual carefully before starting or using the device. Always store the manual in the immediate vicinity of the device or its site of use! Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Seite 49
Instruction manual Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. Its dangerous of installation close to curtains and other combustible materials. To avoid the possibility of burns, the following people should be much more careful when using the heaters: infants and kids, people with sensitive skin, the old, the sick, people who is drunk, people who takes sleeping pills.
Seite 50
Instruction manual every use of the device. Do not use any defective devices or device parts. • Ensure that all electric cables outside of the device are protected from damage (e.g. caused by animals). Never use the device if electric cables or the power connection are damaged! •...
Seite 51
Instruction manual • Do not use the device in immediate proximity to curtains. • Do not place the device on combustible ground. • Do not transport the device during operation. • Do not touch the surface during the device working to avoid burns. •...
Instruction manual 3 | TECHNICAL INFORMATION Heating element Carbon Heating way Far infrared heating Voltage 220-240V / 50Hz Surface temperature Main 70-90 °C Surface Tempered Glass or mirror IP grade IP54 (exclude plug) Overheating protection Power cord length 1.9 m 4 | SCOPE OF SUPPLY •...
Seite 53
Instruction manual 6 | INSTALLATION Make sure to remove all the protective films(both on the front and back)! Choose the mounting position, keep the required minimum distances. Udaljenosti potrebne za montažu uređaja Prednja strana Najmanje 30 cm Lijevo Najmanje 10 cm Desno Najmanje 10 cm Gornja strana...
Instruction manual Slid the device to make the screws into the correct positions as showing in below drawing. Plug in to start using the heating device . Do not pull out the plug when in use. 7 | TROUBLESHOOTING Problem Reason Measure It has noise when...
10 | TECHNICAL ANNEX Voltage Rated Model No. Size (cm) Power (W) frequency current G626498 80*60*1,2 2,0 A 230V / 50Hz G626499 120*60*1,2 3,0 A X=Null; M (Null=only glass; M=mirror) More models are available. Minimal...
Seite 56
Instruction manual Item Unit Type of heat input, for electric storage local space heaters only (select one) manual heat charge control, with integrated thermostat manual heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback electronic heat charge control with room and/or outdoor temperature feedback fan assisted heat output Type of heat output/room temperature control (select one)
Seite 57
Instruction manual 11 | DISPOSAL The icon with the crossed-out waste bin on waste electrical or electronic equipment stipulates that this equipment must not be disposed of with the household waste at the end of its life. You will find collection points for free return of waste electrical and electronic equipment in your vicinity.
Seite 58
USER MANUAL Panel Heater with internal WiFi thermostat...
User manual 1. Product description Internal WIFI thermostat are normally built in A , F and G series panel heaters, controlled by mobile phone through internet, function includes: • WIFI remote control • temperature adjust • weekly programme on/off and temperature setting •...
Seite 60
User manual and temperature sensor: <5 meters Product dimension: 75mm×60mm×16mm Unit weight: 55g Wall mounting hole Pairing and °C/°F convert button Cooling holes Magnet Battery compartment The highest/lowest room-temp of past 24hours The highest/lowest room humidity of past 24 hours Battery level indicator light Current room temperature Pairing and transmit signal symbol...
Seite 61
User manual beep sound from the receiver, or else user need to power on the heater again; One temperature sensor can be paired with several heaters, users can pair them one by one or at same time together, both ways are workable; Comfort level display different symbol under different humidity level, Wet(above 65%), Comfort(35%~65%), Dry(below 35%);...
Seite 62
User manual Click Smart Life App to enter main interface, Select room name and click “Add Device” or the upper right corner “ ° ,+” icon. A pop-up window appears as below picture. Click “Go to add”. In next page click“ ° ,+” to add a bluetooth device, and a Enter Wi-Fi Password dialog will pop-up as following Enter Wi-Fi password, click “Confirm”.
Seite 63
User manual Note: If the connection is timed out in Step 6, please Repeat Step 3-6. Device name Edit device Back to main interface Device status Temperature setting Power on/off °C/°F converter Weekly programming Countdown...
Seite 64
User manual 6. Operation instruction Main view of the Smart Life APP after heater connected successfully as below. Click the green to turn on/off the power supply of the heater, blue indicator on heater panel lighting up means the heater has been powered Click device name “infrared panel heater”...
Seite 65
User manual Device name: edit the thermostat name. Device information: to check the virtual ID etc device information. Share device: you can share the control of this thermostat to other mobile numbers/email addresses if they have been registered in “Smart Life”...
Seite 67
Gebrauchsanleitung SYMBOLE Warnung Dieses Signalwort weist auf eine Gefährdung mit mittlerem Risikograd hin, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird. Upozorenje na električni napon Dieses Symbol weist auf Gefahren für das Leben und die Gesundheit von Personen durch elektrische Spannung hin.
Gebrauchsanleitung 1 | WARNUNG UND VORSICHTSMASSNAHMEN Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät starten oder verwenden. Bewahren Sie die Anleitung immer in unmittelbarer Nähe des Gerätes bzw. des Einsatzortes auf! Lesen Sie alle Sicherheitswarnungen und alle Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
Seite 69
Gebrauchsanleitung Warnung Einige Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wo Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind, muss besondere Aufmerksamkeit gegeben werden. Die Installation in der Nähe von Vorhängen und anderen brennbaren Stoffen ist gefährlich. Um die Möglichkeit von Verbrennungen zu vermeiden, sollten folgende Personen bei der Benutzung des Heizkörpers viel vorsichtiger sein: Säuglinge und Kinder, Personen mit empfindlicher Haut, ältere Personen, kranke Personen, betrunkene...
Seite 70
Gebrauchsanleitung • Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Von Kindern und Tieren fernhalten. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch des Gerätes Zubehör und Anschlussteile auf mögliche Beschädigungen. Verwenden Sie keine defekten Geräte oder Geräteteile. •...
Gebrauchsanleitung • Führen Sie niemals Bohrungen am Heizgerät durch. • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Schäden an der Glas- oder Spiegeloberfläche festgestellt wurden. • Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Vorhängen. • Stellen Sie das Gerät nicht auf brennbaren Untergrund. •...
Gebrauchsanleitung • Warnung: Alle Geräte sollten an der Wand montiert werden. • Ein breites Sortiment an Geräten, die in einer riesigen Auswahl an Farben, Größen und Stilen erhältlich sind. 3 | TECHNISCHE ANGABEN Heizkörper Kohlenstoff Heizart Ferninfrarotheizung Spannung 220-240V / 50Hz Oberflächentemperatur 70-90 °C Oberfläche...
Seite 73
Gebrauchsanleitung 6 | INSTALLATION Achten Sie darauf, alle Schutzfolien (auf Vorder- und Rückseite) zu entfernen! Wählen Sie die Montageposition und halten Sie die erforderlichen Mindestabstände ein. Udaljenosti potrebne za montažu uređaja Prednja strana Najmanje 30 cm Lijevo Najmanje 10 cm Desno Najmanje 10 cm Gornja strana...
Gebrauchsanleitung Schieben Sie das Gerät, um die Schrauben in die richtige Position zu bringen, wie in der folgenden Zeichnung gezeigt. Schließen Sie den Heizkörper an, um ihn zu verwenden. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie ihn nicht benutzen. 7 | FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Maßnahme...
Seite 75
10 | TEHNIČKI PRILOG Abmessungen Leistung Spannung Nenn- Modellnr. (cm) Frequenz strom G626498 80*60*1,2 2,0 A 230V / 50Hz G626499 120*60*1,2 3,0 A X = Null; M (Null = nur Glas; M = Spiegel) Weitere Modelle sind verfügbar.
Seite 76
(Pnom) / (elmax) / (Pmin) / (Pmax.c) / (elmin) / (kW) (kW) (kW) (kW) (kW) G626498 0,470 G626499 0,732 Informationsanforderungen für elektrische Einzelraumheizgeräte Position Einheit Art der Wärmezufuhr, nur für elektrische Einzelraumheizgeräte (eine auswählen) manuelle Heizlastregelung, mit integriertem Thermostat manuelle Heizlastregelung mit Raum- und/oder Außentemperatur- rückmeldung...
Gebrauchsanleitung 11 | ENTSORGUNG Das Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne auf Elektro- oder Elektronik-Altgeräten weist darauf hin, dass diese Geräte am Ende ihrer Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Sammelstellen zur kostenlosen Rückgabe von Elektro- und Elektronik-Altgeräten finden Sie in Ihrer Nähe. Die Adressen erhalten Sie bei Ihrer Gemeinde oder Gemeindeverwaltung.
Seite 78
GEBRAUCHSANLEITUNG Flachheizkörper mit internem WiFi-Thermostat...
Gebrauchsanleitung 1. Produktbeschreibung Interne WIFI-Thermostate sind normalerweise in Flachheizkörper der Serien A, F und G eingebaut und werden per Mobiltelefon über das Internet gesteuert; diese Funktion umfasst: • Fernsteuerung per WIFI • Temperaturanpassung • Wochenprogramm Einschalten/Ausschalten und Temperatureinstellung • Countdown bis zum Ausschalten •...
Gebrauchsanleitung Radiofrequenz: 433,92 MHz Maximaler Arbeitsabstand zwischen Heizungsempfänger und Temperatursensor: <5 Meter Abmessungen des Produkts: 75 mm×60 mm×16 mm Einheitsgewicht: 55 g Wandbefestigungsloch Kopplungs- und °C/°F-Umwandlungstaste Kühllöcher Magnet Batteriefach Die höchste/niedrigste Raumtemperatur der letzten 24 Stunden Die höchste/niedrigste Raumfeuchtigkeit der letzten 24 Stunden Batteriestandsanzeige Aktuelle Raumtemperatur Kopplungs- und Sendesignalsymbol...
Gebrauchsanleitung bis ein langer Piepton vom Heizungsempfänger ertönt, was bedeutet, dass die Kopplung abgeschlossen ist. HINWEIS: Der Benutzer muss diesen Kopplungsschritt innerhalb von 3 Minuten ausführen, sobald ein Piepton vom Empfänger ertönt, oder der Benutzer muss den Heizkörper erneut einschalten. Ein Temperatursensor kann mit mehreren Heizkörpern gekoppelt werden, die Benutzer können sie einzeln oder gleichzeitig koppeln, beide Möglichkeiten sind ausführbar;...
Seite 82
Gebrauchsanleitung Klicken Sie auf Smart Life App, um die Hauptschnittstelle aufzurufen, wählen Sie den Raumnamen aus und klicken Sie auf „Gerät hinzufügen“ oder das Symbol ” ° ,+“ in der oberen rechten Ecke. Ein Popup-Fenster erscheint wie nachstehend abgebildet. Klicken Sie auf „Zum Hinzufügen“. Klicken Sie auf der nächsten Seite auf ”...
Seite 83
Gebrauchsanleitung Hinweis: Wenn die Verbindung in Schritt 6 abgelaufen ist, wiederholen Sie bitte Schritt 3-6. Gerätename Gerät einrichten Zurück zu Hauptschnittstelle Gerätestatus Temperatur-einstellung Einschalten/Ausschalten °C/°F-Konverter Wochenprogrammierung Countdown...
Seite 84
Gebrauchsanleitung 6. Gebrauchsanleitung Hauptansicht der Smart Life APP, nachdem der Heizkörper wie unten erfolgreich angeschlossen wurde. Klicken Sie auf das grüne Symbol , um die Stromversorgung des Heizkörpers ein-/auszuschalten. Das Aufleuchten der blauen Anzeige auf der Heizungsplatte bedeutet, dass der Heizkörper eingeschaltet wurde. Klicken Sie auf den Gerätenamen „Infrarot-Flachheizkörper“, um die Benutzeroberfläche des Geräts aufzurufen.
Gebrauchsanleitung konvertiert wird. HINWEIS: Wöchentlich, Timer und TEMP - diese drei Funktionen können nur im Einschaltmodus bearbeitet werden! bedeutet sonstige Bearbeitung des Heizkörpers, Beschreibung wie unten. Gerätename: Bearbeiten Sie den Namen des Thermostats. Geräteinformation: um die Geräteinformationen, die virtuelle ID usw. zu überprüfen.
Seite 86
Gebrauchsanleitung Raumtemperatur sein, um den Heizkörper einzuschalten. Bringen Sie den Temperatursensor in einer Entfernung von 1-2 Metern an. Montieren Sie den Temperatursensor nicht in der Nähe von Kälte- oder Wärmequellen; Decken Sie den Temperatursensor nicht ab; Legen Sie es in eine offene, normale Raumumgebung und nicht in eine Schublade/Tasche usw.