Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . .
GB
NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . .
F
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . .
NL
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . .
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL . . . . . . . .
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING . . . . . . . . .
N
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS. . . . . . . . . .
FIN
ALKUPERÄISET OHJEET . . . . . . . . . . . . .
E
MANUAL ORIGINAL . . . . . . . . . . . . . . . . .
P
MANUAL ORIGINAL. . . . . . . . . . . . . . . . . .
I
ISTRUZIONI ORIGINALI . . . . . . . . . . . . . .
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS. . . . . .
H
PÒVODNÍM NÁVODEM K POUÎÍVÁNÍ . . .
CZ
OR‹J‹NAL ‹fiLETME TAL‹MATI . . . . . . . . .
TR
PL
INSTRUKCJÑ ORYGINALNÑ. . . . . . . . . . .
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
6
ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО
RU
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ . . . . . . . . . . . . . . . .
8
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
UA
11
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ . . . . . .
GR
17
INSTRUCØIUNI DE FOLOSIRE
RO
ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
BG
22
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ . . . . . . . . . . . . . . . .
24
SK
PÔVODN¯ NÁVOD NA POUÎITIE. . . . . . .
27
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD . . . . . . . . .
29
SRB
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD. . . . . .
32
SLO
IZVIRNA NAVODILA. . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
EST
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND. . . . . .
38
LV
ORI˛INÅLÅ LIETO·ANAS PAMÅC±BA . . .
40
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA . . . . . . . . . . . . .
43
www.skileurope.com
10/08
AIR PUMP
2010 (F0152010 . . )
ME77
46
49
52
55
58
61
64
66
69
71
74
77
2610399122
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 2010

  • Seite 1 AIR PUMP 2010 (F0152010 . . ) ME77 ORIGINAL INSTRUCTIONS ... . . ОРИГИНАЛНЬОЕ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ....
  • Seite 6: Technical Specifications

    • The air pump only functions when properly connected carrying, pulling or unplugging the power tool. to the battery supplied with the cordless SKIL tool Keep cord away from heat, oil, sharp edges or • For charging the battery see the relevant paragraph of moving parts.
  • Seite 7 • Do not leave the appliance unattended Properly maintained cutting tools with sharp cutting • SKIL can assure fl awless functioning of the appliance edges are less likely to bind and are easier to control. only when original accessories are used g) Use the power tool, accessories and tool bits etc.,...
  • Seite 8 G Prise de l’adaptateur voiture - send the appliance undismantled together with H Témoin d’alimentation proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL J Fentes de ventilation service station (addresses as well as the service diagram of the appliance are listed on SECURITE www.skileurope.com)
  • Seite 9: Securite Des Personnes

    2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations aucun cas la fiche.
  • Seite 10 Ne chargez les accumulateurs que dans des d’utilisation chargeurs recommandés par le fabricant. • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement Un chargeur approprié à un type spécifi que de cet appareil que s’il a été utilisé avec les accessoires d’accumulateur peut engendrer un risque d’incendie...
  • Seite 11: Technische Daten

    SKIL SICHERHEIT - retournez l’appareil non démonté au vendeur ou au centre de service après-vente SKIL le plus proche, en ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE joignant la preuve d’achat (les adresses ainsi que la ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und vue éclatée de l’appareil fi...
  • Seite 12: Sicherheit Von Personen

    d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus montiert werden können, vergewissern Sie sich, der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern dass diese angeschlossen sind und richtig von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich verwendet werden.
  • Seite 13: Bedienung

    Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von • Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen einer autorisierten Kundendienststelle für SKIL- • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen Geräts zusichern, wenn Original-Zubehör verwendet - das Gerät unzerlegt, zusammen mit dem Kaufbeleg, wird an den Lieferer oder die nächste SKIL-...
  • Seite 14: Technische Specificaties

    • Raadpleeg voor het opladen van de batterij de stopcontact passen. De stekker mag in geen geval betreffende alinea in de gebruiksaanwijzing, die worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in meegeleverd is bij de snoerloze SKIL-machine combinatie met geaarde gereedschappen. Onveranderde stekkers en passende stopcontacten TECHNISCHE SPECIFICATIES beperken het risico van een elektrische schok.
  • Seite 15: Veiligheid Van Personen

    f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u een uit het elektrische gereedschap voordat u het aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van een gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het aardlekschakelaar vermindert het risico van een gereedschap weglegt.
  • Seite 16 • Mocht het apparaat ondanks zorgvuldige fabricage- en • Laat het apparaat niet onbeheerd werken testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te • SKIL kan alleen een correcte werking van het apparaat worden uitgevoerd door een erkende klantenservice garanderen, indien originele accessoires worden...
  • Seite 17: Tekniska Data

    Det fi nns en • Luftpumpen fungerar endast ordentligt ansluten till större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad. batteriet som levererades med det sladdlösa SKIL- c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten vertyget in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
  • Seite 18: Omsorgsfull Hantering Och Användning Av Elverktyg

    Håll skärverktygen skarpa och rena. • Lämna aldrig apparaten obevakad Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar • SKIL kan endast garantera att apparaten fungerar felfritt kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra. om originaltillbehör används g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
  • Seite 19 - slå på apparaten • Luftpumpen fungerer kun, når den er passende tilsluttet ! låt apparaten svalna efter maximal kontinuerlig batteriet, der fulgte med det trådløse SKIL værktøj bruk på 20 minuter • For opladning af batteri bedes du se det relevante afsnit •...
  • Seite 20: Personlig Sikkerhed

    b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader 4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. EL-VÆRKTØJ Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en elektrisk stød. maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der c) Maskinen må...
  • Seite 21 • Skulle el apparatet trods omhyggelig fabrikation og • Efterlad aldrig apparatet uden opsyn kontrol holde op med at fungere, skal reparationen • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af apparatet, hvis udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- der benyttes originalt tilbehør elektroværktøj...
  • Seite 22 Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det • Luftpumpa virker bare som den skal når den er korrekt kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for koplet til batteriet som fulgte med det oppladbare SKIL- elektriske støt. verktøyet d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks.
  • Seite 23 • Legg ikke apparatet fra deg hvor du ikke har tilsyn med arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er • SKIL kan kun garantere et feilfritt apparat dersom angitt kan føre til farlige situasjoner. original-tilbehør brukes 5) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV...
  • Seite 24 F langattoman SKIL-työkalun mukana tulleeseen akkuun - koble adapteren F både til sigarettenneren og • Katso ohjeet akun lataamiseen langattoman SKIL- kontakten G (lyset H kommer på som indikasjon på työkalun mukana tulleen käyttöohjeen asianmukaisesta at apparatet får strøm)
  • Seite 25 c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet huomiosi suuntautuessa muualle. ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, 2) SÄHKÖTURVALLISUUS korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
  • Seite 26: Ympäristönsuojelu

    • SKIL pystyy takaamaan laitetta moitteettoman • Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain • Älä käytä viallista laitetta; vie se SKIL-keskushuoltoon EU-maita) tarkastettavaksi - vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan •...
  • Seite 27 Evite que su cuerpo toque partes conectadas a suministrado con la herramienta sin cable de SKIL tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una CARACTERISTICAS TECNICAS descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto...
  • Seite 28 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, que la herramienta eléctrica esté desconectada etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo antes de conectarla a la toma de corriente y/o al en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a montar el acumulador, al recogerla, y al realizar.
  • Seite 29: Especificações Técnicas

    • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento de servicio más cercana de SKIL (los nombres así correcto del aparato al emplear accesorios originales como el despiece de piezas del aparato fi guran en •...
  • Seite 30: Segurança

    SEGURANÇA 3) SEGURANÇA DE PESSOAS a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de ou sob a influência de drogas, álcool ou advertência e todas as instruções.
  • Seite 31 ACUMULADOR • Nunca deixe o aparelho sem vigilância a) Apenas deverá carregar em carregadores, • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito do acumuladores recomendados pelo fabricante. aparelho, quando utilizada com os acessórios originais Um carregador que é apropriado para um tipo de •...
  • Seite 32: Caratteristiche Tecniche

    • Per ricaricare la batteria, vedere il relativo paragrafo del - ligue/desligue o aparelho premindo o interruptor A manuale di istruzioni in dotazione con l’utensile SKIL a para a posição “II”/”I” batteria ! deixe o aparelho arrefecer após uma utilização contínua máxima de 20 minutos...
  • Seite 33: Sicurezza Elettrica

    2) SICUREZZA ELETTRICA e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di a) La spina per la presa di corrente dovrà essere mettersi in posizione sicura e di mantenere adatta alla presa. Evitare assolutamente di l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare apportare modifiche alla spina.
  • Seite 34: Manutenzione / Assistenza

    • Non utilizzare questo elettrodomestico se danneggiato; b) Utilizzare negli utensili elettrici solo ed ma portarlo presso un centro di assistenza SKIL esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo. debitamente autorizzato, per una verifi ca di sicurezza L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà...
  • Seite 35: Tutela Dell'ambiente

    SKIL - inviare l’apparecchio non smontato assieme alle BIZTONSÁG prove di acquisto al rivenditore oppure al più vicino posto di assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK delle parti di ricambio dell’apparecchio sono riportati su www.skileurope.com) FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági...
  • Seite 36 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban A munkájához csak az arra szolgáló elektromos való...
  • Seite 37 (előzze meg eltömődésüket) • Ne hagyja őrizetlenül a készüléket • Ha a készülék a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a alkalmazása esetén tudja garantálni a készülék javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely...
  • Seite 38 Udržujte Vaše pracovní místo čisté a uklizené. Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům. Kompresor 2010 b) Se strojem nepracujte v prostředích ohrožených explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny ÚVOD nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
  • Seite 39 • Postarejte se, aby si děti nehrály s přístrojem f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. • Nenechávejte zařízení bez dozoru • SKIL zajistí bezvadnou funkci zařízení pouze tehdy, Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými používáte-li původní značkové hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
  • Seite 40: Životní Prostředí

    - zapněte přístroj verilen bataryaya doğru bağlandığı zaman çalışır ! po maximální povolené době souvislé práce, • Bataryayı şarj etmek için, kablosuz SKIL aletiyle birlikte tj.po 20 minutách, nechte přístroj vychladnout verilen kullanım kılavuzunun ilgili paragrafına bakın • Zapojení do zásuvky autozapalovače 6 Pro optimální...
  • Seite 41 GÜVENLİK 3) KİŞİLERİN GÜVENLİĞİ a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul hareket edin. GENEL GÜVENLİK YÖNERGELERİ Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi DİKKAT! Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık okuyun.
  • Seite 42 • Çalışan aracın başından ayrılmayın kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma koşullarını ve • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aracın yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini düzgün çalışmasını garanti eder kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli •...
  • Seite 43 E Wyjście służące do spuszczania powietrza • Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine F Wtyczka samochodowa rağmen aracı arıza yapacak olursa, onarım SKIL G Gniazdko do wtyczki samochodowej elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır H Lampka “Power On”...
  • Seite 44: Bezpieczeństwo Osób

    e) W przypadku, kiedy elektronarzędziem pracuje się b) Nie należy używać elektronarzędzia, którego na świeżym powietrzu należy używać kabla włącznik/wyłącznik jest uszkodzony. przedłużającego, który dopuszczony jest do Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione. używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza c) Przed regulacją...
  • Seite 45 • Urządzenie należy utrzymywać w czystości (w • Z uszkodzonego urządzenia nie wolno korzystać; należy szczególności otwory wentylacyjne J 2) udać się do jednego z oficjalnych Serwisów firmy SKIL, - urządzenie należy czyścić wilgotną ściereczką aby dokonać sprawdzenia odkurzacza ! zawsze przed czyszczeniem wyjmuj baterie •...
  • Seite 46: Технические Данные

    • Инструкции по зарядке батареи см. в розетке электросети. Не вносите никаких соответствующем пункте руководства, изменений в конструкцию вилки. Не используйте поставляемого с беспроводным инструментом SKIL адапторы для электроинструмента с защитным заземлением. Заводские штепсельные вилки и ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ соответствующие им сетевые розетки существенно...
  • Seite 47: Личная Безопасность

    d) Используйте кабель строго по назначению. f) Используйте подходящую рабочую одежду. Не допускается тянуть и передвигать Не надевайте свободную одежду и украшения. электроинструмент за кабель или использовать Волосы, одежда и перчатки должны находиться кабель для вытягивания вилки из розетки. подальше от движущихся частей Оберегайте...
  • Seite 48: Сервисное Обслуживание

    только те аккумуляторные батареи, которые играться прибором предусмотрены для данного инструмента. • Не оставляйте прибор без пpисмотpа Использование других аккумуляторных батарей • SKIL обеспечивает надёжную pаботу прибор только может привести к травмам и возникновению пpи использовании соответствующиx пожарной опасности. пpиспособлений...
  • Seite 49 - отошлите прибор в неpазобpанном виде вместе B Гнучкий шланг с доказательством покупки дилеpу или в C Випускний патрубок для надування ближайший отдел обслуживания SKIL (адpеса и D Насадки (3) сxема обслуживания прибора пpиводятся в E Випускний патрубок для здування...
  • Seite 50: Електрична Безпека

    2) ЕЛЕКТРИЧНА БЕЗПЕКА e) Не переоцінюйте себе. Зберігайте стійке a) Штепсель приладу повинен пасувати до розетки. положення та завжди зберігайте рівновагу. Не дозволяється що-небудь міняти в штепселі. Це дозволить Вам краще зберігати контроль над Для роботи з приладами, що мають захисне приладом...
  • Seite 51 приладом виготовлювачем. Використання заряджувального • Не залишайте прилад без нагляду пристрою для акумуляторних батарей, для яких він • SKIL гарантує надійну роботу прилад тільки при не передбачений, може призводити до пожежі. використанні відповідного приладдя b) Використовуйте в електроприладах лише • Не використовуйте ушкоджений прилад; доставте...
  • Seite 52 • Για τη φ ρτιση της µπαταρίας, ανατρέξτε στη що дорівнює 20 хвилинам, дайте приладу σχετική παράγραφο του εγχειριδίου οδηγιών που охолонути παρέχεται µε το επαναφορτιζ µενο εργαλείο SKIL ДОГЛЯД / СЕРВІС TEXNIKA XAΡAKTHΡIΣTIKA Τάση 9,6V / 12V / 14,4V •...
  • Seite 53 c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε τι κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά το ηλεκτρικ εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που συνδέσετε µε το ηλεκτρικ δίκτυο ή/και µε την άλλα...
  • Seite 54 προορίζονται για τον υπ φ ρτιση τύπο του µπλοκ • Μην αφήνετε τη συσκευή αφύλακτη µπαταρίας δηµιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς. • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία της b) Xρησιµοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία πάντοτε µε συσκευής µ νο ταν χρησιµοποιούνται αυθεντικά...
  • Seite 55 • Pentru informaţii privind încărcarea bateriei consultaţi τροφοδοτείται µε ρεύµα) paragraful corespunzător din manualul de instrucţiuni - ξεκινάτε/σταµατάτε τη συσκευή πιέζοντας το furnizat împreună cu scula SKIL fără fir διακ πτη A στη θέση “II”/”I” ! αφήστε τη συσκευή να κρυώσει, χωρίς διακοπή, CARACTERISTICI TEHNICE για...
  • Seite 56 b) Nu folosiţi maşina în medii cu pericol de explozie, d) Înainte de a pune maşina în funcţiune scoateţi afară acolo unde există lichide, gaze sau pulberi cheile reglabile şi fixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care într-o componentă...
  • Seite 57 Folosiţi pentru încărcarea acumulatorilor numai • Nu folosiţi aparatul când este deteriorat; duceţi-l la unul încărcătoarele recomandate de producător. Dacă un dintre centrele de service autorizate oficial ale SKIL încărcător destinat unui anumit tip de acumulator este pentru o verificare de siguranţă...
  • Seite 58 - trimiteţi aparatul în totalitatea lui cu bonul de F Адаптер за контакт в кола cumpărare la dealer sau la centru de service SKIL cel G Отвор за адаптер за контакт в кола mai apropiat (adrese şi diagrame de service se H Индикатор...
  • Seite 59 d) Не използвайте захранващия кабел за цели, за f) Работете с подходящо облекло. Не работете с които той не е предвиден, напр. за да носите широки дрехи или украшения. Дръжте косата си, електроинструмента за кабела или да извадите дрехите и ръкавици на безопасно разстояние от щепсела...
  • Seite 60 Когато използвате зарядни устройства за • Не оставяйте уреда без надзоp зареждане на неподходящи акумулаторни батерии, • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на уреда съществува опасност от възникване на пожар. само ако се използват оpигинални допълнителни b) За захранване на електроинструментите...
  • Seite 61: Опазване На Околната Среда

    1 prúdom. • Hustilka funguje len vtedy, ak je správne pripojená k batérii dodávanej spolu s batériovým nástrojom SKIL • Informácie o nabíjaní batérie si prečítajte v príslušnom odseku v návode na obsluhu batériového nástroja SKIL...
  • Seite 62: Bezpečnosť Osôb

    b) Vyhýbajte sa telesnému kontaktu s povrchovými f) Pri práci noste vhodný pracovný odev. plochami uzemnených spotrebičov, ako sú Nenoste široké odevy a nemajte na sebe šperky. elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a Dbajte na to, aby ste mali vlasy, odev a rukavice v chladničky.
  • Seite 63 B 2 čisté (chráňte ich pred upchávaním) • Nikdy nenechávajte spotrebič bez obsluhy • Ak by spotrebič napriek starostlivej výrobe a kontrole • SKIL zabezpečí hladký chod spotrebič len ak sa používa predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu pôvodné príslušenstvo vykonať...
  • Seite 64 • Pumpa za zrak funkcionira samo ako je ispravno Originalni utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju priključena na bateriju koja se isporučuje uz aku SKIL opasnost od električnog udara. alat b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama •...
  • Seite 65 Pažljivo održavani rezni alati s oštrim oštricama • Uređaj nikada ne ostavljati bez nadzora neće se zaglaviti i lakši su za vođenje. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo g) Koristite električne alate, pribor, radne alate, itd., ako se koristi originalni pribor prema navedenim uputama.
  • Seite 66 1 neprestanog rada • Vazdušna pumpa radi samo kada je pravilno povezana • Priključak za automobilsku utičnicu 6 sa baterijom koja je isporučena sa bežičnim SKIL Za optimalne rezultate napuhivanja/ispuhivanja, napravu alatom koristite u kombinaciji s prilagodnikom za automobilsku •...
  • Seite 67 BEZBEDNOST b) Nosite ličnu zaštitnu opremu i uvek zaštitne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem TA UPUTSTVA ZA BEZBEDAN RAD ili zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog PAŽNJA! Čitajte sva upozorenja i uputstva.
  • Seite 68: Uputstvo Za Korišćenje

    SKIL servisu • Nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora (adrese i oznake rezervnih delova možete naći na • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen www.skileurope.com) originalni pribor • Ne koristite uređaj ako je oštećen; odnesite ga u neki od...
  • Seite 69: Zaštita Okoline

    SKIL nobenim pogojem ne smete spreminjati. • Za polnjenje baterije glejte ustrezni odstavek navodil, Uporaba adapterskih vtičev v kombinaciji z priloženih baterijskemu orodju SKIL ozemljena orodja ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo LASTNOSTI tveganje električnega udara.
  • Seite 70: Osebna Varnost

    3) OSEBNA VARNOST e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se a) Bodite zbrani in pazite, kaj delate. Dela z električnim deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali orodja, če ste utrujeni in če ste pod vplivom mamil, poškodovan do te mere, da bi oviral njegovo alkohola ali zdravil.
  • Seite 71 - vklopite napravo hoolikalt läbi ja hoidke see edaspidiseks alles 1 ! po največ 20 minutah neprestanega delovanja naj • Õhupump töötab vaid juhul, kui see on SKIL-tööriistaga se naprava ohladi kaasasoleva akuga õigesti ühendatud • Priklop na avtomobilsko vtičnico 6 •...
  • Seite 72: Tehnilised Andmed

    TEHNILISED ANDMED d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks ega Pinge 9,6V / 12V / 14,4V pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke Täispumpamismaht ±650 liitrit/minutis (12 V) toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme Õhust tühjakslaskmise maht ± 650 liitrit/minutis (12 V) liikuvate osade eest.
  • Seite 73 • Kindlustage, et lapsed ei mängiks seadeldisega f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. • Ärge jätke seadeldist kunagi järelevalveta Hoolikalt hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud • SKIL tagab seadeldis häireteta töö üksnes kiilduvad harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida. originaaltarvikute kasutamisel g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, •...
  • Seite 74 • Autoadapteri ühenduspesa 6 • Gaisa sūknis darbojās tikai, ja tas pareizi pievienots Parima tulemuse saamiseks täispumpamisel ja akumulatoram, kas iekļauts bezvada SKIL instrumenta tühjakslaskmisel kasutage seadeldist koos komplektācijā autoadapteriga F • Lai uzzinātu, kā uzlādēt akumulatoru, skatiet atbilstošo - ühendage adapterF nii autoadapteripessa kui ka bezvada SKIL instrumenta komplektācijā...
  • Seite 75 2) ELEKTRODROŠĪBA d) Pirms instrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai no tā regulējošos instrumentus vai skrūvjatslēgas. elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja savainojumu.
  • Seite 76: Svarīgi Norādījumi

    • Uzmaniet, lai bērni nespēlētos ar šo ierīce 5) AKUMULATORA ELEKTROINSTRUMENTU • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības LIETOŠANA • SKIL garantē ierīci nevainojamu darbību tikai tad, ja tiek a) Akumulatora uzlādei lietojiet tikai tādu uzlādes ierīci, lietoti oriģinālie papildpiederumi ko ir ieteikusi elektroinstrumenta ražotājfirma.
  • Seite 77: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    • Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un B Lanksti žarna rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, ierīce tomēr sabojājas, C Pūtimo anga tas nogādājams remontam firmas SKIL pilnvarotā D Antgaliai (3) elektroinstrumentu remonta darbnīcā E Siurbimo anga - nogādājiet iekārtu neizjauktā veidā kopā ar iegādes F Automobilio jungties adapteris dokumentiem tuvākajā...
  • Seite 78 e) Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, naudokite tik c) Prieš reguliuodami prietaisą, keisdami darbo tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams. įrankius ar prieš valydami prietaisą, iš elektros tinklo Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius, lizdo ištraukite kištuką ir/arba išimkite sumažinamas elektros smūgio pavojus.
  • Seite 79 įgaliotose SKIL • Pasirūpinkite, kad vaikai nežaistų su prietaisu elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse • Niekuomet nepalikite prietaiso be priežiūros - neišardytą...
  • Seite 80 ✎...
  • Seite 81 92 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration 1,4 m/s (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, gemäß...
  • Seite 82 92 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám 1,4 m/s (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s A mıszaki dokumentáció a következŒ helyen található: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE STRVZUJÍCÍ PROHLÅ◊ENÍ Potvrzujeme na odpovπdnost, Ωe tento v¥robek odpovídå nåsledujícím normåm nebo normativním podkladüm: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, podle ustanovení...
  • Seite 83 (metóda ruka - paΩa; nepresnosÈ K = 1,5 m/s Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL. CE IZJAVA O USKLA ĐENOSTI Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod usklađen sa slijedeçim normama i normativnim dokumentima: EN 60 335, EN 60 745, EN 55 014, prema odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 2006/42/EG (od 29.12.2009).

Diese Anleitung auch für:

F0152010

Inhaltsverzeichnis