Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
800009181101
BittelesenSie dieseAnleitung sorgfältig und achtenSie
darauf,sie sicher zu verwenden.
DiesesProduktentsprichtden geltendenAnforderungen
der Richtlinien 2014/35/EU
Kit
-1
flerax
Ablufttrockner
E S 2849
01
AAA
Modell: TG-JH25W
und 2014/30/EU.
20210811
1.
105gÄfiääkkÆ,
Merax
101131600003
-k
TG-JH25W
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Merax TG-JH25W

  • Seite 1 800009181101 flerax Ablufttrockner E S 2849 Modell: TG-JH25W BittelesenSie dieseAnleitung sorgfältig und achtenSie darauf,sie sicher zu verwenden. DiesesProduktentsprichtden geltendenAnforderungen der Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU. 105gÄfiääkkÆ, 20210811 Merax TG-JH25W 101131600003...
  • Seite 2 Ablufttrockner ES284901 AAA @ Modell: TG-JH25W Bitte lesenSie diese Anleitung sorgfältig und achten Sie darauf,sie sicher zu verwenden. DiesesProduktentsprichtden geltendenAnforderungen der Richtlinien 2014/35/ EU und 2014/30/...
  • Seite 3 Boden 6 Installation an der Wand Beladung und geeigneteTextilien8 Bedienung9 Reinigungund Pflege 10 Fehlerbehebung12 Hinweise zur Entsorgung 13 TECHNISCHE DATEN Modell TG-JH25W 220-240 V - 50 Hz Stromversorgung Leistung 850 w Abmessungen 495 x 415 x 585 mm Max. Befüllung...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Schutzvor elektrischem Schlag • Lassen Sie Reparaturen nurvon geschultem Fachpersonal v ornehmen. SchließenSieden Trockner n ur an Steckdosen an, die der angegebenSpannung des Geräts entsprechen. Solltedas Netzkabelbeschädigtsein,lassenSie essichvom Hersteller,dem Kundendienst OdereinerqualifiziertenPerson ersetzen. Ziehen Sieden Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern halten Sie ihn beim Abziehen mit der Hand fest.
  • Seite 5 Schutz vor Verletzungen Kinder ab 8 Jahren, psychisch,sensorischund körperlich eingeschränkte Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn Sievorher von einer für Sieverantwortlichen Aufsichtspersonausführlich mit den Funktionenund den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit verbundenen Risikenverstehen. Bewahren Siedie Verpackungsmaterialien außerhalbder Reichweite von Kindern auf, damit Siesich nicht an ihnen verletzen.
  • Seite 6: Geräteübersicht

    GERÄTEÜBERSICHT Tijrdichtung Tür Wäschetrommel Lufteinlass Fenster Timer-Taste Luftauslass Gehäuse Hintere Abdeckung...
  • Seite 7 INSTALLATION BODEN Falls der Trockner nicht an der Wand installiert wird, stellen Sie ihn auf einen ebenen Untergrund.StellenSieden Trocknernicht unter brennbare Materialien, wie Vorhängen und lassen Sie um den Trockner herum 15 cm Platz zu Wänden und anderen Gegenständen. DerTrocknerWirdmit verstellbarenFüßengeliefert. StellenSie die Fijßeso ein, dass der Trockner fest und eben steht.
  • Seite 8 Luftauslass Abluftanschluss BefestigenSieAbluftanschlussam Trockner,indemSie ihn festdrehen.BefestigenSie dann den Abluftschlauch am Abluftanschluss.
  • Seite 9 BELADUNG GEEIGNETE TEXTILIEN Beladung Wir empfehlen Ihnenden Trocknermöglichstmit nur einemWäschestückgleichzeitig zu beladen, damit die Wäsche gleichmäßig trocknet.Achten Siedarauf, dass die Wäsche nicht in der TÜr eingeklemmtwird, wenn Siedie Türschließen. Geeignete und ungeeignete Textilien Bevor Siedas Wäschestückin den Trocknergeben, überprüfenSieanhand der Symbole auf der Wösche, 0b dasWäschestückzur Trocknungim Wäschetrocknergeeignet ist.
  • Seite 10: Bedienung

    BEDIENUNG Trockenprogramme Aus:Wenn sich der Reg- Abkühlen: Diese Funktion Wird Lufttrocken: Diese er in der Position „Off" im A1gemeinenzum Kijhlender Funktion Wird mit küh befindet, Wird das Gerät gerade getrockneten Gegenstände er Luftausgeführt,in nicht mit Strom versorg . verwendet.Dieshilft, Faltenbildung erster Linie um Ge Sobald der Drehreger...
  • Seite 11: Reinigung

    REINIGUNG PFLEGE Hinweis: Ziehen Sievor der Reinigungden Steckerausder Steckdose. Filter entfernen Filtereinsatz Filterdeckel Flusensieb Abluftfilter Ziehen Sie den Filtereinsatz an der Rückseite des Innenraums ab. Der Filtereinsatz besteht aus 3 Filtern. Filterreinigung Abluftfilter Staubsauger Flusensieb Flusen TrennenSiedie Filter.ReinigenSieden Filterdeckel,das Flusensieb und den Abluftfilter mit einer weichen BürsteOderdem Staubsauger.Achten Siedarauf, die Filterdabei nicht zu beschödigen.
  • Seite 12 Filter einsetzen Wenn Sie die Filtergereinigt haben, setzenSieSiein umgekehrterReihenfolgewieder ein. Versichern Sie sich, dass die Filter fest sitzen. Lufteinlassfilter reinigen Filterrahmen Einlassfilter ReinigenSieden Lufteinlassfilter e inmal im Monat. EntfernenSieden Filter,indemSie das untereund oberer Endedes Rahmens festhaltenund ihn herausziehen.Reinigen Sie den Einlassfilter mit einer weichen Bürste.
  • Seite 13: Mögliche Ursache

    FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Problem Lösungsansatz DerTimerknopflässtsich Der Stecker wurde nicht Stecken Sie den Stecker richtig eingesteckt. nicht drehen. fest in die Steckdose. Die Wäschetrommel dreht Die Tür ist offen. Schließen Sie die Tür. sich nicht. Der Stecker wurde nicht Stecken Sie den Stecker richtig eingesteckt.
  • Seite 14: Zur Entsorgung

    Siesind dafijr verantwortlich,dieseMöglichkeiten nutzen. Mehr erfahren: https://www.zentek.de/en/ Decobus Handel GmbH Ritscherstr. 11, 21244 Buchholz i.d.N. Deutschland Merax ist eine Marke der Decobus Handel GmbH, autorisiert von Blitz Distribution GmbH. DiesesProduktWirdvon DecobusHandel GmbH importiert Ritscherstraße 1 1, 21 244 Buchholz i.d.N., Deutschland...
  • Seite 15 Air Vented Dryer es284901AAA Model: TG-JH25W Pleaseread this manual carefully before useand store it properly. This product complies with the applicable requirements of directives 2014/35/ EU and 2014/30/...
  • Seite 16 Floor Installation on the Wall Loading and SuitableTextiles21 Bedienung22 Cleaning and Care 23 Troubleshooting25 Hintson Disposal26 TECHNICAL DATA Model TG-JH25W Powersupply 220-240 V - 50 Power 850 w Dimensions (mm 495 x 415 x 585 mm Max. Filling 2.5 kg...
  • Seite 17: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Protection against electric shock Have repairs carried out only by trained specialistpersonnel. Only connectthe dryer to socketsthat correspondto the specifiedvoltage of the appliance. If the power cord is damaged, have it replaced by the manufacturer,customer serviceor a qualified person. Do not pull the plug out of the socket by the cable, but hold it firmly by hand when removing it.
  • Seite 18 Protection against iniuries Children aged 8 and over, mentaly, sensoryand physicaly handicapped persons may only usethedevice if they have been thoroughy familiarisedwith its functions and safety precautionsby a supervisorresponsiblefor themand understandthe associated risks. Keepthe packaging materialsout of the reach of children so that they do not injure themselves.
  • Seite 19 PRODUCT OVERVIEW Door gasket Door Drum Air inlet Windo Timer buton Air outlet Casing Back cover...
  • Seite 20 INSTALLATION FLOOR If the dryer is not installedon the wall, place it on a evel surface. Do not place the dryer undercombustiblematerialssuchas curtainsand leave 15 cm of space around the dryer to walls and other objects. Thedryer is supplied with adjustable feet. Adjust thefeet so that the dryer isfixed and INSTALLATION THE WALL Installation...
  • Seite 21 Air outlet Exhaust connector c) 00 Attach the exhaustair connection to the dryer by tightening it. Thenattach the exhaust hose to the exhaust connection.
  • Seite 22 LOADING SUITABLE TEXTILES Loading We recommendthat you oad the dryer with only one piece of laundry at a timeso that the laundry dries eveny. Make surethat the laundry is not trapped in the door when you close it. Suitable unsuitable textiles Beforeplacing the garment in the dryer, check the symbolson the garmentto seeif it is suitablefor drying in the tumbledryer.
  • Seite 23 OPERATION Drying programs Off: Whenthe ,Drying Cool: Thisfunctionisgenerallyused Air Dry:Thisfunction Timer' dial is in the ,Off' to cool the itemsthat havejust been runs with cool air, dried. Thishelpsto preventcreasing. position no power is primarily to air suppliedto the unit.As Insteadof the motor pushingheat itemsthat require soon as the dial is turned intothe drumof thedryer itwil...
  • Seite 24 CLEANING CARE Note: Disconnectthe plug from the socket before cleaning. Removing the filter Filter insert Filter cover Lint filter Exhaust filter Remove the filter insert from the rear of the interior. The filter insert consists of 3 filters. Filter cleaning Exhaust filter VCICIJUmcleaner Lint filter...
  • Seite 25 Insert filter When you have cleaned the filters,replace them in reverseorder. Make surethat the filtersare firmly seated. Clean air inlet filter Filter frame nlet filter Clean the air inlet filter once a month. Removethe filter by holding the lower and upper endsof the frameand pulling it out.
  • Seite 26 TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution approach The timer knob does not Theplug was not inserted Insertthe plug firmly into correctly. the socket. turn. Thelaundry drum does not Thedoor is open. Close the door. rotate. Theplug was not inserted Insertthe plug firmly into correctly.
  • Seite 27: Hints On Disposal

    It is your duty to make useof thesepossibilities. Learn more: https://www.zentek.de/en/ Decobus Handel GmbH Ritscherstr. 1 1, 21244 Buchholzi.d.N., Germany Merax is a trademark of Decobus Handel GmbH used under licenseby Blitz DistributionGmbH Thisproduct is importedby DecobusHandel GmbH 1 1 Rue Ritscher, 21 244 Buchholz i.d.N., GERMANY...
  • Seite 28 Söche-linge évacuation Es284901AAA Modöle: TG-JH25W Veuillez lire attentivement ce manuel avant utilisation le conserver correctement. Ce produit est conformeaux exigencesapplicables des directives 2014/35/ UE et 2014/30/UE.
  • Seite 29: Fiche Technique

    Installation au sol 32 Installation mura e 32 Chargementet textilesadaptés 34 Utilisation Nettoyage et entretien 36 Résolutiondes problémes38 Informationssur le recyclage 39 FICHE TECHNIQUE Modöle TG-JH25W Alimentation 220-240 Puissance 850 w 495 x 415 x 585 mm Dimensions Capacité max.
  • Seite 30: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Protection contre les chocs électriques • Faiteseffectuer les réparations uniquementpar du personnel qualifié et formé. Ne branchez le séche-linge que surdes prisescorrespondant la tension spécifiée de l'appareil. Si le cordon d'alimentation est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, le serviceaprés-venteou une personnequalifiée.
  • Seite 31 Protection contre les blessures Lesenfants dgés de 8 ans ou plus, es personnesayant une déficience menta e, sensoriele ou physique ne sontautorisés utiliser l'appareil que s'ils ont été parfaitement familiarisés avec lesfonctions et les précautionsde sécurité par une personneresponsable de leur sécuritéet s'i s ont bien compris es risquesencoorUS. Conservez les matériaux d'embal age horsde la portée des enfants afin qu'ils ne se blessentpas.
  • Seite 32 GERÄTEÜBERSICHT Joint de porte Port Tambourde lavage Entrée d'air Hublo Touche de minuterie Sortie d'air Corpsde Cache arriére l'appareil...
  • Seite 33 INSTALLATION Si vous n'installezpas la sécheuseau mur, placez-la sur une surface plane. Ne placez pas la sécheusesousdes matériauxinflammables,telsque des rideaux, et conservez une distancedes mursou tout autre obiet de 15 cm. Lesuche-linge est livré avec des pieds réglables.Aiustez lespieds de sorteque la sécheuse soit stable et niveau.
  • Seite 34 Sortie d'air Branchement de la sortie d'air Fixezle raccord d'échappement au seche linge en le serrant.Fixezensuitele tuyau d'échappement au raccord d'échappement.
  • Seite 35 CHARGEMENT ET TEXTILES ADAPTÉS Chargement Nous vous recommandonsde charger la sécheuseen memetemps avec un seul morceaude linge la fois pour que e linge sécheuniformément.Veillez ne pas coincer Ie linge dans a porte en la refermant. Textiles adaptés et inadaptés Avant de placer le linge dans la sécheuse, v érifiez lessymbolessur l'étiquette pour voir si e linge estadapté...
  • Seite 36: Programmes De Séchage

    UTILISATION Programmes de séchage Eteint : si la commande Refroidissement : Cette fonction est Séchage 'air : cet généra ementutiliséepour refroidir est en position „Arrét" , te fonction est exécu 'apparel n'estpas es Obiets qui viennentd'étre séchés. tée avec de l'air frais, Cela aide prévenir esfaux plis.
  • Seite 37 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Note : débranchez la fiche de la prise avant le nettoyage. Filter entfernen Elément filtrant Couvercle Filtre b Filtre pecluches d'échappement filtres Retirez l'élément filtrant l'arriöre l'intérieur. L'élément filtrant est constitué de 3 filtres. Nettoyage des filtres Filtre Aspirateur Couvercle des Peluches...
  • Seite 38 Installation des filtres Unefois es filtresnettoyés,remplacez-lesdans l'ordre inverse.Assurez-VOUS que les filtres sont bien serrés. Nettoyage de I'entrée d'air Cadre de filtre Filtre d'admission Nettoyez le filtre d'entrée d'air unefois par mois.Retireze filtre en tenant le bas et e haut du cadre et en le tirant. Nettoyez le filtre d'entrée avec une brossedouce. Remettez ensuite le filtre dans le cadre et fixez le cadre.
  • Seite 39 RÉSOWTION DES PROBLÉMES Problöme Cause possible Solution Impossiblede tourner le Lafiche n'estpas Branchez fermement bouton de minuterie. branchée. fiche dans a prise. Letambour ne tourne pas. Fermezla porte. La porte est ouverte. Lafiche n'estpas bien Branchez fermement branchée. fiche dans a prise. Vérifiez la prise.
  • Seite 40 Pouren savoir plus: https://www.zentek.de/en/ Decobus Handel GmbH Ritscherstr. 1 1, 21244 Buchholzi.d.N., Allemagne Merax est une marque de la societe Decobus Handel GmbH utiliseesouslicencepar Blitz DistributionGmbH Ce produit est importe par DecobusHandelGmbH 1 1 Rue Ritscher, 21244 Buchholz i.d.N., ALLEMAGNE...

Inhaltsverzeichnis