Seite 1
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Milchaufschäumer Mousseur à lait électrique | Montalatte elettrico Deutsch ..06 Français ..19 Italiano ..33 ID: #05006...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Milchaufschäumer. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Milchaufschäumer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Milchaufschäumer führen.
Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Milchaufschäumer ist ausschließlich zum Erhitzen oder Aufschäumen von Milch und Getränken wie heißer Schokolade konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privat- gebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Milchaufschäumer nur wie in dieser Bedienungsanleitung be- schrieben.
Seite 9
Sicherheit Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemä- ßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. − Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Milchauf- schäumer befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −...
Seite 10
Sicherheit WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physi- schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielswei- se teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Dieser Milchaufschäumer kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
Seite 11
Sicherheit − Beachten Sie, dass aus dem Milchaufschäumer auch nach dem Abschalten heißer Dampf entweichen kann! Wenn Sie den Deckel aufmachen, gehen Sie vorsichtig vor. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Milchaufschäumer kann zu Be- schädigungen des Milchaufschäumers führen. − Stellen Sie den Milchaufschäumer auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabi- len Arbeitsfläche auf.
Erstinbetriebnahme − Schalten Sie den Milchaufschäumer aus, bevor Sie ihn von dem Sockel nehmen. Erstinbetriebnahme Milchaufschäumer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Milchauf- schäumer schnell beschädigt werden. −...
Bedienung Bedienung WARNUNG! Verbrühungsgefahr! Während des Gebrauchs tritt heißer Dampf aus dem Milchaufschäu- mer aus und Sie können sich verbrühen. − Setzen Sie immer erst den Deckel auf den Milchaufschäumer, bevor Sie den Milchaufschäumer einschalten. − Setzen Sie den Deckel so auf den Milchaufschäumer, dass die Kerbe gegenüber des Handgriffs sitzt.
Bedienung Milch erwärmen und aufschäumen 1. Nehmen Sie den Deckel 2. Befestigen Sie den Schaumaufsatz auf dem Aufsatzstab und setzen Sie den Aufsatzstab in die Mitte der Kanne. 3. Befüllen Sie die Kanne mit Milch und beachten Sie hierbei die Füllmarkierung für die max.
Reinigung 7. Nehmen Sie den Deckel ab und geben Sie den Milchschaum mithilfe des Schaum- löffels in eine Tasse. Reinigung HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser oder andere Flüssigkeiten können einen Kurzschluss verursachen. − Tauchen Sie weder die Kanne noch den Sockel in Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Mitte der Kanne plat- ziert ist. Falls sich die Störung an dem Milchaufschäumer dadurch nicht beheben lässt, kon- taktieren Sie den Kundendienst. Technische Daten Modell: XH-9168 Versorgungsspannung: 220–240 V~, 50/60 Hz Leistung: 500 W Gewicht: 760 g...
Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann unter der in der beiliegenden Ga- rantiekarte angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Milchaufschäumer entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Milchaufschäumer einmal nicht mehr benutzt werden kön-...
Seite 19
Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de la livraison/pièces de l’appareil ........... 20 Codes QR ....................21 Généralités....................22 Lire le mode d’emploi et le conserver ............22 Légende des symboles ................22 Sécurité ..................... 23 Utilisation conforme à l’usage prévu ............23 Consignes de sécurité.................
Contenu de la livraison/pièces de l’appareil Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil Couvercle Anneau anti-vibrations Tige du socle Embout mousseur Socle de chauffage Poignée Touche marche/arrêt Socle Cuillère à mousse...
Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo –...
Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d'emploi fait partie de ce mousseur à lait électrique. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d'emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d'utiliser le mousseur à...
Sécurité Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le mousseur à lait électrique est conçu uniquement pour chauffer ou obtenir de la mousse de lait et des boissons comme le chocolat chaud. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le mousseur à...
Seite 24
Sécurité − N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de pro- fessionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. −...
Seite 25
Sécurité − Lorsque vous n'utilisez pas le mousseur à lait électrique, vous le nettoyez ou en cas de panne, arrêtez toujours le mousseur à lait électrique et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou...
Seite 26
Sécurité − De la vapeur brûlante sort du bec verseur! Veillez à ce qu’il y ait une distance de sécurité suffisante par rapport à tous les objets inflammables tels que les rideaux et les tentures. − Ne touchez pas les parties brûlantes du mousseur à lait élec- trique avec les doigts pendant le fonctionnement.
Première mise en service − Ne mettez en aucun cas le mousseur à lait électrique au lave-vaisselle. Cela le détruirait. − N’utilisez le mousseur à lait électrique qu’avec le socle faisant partie de la livraison. − N’utilisez plus le mousseur à lait électrique lorsque les pièces en plastique présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées.
Utilisation Utilisation AVERTISSEMENT! Risque d’ébouillantage! Pendant l’utilisation, de la vapeur brûlante s’échappe du mousseur à lait électrique et peut vous ébouillanter. − Placez toujours en premier le couvercle sur le mousseur à lait électrique avant de le mettre sous tension. −...
Utilisation Chauffer et mousser le lait 1. Enlevez le couvercle 2. Fixez l'embout mousseur sur la tige du socle et placez cette dernière au centre du bol. 3. Remplissez le bol de lait en respectant le marquage de remplissage corres- (voir figure C).
Nettoyage 7. Retirez le couvercle et versez la mousse de lait dans une tasse à l'aide de la cuillère à mousse Nettoyage AVIS! Risque de court-circuit! L'eau ou tout autre liquide infiltré dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − Ne plongez ni le bol ni le socle dans de l’eau ou d'autres liquides.
Si la panne du mousseur à lait électrique ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente. Données techniques Modèle: XH-9168 Tension d’alimentation: 220–240 V~, 50/60 Hz Puissance: 500 W...
Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer le mousseur à lait électrique (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
Seite 33
Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/componenti ................34 Codici QR ....................35 In generale ....................36 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........36 Descrizione pittogrammi ................36 Sicurezza ....................37 Utilizzo conforme allo scopo previsto ............37 Note relative alla sicurezza ................
Dotazione/componenti Dotazione⁄componenti Coperchio Guarnizione antivibrazione Supporto per accessori Frullino Accessorio scaldalatte Manico Bricco Tasto di accensione/spegnimento Base Cucchiaio per la schiuma...
Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l'uso sono parte integrante di questo montalat- te elettrico. Esse contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il montalatte elettrico, leggere attentamen- te le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
Sicurezza Sicurezza Utilizzo conforme allo scopo previsto Il montalatte elettrico è concepito esclusivamente per scaldare o schiumare latte e al- tre bevande, come ad es. la cioccolata calda. L’apparecchio è destinato esclusivamen- te all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare il montalatte elettrico soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
Seite 38
Sicurezza − Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che siano corri- spondenti alle specifiche originali dell’apparecchio. Il monta- latte elettrico contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili per la protezione da fonti di pericolo. − Non utilizzare il montalatte elettrico con un timer esterno o un sistema di controllo a distanza separato.
Seite 39
Sicurezza AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sen- soriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). − Il presente montalatte elettrico può essere utilizzato dai bambini di età...
Seite 40
Sicurezza − Attenzione: dal montalatte elettrico può fuoriuscire vapore caldo anche dopo lo spegnimento! Procedere con attenzione quando si apre il coperchio. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del montalatte elettrico può danneggiarlo. − Collocare il montalatte elettrico su un piano di lavoro facilmen- te accessibile, orizzontale, asciutto, resistente al calore e suf- ficientemente stabile.
Prima messa in funzione Prima messa in funzione Controllare il montalatte elettrico e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appun- titi senza prestare sufficiente attenzione, si può danneggiare subito il montalatte elettrico.
Utilizzo Utilizzo AVVERTENZA! Pericolo di ustioni! Durante l’utilizzo, dal montalatte elettrico fuoriesce vapore caldo ed è possibile scottarsi. − Collocare sempre il coperchio sul montalatte elettrico prima di accenderlo. − Posizionare il coperchio in modo tale che la tacca si trovi di fronte al manico.
Utilizzo Scaldare e schiumare il latte 1. Rimuovere il coperchio 2. Fissare il frullino sul supporto per accessori e inserire il supporto per accessori al centro del bricco. 3. Riempire il bricco con latte tenendo presente la tacca per il livello massimo di (vedi figura C).
Pulizia Pulizia AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni di acqua o altri liquidi all’interno dell’apparecchio possono causare un corto circuito. − Non immergere in acqua né in altri liquidi il bricco o la base. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nel corpo dell’ap- parecchio.
Nel caso in cui il malfunzionamento del montalatte elettrico non dovesse cessare, con- tattare l’Assistenza clienti. Dati tecnici Modello: XH-9168 Tensione di alimentazione: 220–240 V~, 50/60 Hz Potenza: 500 W Peso: 760 g...
Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola nella raccolta di carta straccia, le pellicole nella raccolta dei materiali riciclabili. Smaltimento del montalatte elettrico (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il montalatte elettrico non dovesse essere più...
Seite 47
Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PSM BESTPOINT GMBH NEGRELLISTRASSE 38 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA 55837 00800-09348567 info@zeitlos-vertrieb.de JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: ANS GARANTIE XH-9168 12/2016 ANNI GARANZIA...