Bazénový robotický vysavač ROBOTVAC ORINOCO Návod VAROVÁNÍ A UPOZORNĚNÍ Před prvním použitím vysavače si pečlivě přečtěte tento manuál a uchovejte ho pro budoucí použití. VAROVÁNÍ • Používejte pouze originální adaptér (nebo nabíjecí kabel). • Vysavač nepoužívejte, pokud je napájecí kabel nebo nabíjecí kabel poškozený.
POUŽÍVÁNÍ VYSAVAČE PŘED POUŽITÍM VYSAVAČ NABIJTE Před nabíjením se ujistěte, že nabíjecí port je suchý. ZAPNUTÍ ➊ ➋ Používejte vysavač na rovném povrchu. Vyberte režim čištění. ➌ Nehýbejte s vysavačem, dokud indikátor nezačne blikat žlutě. Vypnout / zapnout Standardní režim čištění: Pokud jste dlouho nečistili svůj bazén nebo je váš...
Seite 6
POUŽÍVÁNÍ V BAZÉNU ➊ Ponořte vysavač do bazénu, jakmile indikátor začne blikat žlutě. Ujistěte se, že je krytka nabíjecího zařízení zcela uzavřená ➋ Vysavač držte ve vodě několik sekund, aby se uvolnil vzduch uvnitř. Udržujte ho v klidu a nemanipulujte s ním. ➌ Uvolněte vysavač. Bude trvat přibližně 1–2 minuty, než dokončí sebetest a začne čisticí...
Seite 7
POUŽÍVÁNÍ MIMO BAZÉN ➊ Robotický vysavač se automaticky zastaví na okraji bazénu. ➋ Zvedněte ho pomocí háčku. ➌ Vypněte ho.
ČIŠTĚNÍ FILTRU ➀ ➁ STISKNOUT VYJMOUT TÁHNOUT ➂ OTEVŘÍT ZÁPADKU Doporučujeme po každém čištění bazénu vyčistit koš filtru. POZNÁMKA: Nechte koš filtru vyschnout před jeho vyčištěním. Ucpané filtry ovliv- ní celkový výkon vysavače tím, že ztíží vytváření sání nebo udržení nečistot v koši filtru.
Seite 9
SVĚTELNÉ INDIKÁTORY ➊ Schématický diagram světelných indikátorů. Kontrolka funkce svítí Kontrolka funkce svítí Indikátor baterie svítí ➋ Jaký je význam světelných indikátorů baterie během čisticího cyklu? Během pracovního procesu se počet zelených světel postupně snižuje. Když zůsta- ne pouze jedno červené světlo, znamená to, že robotický vysavač je téměř vybitý a je potřeba ho nabít.
Seite 10
➎ Co znamená, pokud se během čistění objeví bílá indikátorová světla? / Co znamenají bílá funkční indikátorová světla během čisticího cyklu? Posun vpřed/vzad: svítí 4 kontrolky Odbočte doleva: blikají 2 levá světla Odbočte doprava: 2 pravá světla blikají Stop: 4 světla zhasnutá ➏...
SPECIFIKACE Hodnocení motoru podle IP: IP 68 Nabíjecí adaptér Minimální hloubka: 0,5 m / 1,64 ft Vstup: 100-240V AC 50/60Hz 1,5A MAX Maximální hloubka: 3 m / 9,84 ft Výstup: 25,2V 1,5A 37,8W ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pokud doporučovaná řešení nedokážou vyřešit problém, obraťte se prosím na prodejce, kde byl produkt zakoupen.
Seite 12
PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA DOPORUČENÉ ŘEŠENÍ Koš filtru je plný nebo Vyčistěte nebo vyměňte koš filtru. VYSAVAČ ucpaný. SE POHYBUJE, ALE NEČISTÍ V čerpadle se nachází Odstraňte nečistoty uvízlé v čerpa- BAZÉN nečistoty. dle. Baterie je vybitá. Nabijte vysavač. Zkontrolujte, zda se nachází...
SKLADOVÁNÍ MIMO SEZÓNU Pokud vysavač nebude používán po delší dobu, postupujte podle následujících kroků pro jeho uskladnění: • Důkladně vyčistěte a osušte koš filtru, kartáče, dráhy a ozubená kola. • Ujistěte se, že ve vysavači nezůstala žádná voda. • Vysavač musí být plně nabitý před uložením. Měl by být umístěn na dobře větraném a zastíněném místě...
Seite 14
Šroub Kryt šroubu ➋ ČISTITE: Vyčistěte povrchy bočního panelu. Sejměte přední kolo, zadní kolo a převodové ozubené kolo. Vyčistěte díly vodou nebo hadříkem a osušte je. Zadní kolo Přenosové Přední kolo ozubené kolo KONTAKTY www.marimex.cz Zákaznické centrum +420 61 222 111 shop@marimex.cz...
Seite 15
Bazénový robotický vysávač ROBOTVAC ORINOCO Návod VAROVANIE A UPOZORNENIA Pred prvým použitím vysávača si dôkladne prečítajte tento užívateľský manuál a uchovajte ho pre budúce použitie. VAROVANIE • Používajte iba originálny adaptér (alebo nabíjací kábel). • Vysávač nepoužívajte, ak je napájací kábel alebo nabíjací kábel poškodený.
POUŽÍVANIE VYSÁVAČA PRED POUŽITÍM NABITE VYSÁVAČ Pred nabíjaním sa uistite, že nabíjací port je suchý. ZAPNUTIE ➊ ➋ Používajte vysávač na rovnej ploche. Vyberte režim čistenia. ➌ Nehýbte s čističom, kým indikátor nezačne blikať žlto. Vypnúť / zapnúť Štandardný režim čistenia: Ak ste dlho nečistili svoj bazén alebo je váš...
Seite 18
POUŽÍVANIE V BAZÉNE ➊ Ponořte vysávač do bazéna, keď začne indikátor blikať žlto. Uistite sa, že kryt nabíjačky je úplne dotiahnutý ➋ Držte ho vo vode niekoľko sekúnd, aby sa uvoľnil vzduch vo vnútri. Udržujte ho v kľude a neotáčajte ho. ➌...
Seite 19
POUŽÍVANIE MIMO BAZÉNA ➊ Automaticky sa zastaví na okraji. ➋ Zdvihnite ho pomocou háčika. ➌ Vypnite ho.
ČISTENIE FILTRA ➀ ➁ STLAČTE VYBERTE POTIAHNITE ➂ OTVORTE ZÁPADKU Silne sa odporúča vyčistiť kôš filtra po každom čistiacom cykle. POZNÁMKA: Nechajte kôš filtra vyschnúť pred jeho vyčistením. Upchaté filtre ovplyvnia celkový výkon vysávača tým, že sťažia vytváranie sania alebo udržiavanie nečistôt v koši filtra.
Seite 21
SVETELNÉ INDIKÁTORY ➊ Schématický diagram svetelných indikátorov. Kontrolka funkcií svieti Kontrolka funkcií svieti Indikátor batérie svieti ➋ Aký je význam svetelných indikátorov batérie počas čistiaceho cyklu? Počas pracovného procesu sa počet zelených svetiel postupne znižuje. Keď zosta- ne iba jedno červené svetlo, znamená to, že je v režime nízkej batérie. Vysávač je potrebné...
Seite 22
➎ Čo znamenajú biele funkčné indikátory počas čistiaceho cyklu? Posun dopredu/dozadu: svietia 4 kontrolky Odbočte doľava: blikajú 2 ľavé svetlá Odbočte doprava: blikajú 2 pravé svetlá Stop: 4 svetlá zhasnuté ➏ Čistič sa nedarí inicializovať. Keď sa dva vnútorné funkčné indikátory rozsvietia červeno, je potrebné vypnúť vysávač, položiť...
ŠPECIFIKÁCIE IP hodnotenie motora: IP 68 Nabíjací adaptér Minimálna hĺbka: 0,5 m / 1,64 ft Vstup: 100-240V AC 50/60Hz 1,5A MAX Maximálna hĺbka: 3 m / 9,84 ft Výstup: 25,2V 1,5A 37,8W ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV Ak navrhované riešenia problém nevyriešia, kontaktujte prosím kanál, kde ste produkt zakúpili.
Seite 24
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA ODPORÚČANÉ RIEŠENIE Kôš filtra je plný ale- Vyčistite alebo vymeňte kôš filtra. VYSÁVAČ bo upchatý. SA POHYBUJE, ALE NEČISTÍ Odstráňte nečistoty, ktoré uviazli v BAZÉN Nečistoty v čerpadle. čerpadle. Batéria je vybitá. Nabite vysávač. Skontrolujte, či je v režime F, čo znamená...
SKLADOVANIE MIMO SEZÓNY Ak vysávač nebude používaný počas dlhšieho obdobia, vykonajte nasledujúce kroky na jeho uskladnenie: • Dôkladne vyčistite a vysušte filter, valce kefy, pásy a ozubené kolesá. • Uistite sa, že v vysávači nezostala žiadna voda. • Vysávač musí byť plne nabitý pred uskladnením. Mal by byť umiestnený na dobre vetranom a tienistom mieste pri teplote medzi 5°-45°C / 41°-113°F a vlhkosti nižšej ako 80 % RH.
Seite 26
Krytka skrutky ➋ ČISTITE: Vyčistite povrchy bočného panelu. Zložte predné koleso, zadné koleso a prevodové ozubené koleso. Vyčistite diely vodou alebo handrou a osušte ich. Zadné koleso Prenosové ozu- Predné koleso bené koleso KONTAKTY www.marimex.sk Zákaznícke centrum +421 233 004 194 e-mail: info@marimex.sk...
Robotic Pool Cleaner ROBOTVAC ORINOCO User Manual WARNINGS AND CAUTIONS Read through the User Manual prior to the first use of the cleaner and keep the User Manual for future reference. WARNINGS • Use the original charging adaptor only. Do not use an extension cable in any case.
• Do not operate the cleaner whi- The cleaner was not designed to clean steps. le the pool filter is running. • Sunshelves or steps less than 50cm below water surface may cause the cleaner to get stuck. • Climbs slopes < 25°. If there is a steep slope of more than 25 degrees from the deep end of the pool to the shallow end,...
Seite 29
USING THE CLEANER CHARGE YOUR CLEANER Make sure charging port is dry TURN ON ➊ ➋ Keep it still on level ground. Select cleaning mode ➌ Don‘t move the cleaner before the indicator flashes yellow. Off/On Standard Cleaning Mode: If you haven‘t cleaned your pool for a long time, or your pool is very dirty and you want to...
Seite 30
INTO THE POOL ➊ Submerge the cleaner in the poolas soon as the indicator starts flashing yellow. Make sure charge cap is fully tightened ➋ Hold it in water for a few seconds as it releases air trapped in it. Keep it steady and do not tilt.
Seite 31
OUT OF POOL ➊ Automatically stop at the edge ➋ Pick it up with the hook ➌ Turn it off...
CLEAN THE FILTER ➀ ➁ PRESS TAKE OUT PULL ➂ OPEN LATCH It is highly recommended to clean the filter basket after each cleaning cycle. NOTE: Note: Do not let the filter basket dry out before cleaning. Clogged filters will affect the overall cleaning performance of your cleaner by making it difficult to create suction or keep dirt and debris in the filter basket.
INDICATOR LIGHTS ➊ Schematic diagram of the indicator lights. Function indicator lights Function indicator lights Battery indicator lights ➋ What is the meaning of the battery indicator lights in a cleaning cycle? During the working process, the number of green lights gradually decreases.When there is only one red light left, it is in low power mode.
Seite 34
➎ What’s the meaning of the white function indicator lights in a cleaning cycle? Advance/Reverse: 4 lights lit Turn left: 2 left lights flash Turn right: 2 right lights flash Stop: 4 lights off ➏ Cleaner fails to initialize. When the two inner function indicator lights turn red, you need to turn off the cleaner, place it on a level ground and then restart it.
Seite 35
SPECIFICATIONS Motor IP rating: IP 68 Charging Adapter Minimum depth: 0.5m/1.64ft Input: 100-240VAC 50/60Hz 1.5A MAX Maximum depth: 3m/9.84ft Output: 25.2V 1.5A 37.8W TROUBLESHOOTING If the suggested solutions do not solve the problem, please contact your purchase channel. ISSUE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION No voltage in the Check there is voltage in the power...
Seite 36
ISSUE POSSIBLE CAUSE SUGGESTED SOLUTION Filter basket full or CLEANER Clean/Replace the filter basket. clogged. MOVES BUT DOES NOT CLEAN Debris stuck in the Remove debris stuck in the impeller. THE POOL impeller. Battery low. Charge the cleaner. Check if in F mode which means Floor Switch to S mode.
OFF-SEASON STORAGE If the cleaner will not be in use for an extended period of time, perform the following storage steps: • Thoroughly clean and dry the filter basket, brush rollers, track treads and cogs. • Make sure that no water is left in the cleaner. •...
Seite 38
CLEAN: Clean the surfaces of the side panel. Take off the front wheel, the rear wheel and the transfer gear. Clean the parts with water or cloth and dry them. rear wheel transfer gear front wheel CONTACT www.marimex.cz Custome Centre +420 261 222 111 shop@marimex.cz...
Roboter-Poolreiniger ROBOTVAC ORINOCO Benutzerhandbuch WARNUNGEN UND HINWEISE Lesen Sie vor der ersten Verwendung des Reinigers dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und bewahren Sie es für zukünftige Verwendung auf. WARNUNGEN • Verwenden Sie nur den originalen Adapter (oder Ladekabel). • Verwenden Sie den Reiniger nicht, wenn das Netzkabel oder Ladekabel beschädigt ist.
VERWENDUNG DES STAUBSAUGERS LADEN SIE DEN STAUBSAUGER VOR DER VERWENDUNG AUF Stellen Sie sicher, dass der Ladeanschluss vor dem Laden trocken ist. EINSCHALTEN ➊ ➋ Verwenden Sie den Staubsauger Wählen Sie den Reinigungsmodus auf ebenem Boden. ➌ Bewegen Sie den Reiniger nicht, bevor der Indikator Ein-/Ausschalten gelb blinkt.
VERWENDUNG IM POOL ➊ Tauchen Sie den Reiniger in den Pool, sobald der Indikator gelb blinkt. Stellen Sie sicher, dass die Ladekappe vollständig festgezogen ist ➋ Halten Sie ihn für einige Sekunden im Wasser, damit sich die Luft im Inneren löst.
FILTERREINIGUNG ➀ ➁ DRÜCKEN HERAUSNEHMEN ZIEHEN ➂ VERRIEGELUNG ÖFFNEN Es wird dringend empfohlen, den Filterkorb nach jedem Reinigungszyklus zu reinigen. HINWEIS: Lassen Sie den Filterkorb vor der Reinigung nicht austrocknen. Verstopfte Filter beeinträchtigen die Gesamtleistung Ihres Reinigers, indem sie das Erzeugen von Saugkraft erschweren oder das Festhalten von Schmutz und Ablagerungen im Fil- terkorb verhindern.
Seite 45
LICHTINDIKATOREN ➊ Schaltplan der Lichtindikatoren. Funktionsanzeigeleuchten Funktionsanzeigeleuchten Batteriekontrollleuchten ➋ Was bedeutet die Anzeige der Batteriestatusanzeigen im Reinigungszyklus? Während des Arbeitsprozesses verringert sich die Anzahl der grünen Lichter allmählich. Wenn nur noch ein rotes Licht übrig ist, befindet sich der Reiniger im Energiesparmodus.
Seite 46
➎ Was bedeuten die weißen Funktionsindikatoren während des Reinigungszyklus? Vorwärts/Rückwärts: 4 Lichter leuchten Links abbiegen: 2 linke Lichter blinken Rechts abbiegen: 2 rechte Lichter blinken Anhalten: 4 Lichter aus ➏ Der Reiniger lässt sich nicht initialisieren. Wenn die beiden inneren Funktionsindikatoren rot leuchten, müssen Sie den Reini- ger ausschalten, ihn auf eine ebene Fläche stellen und dann neu starten.
SPEZIFIKATIONEN IP-Bewertung des Motors: IP 68 Ladeadapter Mindesttiefe: 0,5 m / 1,64 ft Eingang: 100-240V AC 50/60Hz 1,5A MAX Maximale Tiefe: 3 m / 9,84 ft Ausgang: 25,2V 1,5A 37,8W PROBLEMLÖSUNG Wenn die vorgeschlagenen Lösungen das Problem nicht lösen, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufskanal.
Seite 48
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORGESCHLAGENE LÖSUNG DER REINIGER Der Filterkorb ist voll Reinigen oder ersetzen Sie den BEWEGT SICH, oder verstopft. Filterkorb. ABER REINIGT DEN POOL Entfernen Sie den Schmutz im Schmutz im Impeller. NICHT Impeller. Die Batterie ist leer. Laden Sie den Reiniger auf. Überprüfen Sie, ob er im F-Modus ist, was Schalten Sie auf den S-Modus.
OFF-SEASON-LAGERUNG Wenn der Reiniger für längere Zeit nicht verwendet wird, führen Sie die folgen- den Schritte zur Lagerung durch: • Reinigen und trocknen Sie den Filterkorb, die Bürstenwalzen, die Kettenlaufrollen und die Zahnräder gründlich. • Stellen Sie sicher, dass kein Wasser im Reiniger bleibt. •...
Seite 50
REINIGEN: Reinigen Sie die Oberflächen des Seitenpanels. Nehmen Sie das Vorderrad, das Hinterrad und das Übertragungszahnrad ab. Reinigen Sie die Teile mit Wasser oder einem Tuch und trocknen Sie sie ab. Hinterrad Übertragu- Vorderrad ngszahnrad KONTAKTE www.marimex.cz Kundencenter +420 261 222 111 shop@marimex.cz...
Aspirateur robot piscine ROBOTVAC ORINOCO Instructions AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS Lisez attentivement ce manuel d‘utilisateur avant la première utilisation du nettoyeur et conservez-le pour une utilisation future. AVERTISSEMENTS • Utilisez uniquement l‘adaptateur d‘origine (ou le câble de chargement). • Ne pas utiliser le nettoyeur si le câble d‘alimentation ou le câble de chargement est endommagé.
CONTENU DE L‘EMBALLAGE Adaptateur de charge x 1 Robot de nettoyage x 1 Mode d‘emploi Crochet x 1 DESCRIPTION DU PRODUIT Loquet Interrupteur marche/arrêt Port de charge Voyants lumineux...
UTILISATION DE L‘ASPIRATEUR CHARGEZ L‘ASPIRATEUR AVANT DE L‘UTILISER Avant de charger, assurez-vous que le port de charge est sec. MISE EN MARCHE ➊ ➋ Utilisez l‘aspirateur sur Sélectionnez le mode de nettoyage une surface plane. Marche / Arrêt ➌ Ne déplacez pas le nettoyeur avant que l‘indicateur ne clignote en jaune.
Seite 54
UTILISATION DANS LA PISCINE ➊ Plongez le nettoyeur dans la piscine dès que l‘indicateur commence à clignoter en jaune. Assurez-vous que le couvercle du chargeur est complètement ➋ Tienilo in acqua per alcuni secondi per liberare l‘aria al suo interno. Mantienilo stabile e non inclinarlo.
Seite 55
UTILIZZO FUORI DALLA PISCINA ➊ Si ferma automaticamente al bordo. ➋ Sollevatelo con l‘argano. ➌ Spegnilo.
NETTOYAGE DU FILTRE ➀ ➁ APPUYEZ RETIRER TIREZ ➂ OUVRIR LE LOQUET Il est fortement recommandé de nettoyer le panier filtrant après chaque cycle de nettoyage. NOTE: Ne laissez pas le panier filtrant sécher avant de le nettoyer. Les filtres ob- strués affecteront les performances globales de votre nettoyeur en rendant diffi- cile la création de l‘aspiration ou en empêchant la rétention des saletés et débris dans le panier filtrant.
INDICATEURS LUMINEUX ➊ Diagramme schématique des indicateurs lumineux. Le voyant de fonction est allumé Le voyant de fonction est allumé Le voyant batterie est allumé ➋ Quelle est la signification des voyants de la batterie pendant le cycle de nettoyage? Pendant le processus de travail, le nombre de voyants verts di- minue progressivement.
Seite 58
➎ Quelle est la signification des voyants blancs pendant le cycle de nettoyage? Posun vpřed/vzad: svítí 4 kontrolky Odbočte doleva: blikají 2 levá světla Odbočte doprava: 2 pravá světla blikají Stop: 4 světla zhasnutá ➏ Le nettoyeur ne parvient pas à s‘initialiser. Lorsque les deux voyants internes deviennent rouges, vous devez éteindre le nettoyeur, le poser sur une surface plane, puis le redémarrer.
SPÉCIFICATIONS Indice de protection du moteur: IP 68 Adaptateur de charge Profondeur minimale: 0,5 m / 1,64 ft Entrée: 100-240V AC 50/60Hz 1,5A MAX Profondeur maximale: 3 m / 9,84 ft Sortie: 25,2V 1,5A 37,8W RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si les solutions suggérées ne résolvent pas le problème, veuillez contacter votre canal d‘achat.
Seite 60
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION SUGGÉRÉE Le panier de filtre est Nettoyez ou remplacez le panier de LE NETTOYE- plein ou obstrué. filtre. UR SE DÉPLA- CE MAIS NE NETTOIE PAS LA Retirez les débris coincés dans Débris dans l'hélice. PISCINE l'hélice.
RANGEMENT HORS SAISON Si le nettoyeur n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, suivez les éta- pes de stockage suivantes: • Nettoyez soigneusement et séchez le panier filtrant, les rouleaux de brosse, les chenilles et les engrenages. • Assurez-vous qu‘aucune eau ne reste dans le nettoyeur. •...
Seite 62
NETTOYER:Nettoyez les surfaces du panneau latéral. Retirez la roue avant, la roue arrière et l‘engrenage de transfert. Nettoyez les pièces avec de l’eau ou un chiffon et séchez-les. Roue arrière Engrenage Roue avant de transfert CONTATTI www.marimex.cz Centro clienti +420 261 222 111 shop@marimex.cz...
Robot aspirapolvere per piscina ROBOTVAC ORINOCO Istruzioni AVVERTENZE E PRECAUZIONI Leggere attentamente questo manuale utente prima del primo utilizzo del pulito- re e conservarlo per un uso futuro. AVVERTENZE • Utilizzare solo l‘adattatore originale (o il cavo di ricarica). • Non utilizzare il pulitore se il cavo di alimentazione o il cavo di ricarica sono danneggiati.
CONTENUTO DELLA CONFEZION Adattatore di ricarica x 1 Robot per la pulizia x 1 Istruzioni Gancio x 1 per l‘uso DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Chiusura Interruttore On/Off Porta di ricarica Luci indicatori...
UTILIZZO DELL‘ASPIRAPOLVERE CARICA L‘ASPIRAPOLVERE PRIMA DELL‘USO Prima di caricare, assicurati che la porta di ricarica sia asciutta. ACCENSIONE ➊ ➋ Usa l‘aspirapolvere su una Seleziona la modalità di pulizia superficie piana. Accensione / Spegnimento ➌ Non muovere il pulitore prima che l‘indicatore Modalità...
Seite 66
UTILIZZO NELLA PISCINA ➊ Immergere il pulitore nella piscina non appena l‘indicatore inizia a lampeggiare in giallo. Assicurarsi che il tappo del caricatore sia completamente serrato ➋ Tienilo in acqua per alcuni secondi per liberare l‘aria al suo interno. Mantienilo stabile e non inclinarlo. ➌...
Seite 67
UTILIZZO FUORI DALLA PISCINA ➊ Si ferma automaticamente al bordo. ➋ Sollevatelo con l‘argano. ➌ Spegnilo.
PULIZIA DEL FILTRO ➀ ➁ PREMERE RIMUOVERE TIRARE ➂ APRIRE LA CHIUSURA Si consiglia vivamente di pulire il cestello del filtro dopo ogni ciclo di pulizia. NOTA: Non lasciare che il cestello del filtro si asciughi prima di pulirlo. I filtri inta- sati influenzeranno le prestazioni complessive del tuo pulitore, rendendo difficile creare aspirazione o trattenere sporco e detriti nel cestello del filtro.
INDICATORI LUMINOSI ➊ Diagramma schematico degli indicatori luminosi. La spia di funzione è accesa La spia di funzione è accesa L‘indicatore della batteria è acceso ➋ Qual è il significato delle luci dell‘indicatore della batteria durante il ciclo di pulizia? Durante il processo di lavoro, il numero di luci verdi diminuisce gradu- almente.
Seite 70
➎ Cosa significano le luci bianche dell‘indicatore di funzione durante il ciclo di pulizia? Movimento avanti/indietro: 4 luci sono accese Girare a sinistra: 2 luci a sinistra lampeggiano Girare a destra: 2 luci a destra lampeggiano Stop: 4 luci spente ➏...
SPECIFICHE Classe di protezione del motore: IP 68 Adattatore di carica Profondità minima: 0,5 m / 1,64 ft Ingresso: 100-240V AC 50/60Hz 1,5A MAX Profondità massima: 3 m / 9,84 ft Uscita: 25,2V 1,5A 37,8W SOLUZIONE DEI PROBLEMI Se le soluzioni suggerite non risolvono il problema, si prega di contattare il canale di acquisto.
Seite 72
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE SUGGERITA Il cestello del filtro è Pulisci o sostituisci il cestello del IL PULITORE pieno o intasato. filtro. SI MUOVE MA NON PULISCE LA PISCINA Detriti nell'elica. Rimuovi i detriti bloccati nell'elica. La batteria è scarica. Ricarica il pulitore.
CONSERVAZIONE FUORI STAGIONE Si le nettoyeur n‘est pas utilisé pendant une période prolongée, suivez les éta- pes de stockage suivantes: • Nettoyez soigneusement et séchez le panier filtrant, les rouleaux de brosse, les chenilles et les engrenages. • Assurez-vous qu‘aucune eau ne reste dans le nettoyeur. •...
Seite 74
PULIRE: Pulire le superfici del pannello laterale. Rimuovere la ruota ante- riore, la ruota posteriore e l‘ingranaggio di trasferimento. Pulire i compo- nenti con acqua o un panno e asciugarli. Ruota posteriore Ingranaggio Ruota anteriore di trasferimento CONTACTOS www.marimex.cz Centro de atención al cliente +420 261 222 111 shop@marimex.cz...
Basenowy robot-odkurzacz ROBOTVAC ORINOCO Instrukcje OSTRZEŻENIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Przed pierwszym użyciem odczytaj dokładnie ten podręcznik użytkownika i zacho- waj go na przyszłość. OSTRZEŻENIA • Używaj tylko oryginalnego adaptera (lub kabla ładującego). • Nie używaj odkurzacza, jeśli kabel zasilający lub kabel ładujący jest uszkodzony.
ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Adapter do ładowania x 1 Robot czyszczący x 1 Instrukcja Hak x 1 obsługi OPIS PRODUKTU Zamek Przełącznik On/Off Port ładowania Lampki wskaźnikowe...
Seite 77
UŻYWANIE ODKURZACZA NAŁADUJ ODKURZACZ PRZED UŻYCIEM Przed ładowaniem upewnij się, że port ładowania jest suchy. WŁĄCZENIE ➊ ➋ Używaj odkurzacza na równej Wybierz tryb czyszczenia. powierzchni. ➌ Nie przesuwaj oczyszczacza, zanim wskaźnik zacznie Włącz / Wyłącz migać na żółto. Standardowy tryb czyszczenia: Jeśli przez długi czas nie czyściłeś...
Seite 78
UŻYWANIE W BASENIE ➊ Zanurz czyszczarkę w basenie, gdy wskaźnik zacznie migać na żółto. Upewnij się, że nasadka ładowarki jest całkowicie dokręcona ➋ Trzymaj ją w wodzie przez kilka sekund, aby uwolnić powietrze wewnątrz. Utrzymuj ją w spoczynku i nie obracaj jej. ➌...
Seite 79
UŻYWANIE POZA BASENEM ➊ Automatycznie zatrzyma się na krawędzi. ➋ Podnieś ją za pomocą haka. ➌ Wyłącz ją.
CZYSZCZENIE FILTRA ➀ ➁ NACIŚNIJ WYJĄĆ POCIĄGNIJ ➂ OTWÓRZ ZAMEK Zdecydowanie zaleca się czyszczenie kosza filtra po każdym cyklu czyszczenia. UWAGA: Nie pozwól, aby kosz filtra wyschnął przed jego czyszczeniem. Zatkane filtry wpłyną na ogólną wydajność twojego czyściciela, utrudniając wytwarzanie ssa- nia lub zatrzymywanie brudu i zanieczyszczeń...
WSKAŹNIKI ŚWIETLNE ➊ Schemat diagramu wskaźników świetlnych. Kontrolka funkcji jest włączona Kontrolka funkcji jest włączona Wskaźnik baterii jest włączony ➋ Co oznaczają światła wskaźnika baterii podczas cyklu czyszczenia? Podczas pracy liczba zielonych świateł stopniowo maleje. Kiedy pozostanie tylko jedno czerwone światło, oznacza to, że urządzenie jest w trybie niskiego poziomu naładowania.
Seite 82
➎ Co oznaczają białe wskaźniki funkcji podczas cyklu czyszczenia? Ruch do przodu/do tyłu: włączone są 4 lampki Skręć w lewo: migają 2 lewe światła Skręć w prawo: migają 2 prawe światła Przystanek: zgasły 4 światła ➏ Oczyszczacz nie może się zainicjować. Kiedy dwa wewnętrzne wskaźniki funkcji świecą...
SPECYFIKACJE Ocena IP silnika: IP 68 Adapter do ładowania Minimalna głębokość: 0,5 m / 1,64 ft Wejście: 100-240V AC 50/60Hz 1,5A MAX Maksymalna głębokość: 3 m / 9,84 ft Wyjście: 25,2V 1,5A 37,8W ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Jeśli zaproponowane rozwiązania nie rozwiążą problemu, prosimy o kontakt z kanałem zakupu.
Seite 84
MOŻLIWA PROBLEM ZALECANE ROZWIĄZANIE PRZYCZYNA Kosz filtra jest pełny Wyczyść lub wymień kosz filtra. OCZYSZCZACZ lub zapchany. SIĘ PORUSZA, ALE NIE CZYŚCI Zanieczyszczenia w Usuń zanieczyszczenia zablokowane BASENU wirniku. w wirniku. Bateria jest rozłado- Naładuj oczyszczacz. wana. Sprawdź, czy jest w trybie F, co oznacza, Przełącz na tryb S.
Seite 85
PRZECHOWYWANIE POZA SEZONEM Jeśli oczyszczacz nie będzie używany przez dłuższy czas, wykonaj następujące kroki w celu przechowywania: • Dokładnie wyczyść i osusz kosz filtra, rolki szczotki, bieżniki i koła zębate. • Upewnij się, że w urządzeniu nie pozostała żadna woda. •...
Seite 86
Osłona śruby Panel boczny Śruba Osłona śruby ➋ CZYSZCZENIE: Wyczyść powierzchnię panelu bocznego. Zdejmij przednie koło, tylne koło i przekładnię. Wyczyść części wodą lub ściereczką i osusz je. Tylne koło Przekładnia Przednie koło transferowa ŁĄCZNOŚĆ www.marimex.cz Centrum Klienta +420 61 222 111 shop@marimex.cz...