réf. 19300110 / modèle n°AW301 - VIM: 31249_24W18
Le choix éclairé pour votre habitat
FR/ Détecteur d'ouverture connecté. GB/ Opening sensor connected. ES/ Sensor de apertura conectado. IT/ Sensore apertura connesso. PT/ Detetor de abertura conectado. DE/ Verbundener Öffnungssensor. NL/ Verbonden
openingsdetector. PL/ Podłączony czujnik otwarcia. RO/ Detector de deschidere conectat. GR/ Αισθητήρας συνδεδεμένου ανοίγματος
FR/ Notice d'utilisation. GB/ Instructions. ES/ Manual de uso. IT/ Istruzioni per l'uso. PT/ Manual de instruções. DE/ Gebrauchsanweisung. NL/ Instructies voor gebruik. PL/ Instrukcje użytkowania. RO/ Instrucțiuni de
utilizare. GR/ οδηγίες χρήσης.
FR/ Ce produit permet d'alerter par un signal sonore en cas d'intrusion. GB/ This product provides an audible alarm in the event of an intrusion. ES/ Este producto emite una alarma acústica en caso de intrusión.
IT/ Questo prodotto fornisce un allarme acustico in caso di intrusione. PT/ Este produto emite um alarme sonoro em caso de intrusão. DE/ Dieses Gerät warnt im Falle eines Einbruchs durch ein akustisches Signal.
NL/ Met dit product kan een geluidssignaal afgegeven worden bij inbraak. PL/ Ten produkt zapewnia uruchomienie alarmu dźwiękowego w przypadku włamania. RO/ Acest produs asigură un semnal de avertizare
sonoră în cazul unei intruziuni. GR/ Αυτό το προϊόν επιτρέπει την ειδοποίηση μέσω ηχητικού σήματος, σε περίπτωση εισβολής.
FR/ Pour utiliser les fonctionnalités, un smartphone avec l'application TUYA est nécéssaire. GB/ To use these functions, you need a smartphone with the TUYA application.
ES/ Para utilizar estas funciones, se necesita un teléfono inteligente con la aplicación TUYA instalada. IT/ Per utilizzare le funzioni, è necessario uno smartphone con l'applicazione TUYA.
PT/ Para utilizar estas funcionalidades, é necessário um smartphone com a aplicação TUYA. DE/ Zur Nutzung der Funktionen ist ein Smartphone mit der TUYA-App erforderlich.
NL/ Om deze functies te gebruiken, is een smartphone met de TUYA-app nodig. PL/ Do korzystania z tych funkcji potrzebny jest smartfon z aplikacją TUYA.
RO/ Pentru a utiliza aceste funcții, aveți nevoie de un smartphone cu aplicația TUYA.
GR/ Για να χρησιμοποιήσετε τις λειτουργίες, απαιτείται συσκευή κινητού τηλεφώνου smartphone, με εγκατεστημένη την εφαρμογή TUYA
1
DESCRIPTION. GB/ DESCRIPTION. ES/ DESCRIPCIÓN. IT/ DESCRIZIONE. PT/ DESCRIÇÃO.
DE/ BESCHREIBUNG. NL/ BESCHRIJVING. PL/ OPIS. RO/ DESCRIERE. GR/ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ.
100dB max
Armer/désarmer.
GB/ Arm/disarm.
ES/ Activar/desactivar.
IT/ Inserimento/disinserimento
PT/ Armar/desarmar
DE/ Scharf-/Unscharfschaltung
NL/ Alarm inschakelen/alarm
uitschakelen
PL/ Aktywacja/dezaktywacja
RO/ Activare/dezactivare
GR/ Όπλιση/αφόπλιση
ARMER / DESARMER. GB/ ARM/DISARM. ES/ ACTIVAR/DESACTIVAR. IT/ INSERIMENTO/DISINSERIMENTO. PT/ ARMAR/DESARMAR. DE/ SCHARF-/UNSCHARFSCHARLTUNG. NL/ ALARM INSCHAKELEN/
3
ALARM UITSCHAKELEN. PL/ AKTYWACJA/DEZAKTYWACJA. RO/ ACTIVARE/DEZACTIVARE. GR/ ΟΠΛΙΣΗ/ΑΦΟΠΛΙΣΗ.
1. Armer/désarmer manuellement.
GB/ Manual arm/disarm.
ES/ Activar/desactivar manualmente.
IT/ Inserimento/disinserimento manuale.
PT/ Armar/desarmar manualmente.
Armé : *Bip* | Désarmé: *Bip bip*
GB/ Armed: *Beep* | Disarmed: *Beep beep*
ES/ Activado: *Bip* | Desactivado: *Bip bip*
IT/
Inserito: *Bip* | Disinserito: *Bip bip*
PT/ Armado: *Bip* | Desarmado: *Bip bip*
DE/ Scharf geschaltet: *Piep* | Unscharf geschaltet: *Piep Piep*
NL/ Alarm ingeschakeld: *Piep* | Alarm uitgeschakeld: *Piep piep*
PL/ Aktywacja: *Bip* | Dezaktywacja: *Bip bip*
RO/ Activat: *Bip* | Dezactivat: *Bip bip*
GR/ Σε όπλιση: *Μπιπ* | Σε αφόπλιση: *Μπιπ μπιπ*
Il est possible d'armer le détecteur même si l'ouverture est supérieure à 2cm, l'alarme se déclenchera uniquement après avoir fermé puis réouvert la porte ou fenêtre.
GB/ The sensor can be armed even if the opening is greater than 2cm, but the alarm will only go off after the door or window has been closed and reopened.
ES/ Se podrá activar el sensor incluso si la abertura es superior a 2 cm, la alarma solo se disparará después de que la puerta o ventana se haya cerrado y vuelto a abrir.
IT/
Il sensore può essere attivato anche se l'apertura è maggiore di 2 cm, ma l'allarme scatta solo dopo aver chiuso e poi riaperto la porta o finestra.
PT/ O detetor pode ser armado mesmo que a abertura seja superior a 2 cm, mas o alarme só dispara depois de a porta ou janela terem sido fechadas e reabertas.
DE/ Sie können den Melder auch scharf schalten, wenn die Tür oder das Fenster mehr als 2 cm geöffnet ist. Der Alarm wird erst ausgelöst, wenn die Tür oder das Fenster geschlossen und wieder geöffnet wird.
NL/ Het is mogelijk om de detector in te schakelen zelfs wanneer de opening groter is dan 2 cm. Het alarm gaat dan pas af nadat de deur of het raam gesloten werd en weer geopend wordt.
PL/ Czujnik można aktywować, nawet jeśli przerwa jest większa niż 2 cm, ale alarm włączy się dopiero po zamknięciu i ponownym otwarciu drzwi lub okna.
RO/ Detectorul poate fi activat chiar dacă deschiderea este mai mare de 2 cm, dar alarma se va declanșa numai după ce ușa sau fereastra a fost închisă și redeschisă.
GR/ Ο αισθητήρας μπορεί να οπλιστεί ακόμη και εάν το άνοιγμα είναι μεγαλύτερο από 2 cm, αλλά ο συναγερμός θα ενεργοποιηθεί μόνον αφού η πόρτα ή το παράθυρο κλείσει και ξανανοίξει.
X
Activez votre Wi-Fi (2,4GHz) . GB/ Activate your Wi-Fi (2.4GHz).
Ajouter manuellement
Contrôle à distance de
4
l'appareil
ES/ Active su red wifi (2,4 GHz). IT/ Attivare il Wi-Fi (2,4GHz). PT/ Ative o
Électrique
Prise
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
seu Wi-Fi (2,4 GHz). DE/ Aktivieren Sie Ihr WLAN (2,4 GHz). NL/ Activeer uw
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
distance.
wifi (2,4GHz). PL/ Włącz sieć Wi-Fi (2,4GHz). RO/ Activați conexiunea Wi-Fi
Prise
(Wi-Fi)
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
(2,4GHz). GR/ Ενεργοποιήστε το Wi-Fi σας (2,4 GHz).
APPAIRAGE. GB/ PAIRING. ES/ EMPAREJAMIENTO. IT/ ACCOPPIAMENTO. PT/ EMPARELHAMENTO. DE/ KOPPLUNG. NL/ KOPPELING. PL/ PAROWANIE. RO/ ASOCIERE. GR/ ΖΕΥΞΗ..
5
WIFI
Suivant
Ignorer et se connecter via Bluetooth
ON
1.
OFF
~6s
POSSIBILITÉ 1. GB/ OPTION 1. ES/ POSIBILIDAD 1. IT/ POSSIBILITÀ 1. PT/ POSSIBILIDADE 1. DE/ MÖGLICHKEIT 1. NL/ MOGELIJKHEID 1. PL/ MOŻLIWOŚĆ 1. RO/ SCENARIUL 1. GR/ ΠΙΘΑΝΟΤΗΤΑ 1
ON
1)
L 'application détecte automatiquement le produit.
GB/ The application automatically detects the product.
ES/ La aplicación detectará automáticamente el producto.
IT/
L'applicazione rileva automaticamente il prodotto.
PT/ A aplicação deteta automaticamente o produto.
DE/ Die App erkennt das Gerät automatisch.
NL/ De app detecteert het product automatisch.
PL/ Aplikacja automatycznie wykryje produkt.
OFF
X
RO/ Aplicația detectează produsul în mod automat.
Ajouter manuellement
Contrôle à distance de
GR/ Η εφαρμογή εντοπίζει αυτόματα το προϊόν.
l'appareil
Électrique
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
distance.
3)
Suivez ensuite les étapes d'installation sur l'application.
Ajouter
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
GB/ Then follow the installation steps on the application.
ES/ A continuación, siga los pasos de instalación de la aplicación.
IT/
Seguire quindi le fasi di installazione nell'applicazione.
PT/ Em seguida, siga os passos de instalação na aplicação.
DE/ Folgen Sie anschließend den Installationsschritten der App.
NL/ Volg daarna de installatiestappen op de app.
PL/ Następnie postępuj zgodnie z krokami instalacji w aplikacji.
Suivant
RO/ Urmați apoi pașii de instalare din aplicație.
Ignorer et se connecter via Bluetooth
GR/ Στη συνέχεια, ακολουθήστε τα βήματα εγκατάστασης της εφαρμογής.
DE/ Lautsprecher.
Haut-parleur.
GB/ Loudspeaker.
NL/ Luidspreker.
ES/ Altavoz.
PL/ Głośnik.
RO/ Difuzor.
IT/ Altoparlante.
ON
PT/ Altifalante.
GR/ Μεγάφωνο.
OFF
Repère.
DE/ Markierungen.
GB/ Reference points.
NL/Herkenningspunten.
PL/ Oznaczenia.
ES/ Marcas.
IT/ Punti di riferimento.
RO/Repere.
PT/ Pontos de referência.
GR/ Δείκτες.
DE/
Témoin lumineux.
Kontrollleuchte.
GB/
NL/
Controlelampje.
LED.
ES/
PL/
Lampka kontrolna.
Indicador luminoso.
RO/
IT/
Spia luminosa.
Indicator luminos.
PT/
GR/
Luz indicadora.
Ενδεικτική λυχνία.
DE/ Manuelles Scharf/Unscharf schalten.
NL/ Alarm handmatig in-/uitschakelen.
PL/ Ręczna aktywacja/dezaktywacja.
WIFI
RO/Activare/dezactivare manuală.
GR/ Χειροκίνητη όπλιση/αφόπλιση.
WIFI
ON
ON
OFF
OFF
Ajouter un appareil
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
votre appareil est en mode couplage.
Détection des appareils
Ajouter manuellement
Ne fonctionne pas en réseau 5GHz. GB/ Does not work on 5GHz networks. ES/ No funcionará con una red de 5 GHz. IT/Non funziona sulle reti a 5 GHz. PT/Não funciona em redes
!
5 GHz. DE/Funktioniert nicht in 5-GHz-Netzen. NL/Werkt niet met 5GHz-netwerken. PL/Nie działa w sieciach 5 GHz. RO/Nu funcționează într-o rețea de 5 GHz.
GR/Δεν λειτουργεί σε δίκτυα 5 GHz.
En Wi-Fi (2,4GHz), lancez l'application TUYA tant que le voyant du détecteur clignote.
2.
GB/ On Wi-Fi (2.4GHz), launch the TUYA application while the sensor light is flashing.
WIFI
ES/ En wifi (2,4 GHz), inicie la aplicación TUYA mientras la luz del sensor esté parpadeando.
IT/
In Wi-Fi (2,4 GHz), lanciare l'applicazione TUYA quando la spia del sensore lampeggia.
PT/ No Wi-Fi (2,4 GHz), inicie a aplicação TUYA enquanto o indicador luminoso do detetor estiver a piscar.
ON
DE/ Wenn Sie sich in einem WLAN (2,4 GHz) befinden, starten Sie die TUYA-App, während die Anzeige des Melders blinkt.
NL/ Start met wifi (2,4GHz) de TUYA-app terwijl het detectielampje knippert.
PL/ W sieci Wi-Fi (2,4 GHz) uruchom aplikację TUYA, gdy lampka czujnika miga.
OFF
RO/ În rețeaua Wi-Fi (2,4 GHz), lansați aplicația TUYA atât timp cât indicatorul detectorului clipește.
GR/ Αφού συνδεθείτε σε δίκτυο Wi-Fi (2,4 GHz), εκκινήστε την εφαρμογή TUYA ενόσω αναβοσβήνει η ενδεικτική λυχνία του αισθητήρα.
ON
OFF
ON
Prise
Prise
(Wi-Fi)
OFF
WIFI
WIFI
2
INSTALLATION. GB/ INSTALLATION. ES/ INSTALACIÓN. IT/ INSTALLAZIONE.
PT/ INSTALAÇÃO. DE/ INSTALLATION. NL/ INSTALLATIE. PL/ MONTAŻ.
RO/ INSTALARE. GR/ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ.
FR/ Non inclus
GB/ Not included
ES/ No incluido
IT/
Non incluso
PT/ Não incluído
DE/ Nicht inbegriffen
NL/ Niet inbegrepen
PL/ Nie znajduje się w zestawie
RO/ Neinclus
GR/ Δεν συμπεριλαμβάνεται
Ajouter un appareil
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
votre appareil est en mode couplage.
2. Armer/désarmer à distance.
Détection des appareils
GB/ Remote arm/disarm.
ES/ Activar/desactivar a distancia.
Ajouter manuellement
IT/ Inserimento/disinserimento a distanza.
PT/ Armar/desarmar remotamente.
Armé | Désarmé: pas de son
GB/ Armed | Disarmed: no sound
ES/ Activado | Desactivado: sin sonido
IT/
Inserito | Disinserito: nessun suono
PT/ Armado | Desarmado: sem som
DE/ Scharf geschaltet | Unscharf geschaltet: kein Ton
NL/ Alarm ingeschakeld | Alarm Uitgeschakeld: geen geluid
WIFI
PL/ Aktywacja | Dezaktywacja: brak dźwięku
RO/ Activat | Dezactivat: fără sunet
GR/ Σε όπλιση | Σε αφόπλιση: χωρίς ήχο
Ajouter un appareil
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
votre appareil est en mode couplage.
Détection des appareils
Ajouter
WIFI
WIFI
Ajouter manuellement
Téléchargez l'application TUYA en scannant le QRcode. GB/ Download the TUYA application by
scanning the QR code. ES/ Descargue la aplicación TUYA escaneando el código QR. IT/ Scaricare l'appli-
cazione TUYA scansionando il QR code. PT/ Transfira a aplicação TUYA através da leitura do código QR.
Ajouter un appareil
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
votre appareil est en mode couplage.
DE/ Laden Sie die TUYA-App durch Scannen des QR-Codes herunter. NL/ Download de TUYA-app door
X
Détection des appareils
Ajouter
de QR-code te scannen.
WIFI
Contrôle à distance de
Ajouter manuellement
PL/Pobierz aplikację TUYA, skanując kod QR. RO/ Descărcați aplicația TUYA prin scanarea codului QR.
l'appareil
GR/ Φορτώστε την εφαρμογή TUYA, σαρώνοντας τον κωδικό QR Code.
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
distance.
Ajouter
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
Ajouter un appareil
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
votre appareil est en mode couplage.
Détection des appareils
Ajouter
Ajouter manuellement
Suivant
Ignorer et se connecter via Bluetooth
2)
Séléctionnez votre Wi-Fi et entrez le mot de passe pour connecter le produit au réseau.
GB/ Select your Wi-Fi and enter the password to connect the product to the network.
ES/ Seleccione su red wifi e introduzca la contraseña para conectar el producto a la red.
IT/
Selezionare la rete Wi-Fi e inserire la password per collegare il prodotto alla rete.
PT/ Selecione o seu Wi-Fi e introduza a palavra-passe para ligar o produto à rede.
DE/ Wählen Sie Ihr WLAN aus und geben Sie das Passwort ein, um das Gerät mit dem Netzwerk zu verbinden.
NL/ Selecteer uw wifi en voer het wachtwoord in om het product met het netwerk te verbinden.
PL/ Wybierz sieć Wi-Fi i wprowadź hasło, aby połączyć produkt z siecią.
RO/ Selectați rețeaua dvs. de Wi-Fi și introduceți parola pentru a conecta produsul la rețea.
GR/ Επιλέξτε το δίκτυο Wi-Fi σας και εισαγάγετε τον κωδικό πρόσβασης για να συνδεθεί το προϊόν στο δίκτυο.
Contrôle à distance de
Ajouter un appareil
Ajouter un appareil
Tant que le produit est appairé et connecté en Wi-Fi, il peut être piloté à distance via réseau 4G.
l'appareil
GB/ As long as the product is paired and connected via Wi-Fi, it can be controlled remotely via the 4G network.
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
votre appareil est en mode couplage.
votre appareil est en mode couplage.
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
ES/ Mientras el producto esté emparejado y conectado por wifi, podrá controlarlo a distancia a través de la red 4G.
distance.
Détection des appareils
Détection des appareils
Finché il prodotto è accoppiato e connesso tramite Wi-Fi, può essere controllato a distanza tramite la rete 4G.
IT/
Ajouter
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
PT/ Assim que o produto esteja emparelhado e ligado ao Wi-Fi, este pode ser controlado remotamente através da rede 4G.
DE/ Solange das Gerät gekoppelt und über WLAN verbunden ist, kann es über das 4G-Netz ferngesteuert werden.
Ajouter manuellement
Ajouter manuellement
NL/ Zolang het product gekoppeld en verbonden is met wifi, kan het op afstand bediend worden via het 4G-netwerk.
PL/ Dopóki produkt jest sparowany i połączony przez Wi-Fi, można nim sterować zdalnie za pośrednictwem sieci 4G.
RO/ Atât timp cât produsul este asociat și conectat prin Wi-Fi, acesta poate fi controlat de la distanță prin intermediul rețelei 4G.
GR/ Αφού το προϊόν πραγματοποιήσει ζεύξη και συνδεθεί στο Wi-Fi, ο χειρισμός του μπορεί να γίνεται από απόσταση, μέσω δικτύου 4G.
Ignorer et se connecter via Bluetooth
2x LR3/AAA
1,5V
FR/ Fixation adhésive
GB/ Adhesive attachment
ES/ Fijación adhesiva
IT/ Fissaggio adesivo
PT/ Fixação adesiva
DE/ Klebebefestigung
NL/ Zelfklevende bevestiging
PL/ Mocowanie samoprzylepne
RO/Fixare cu adeziv
GR/ Αυτοκόλλητη στερέωση
X
Ajouter manuellement
Contrôle à distance de
l'appareil
Électrique
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
DE/Ferngesteuertes Scharf/Unscharfschalten.
distance.
Ajouter
NL/ Alarm op afstand in-/uitschakelen.
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
PL/ Zdalna aktywacja/dezaktywacja.
RO/Activare/dezactivare de la distanță.
GR/ Απομακρυσμένη όπλιση/αφόπλιση.
Suivant
X
Ignorer et se connecter via Bluetooth
Ajouter manuellement
Contrôle à distance de
Ajouter un appareil
l'appareil
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
Électrique
Prise
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
votre appareil est en mode couplage.
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
distance.
Détection des appareils
Prise
Ajouter
(Wi-Fi)
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
ON
Ajouter manuellement
OFF
Ajouter un appareil
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
X
votre appareil est en mode couplage.
Ajouter manuellement
Suivant
Contrôle à distance de
l'appareil
Ignorer et se connecter via Bluetooth
Détection des appareils
Électrique
Prise
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
distance.
Prise
(Wi-Fi)
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
Ajouter manuellement
Suivant
Ignorer et se connecter via Bluetooth
X
Ajouter manuellement
Contrôle à distance de
l'appareil
Électrique
Prise
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
distance.
Prise
(Wi-Fi)
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
Ajouter manuellement
Électrique
Prise
Prise
Suivant
(Wi-Fi)
Ignorer et se connecter via Bluetooth
X
Ajouter manuellement
Contrôle à distance de
l'appareil
Électrique
Prise
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
distance.
Prise
(Wi-Fi)
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
Suivant
Ignorer et se connecter via Bluetooth
X
X
Ajouter manuellement
Contrôle à distance de
l'appareil
Électrique
Prise
Électrique
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
distance.
Prise
Ajouter
(Wi-Fi)
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
Suivant
Suivant
Ignorer et se connecter via Bluetooth
FR/ Inclus
GB/ Included
ES/ Incluido
IT/ Incluso
PT/ Incluído
DE/ Inbegriffen
NL/ Inbegrepen
PL/ W zestawie
RO/ Inclus
GR/ Συμπεριλαμβάνεται
Prise
Prise
(Wi-Fi)
2cm
Contrôle à distance de
Contrôle à distance de
Ajouter un appareil
l'appareil
l'appareil
Recherche des appareils à proximité. Assurez-vous que
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, saisissez le
Sélectionnez un réseau Wi-Fi, s
votre appareil est en mode couplage.
mot de passe, puis contrôlez l'appareil à
mot de passe, puis contrôlez l'
distance.
distance.
Détection des appareils
Ajouter
Ajouter
Box-XXXXXXXX-2,4GHz
Ajouter manuellement
Suivant
Ignorer et se connecter via Bluetooth
Ajouter manuellement
Prise
Prise
(Wi-Fi)
X
Box-XXXXXXXX-2,4GH
Suivant
Ignorer et se connecter via Blue