Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Taal: Engels
Handleiding
GYS Plasmasnijder Cutter 35KF
GY 031036
MSH equipment
Appelmarkt 7
1681 PE Zwaagdijk-Oost
Tel: 0228-561100
Fax: 0228-561112
Mail:
info@msh-equipment.nl
Website: www.msh-equipment.nl
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MSH equipment 35KF

  • Seite 2 P : 2-4 / 17-20 P : 5-7 / 17-20 P : 8-10 / 17-20 P : 11-13/17-20 P : 14-16/17-20 Visuels non contractuels Images not contractual Fotos sin valor contractual Abbildungen ähnlich Original 73502 - V14 - 20/08/2013 недоговорное изображение...
  • Seite 9: Beschreibung

    • Die Geräte werden mit einem 16A Schuko-Stecker geliefert und benötigen einen Netzanschluss von 230V / 16A (50-60 Hz) + Schutzleiter. Sie müssen an einen 230V Anschluss (50 - 60 Hz) eingesteckt sein, MIT Masse für die Plasma 25K und 35KF.
  • Seite 10: Einschaltdauer

    Norm EN 60974-1 (bei 40°C und einem 10 min Zyklus): Plasma 31 Plasma 31 X / 60974-1 @ 40°C (T cycle = 10 min) Plasma 25K Plasma 35KF (230V) (110V) I max 18% @ 25A 30% à 35A...
  • Seite 11: Zubehör Und Verschleissteile

    Fehleranzeige 2 Mal hintereinander pausiert zulässigen Bereiches von 230V für Versorgungsspannung des Gerätes. Schalten Sie kurz um dann erneut aufzublinken 35K/31FV). plasma 25K und 35KF; 85V-265V für danach das Gerät aus und wieder ein. Die Fehleranzeige blinkt 2 Mal und schaltet plasma 31FV sich dann aus (35K).
  • Seite 21 Plasma 35KF 71395 71478 Ø10 Ø8 N° Désignation Plasma 35KF Bouton potentionmètre / Potentiometer Button/ Potentiometer/ Potentiometro/ Потенциометр регулировки 73009 тока Poignée / handle / griff / puño / Рукоятка 56014 Grille / Protective screen / Ventilator- Grill / rejilla / Решетка...
  • Seite 22: Icones/Symbols/ Zeichenerklärung

    ICONES/SYMBOLS/ ZEICHENERKLÄRUNG Ampères Amps Ampere Amperios Ампер Volt Volt Volt Voltios Вольт Hertz Hertz Hertz Hertz Герц Coupage plasma Plasma cutting Plasma Schneiden Corte plasma Плазменная резка Convient au découpage dans un environnement avec risque accru de choc électrique. La source de courant elle- même ne doit toutefois pas être placée dans de tels locaux.
  • Seite 23 Conforme aux normes GOST (Russie) Conform to standards GOST / PCT (Russia) in Ubereinstimmung mit der Norm GOST/PCT Conforme a la normas GOST (PCT) (Rusia) Продукт соответствует стандарту России (РСТ) L’arc électrique produit des rayons dangereux pour les yeux et la peau (protégez-vous !) The electric arc produces dangerous rays for eyes and skin (protect yourself !) Der elektrische Lichtbogen verursacht Strahlungen auf Augen und Haut (schützen Sie sich !) El arco produce rayos peligrosos para los ojos y la piel (¡...
  • Seite 25 www.gys.fr...

Diese Anleitung auch für:

31kv25k040182040229040236

Inhaltsverzeichnis