Herunterladen Diese Seite drucken

Estes NO.2 SKY WRITER Anweisungen

2.
3.
NOTE: / NOTA: / REMARQUE
:
Key always out until final
countdown!
/
ca pon;a
iNun
s
la
regresivofinal! /
Cle jamais introduite
avant la fin du
compte
rebours!
(152/
15,2cm)
MASKING
TAPE
/
CINTA ADHESIVA/
PROTECTORA
RUBAN-CACHE
7.
8.
10.
9.
PRECAUTIONS/
PRECAUCIONES/
PRÉCAUTIONS
PRE-LAUNCHCHECK Forsafety,neverlauncha damagedrocket.Checkthe rocket'sbody,noseconeand fins.Also, checkthe enginemount,recoverysystemand launchlug(s)
Repairany damagebeforelaunchingthe rocket.
FLYINGYOURROCKETChoosea largefield (500ft [152 m] square)freeof dry weedsand browngrass.The largerthe launcharea,the betteryourchanceof recoveringyourrocket.
Football fields and playgrounds are great. Launch only with little or no wind and good visibility. Always follow the National Association of Rocketry (NAR) SAFETY CODE.
MISFIRESTAKETHE KEYOUT OF THE CONTROLLER. W AITONE MINUTEBEFOREGOING NEARTHE ROCKET!Disconnect t he starterclips andremovethe engine.Takethe
plugand starterout ofthe engine.Ifthe starterhas bumed,it worked butdid not ignitethe enginebecauseit was nottouchingthe propellantinsidethe engine.Put a newstarterall the
way inside the engine without bending it. Push the plug in place. Repeat the steps under Countdown and Launch.
N
REVISIO
ANTES DEL LANZAMIENTO
Portuseguridad, nunca lances u ncohete d afiado. Revisa e lcuerpo d el c ohete, elcono delanariz y lasaletas. También, revisa elsoporte d el
motor, eI sistema de recuperaciön y la(s) agarradera(s) de lanzamiento. Si hay algün dafio, repåralo antes de Ianzar el cohete.
PARAVOLAR EL COHETEEncuentraun campo grande(500pies[152m]cuadrados)sin malezao pastocafé Entremås grandesea el årea de lanzamiento, m åsgrandesserånlas
probabilidades de que recuperes tu cohete.Los camposde futboly losparquesson muy buenos.Lånzaloünicamentecuandohaya muypocovientoo no hayavientoy cuandohaya
buena visibilidad. Siempre sigue las instrucciones del Cödigo de Seguridad de la Asociaciön Nacional de Cohetes (NAR por sus siglas en inglés)
FALLAS SACALALLAVEDELCONTROLADOR. E SPERA UN MINUTOANTESDE ACERCARTE AL COHETE!Desconecta las pinzasdelarranquey quitaeI motor.SacaeI tapön
de seguridady el arranquedel motor.Si el arranquese quemö,funcionöpero no encendiöel motorya que no estabatocandoel propulsorde adentrodel motor.PonOtroarranque
hasta adentro del motor sin doblarlo Empujar el tapön de seguridad hasta ponerlo en su lugar. Repite los pasos indicados en Conteo Regresivo y Lanzamiento.
CONTROL
E
AVANT LANCEMENT Pour desraisons d esécurité, nejamais l ancer u nefusée endommagée.
bäti moteur, Ie sys.témede récupération et la ou les cosses de lancement. Réparer tout dommage avant de lancer la fusée
VOL DE LA FUSEEChoisirun grandchamp(152 m2)sans mauvaisesherbessechesni herbemarron.Plusl'airede lancementestgrande,meilleures sont les chancesde
récupération de la fusée. Lesterrainsde footballet terrainsde jeuxsont parfaits.Lancerseulementquand ily a peu ou pasde vent et une bonnevisibilité.Toujoursobserverle CODE
DESÉCURITÉ de"Association n ationale defuséologie ( N.A.R., É .-U.)
RATÉS D'ALLUMAGE ENLEVER LACLÉDUCONTROLEUR A TTENDRE U NEMINUTE AVANT DES'APPROCHER D ELAFUSÉE! D éconnecter Iespinces deI'démarreur et retirer
le moteur.RetirerIafiche et I'démarreur du moteur.Si I'démarreur a brülé,il a fonctionnémais n'a pas alluméle moteurparcequ'il ne touchaitpas Iepropergol l'intérieurdu moteur.
Placer un démarreur neuf dans Ie moteur sans Ie courber. Pousser la fiche en place. Répéter les étapes de compte
0 2001-2015Estes-CoxCorp.All rightsreserved. / TodosIosderechosestånreservados./ Tousdroitsréservés.
Estes-CoxCorp.1295 H Street,PO Box227,Penrose,CO 81240-0227Madein / Hechoen / Fabriquéen : Guangdong, C hina/ Chine
ESTES
LAUNCH
(Sold Separately)
• Launch Pad
• Launch Controller
• RecoveryWadding
4.
• Starters(with engines)
• Plugs(with engines)
• Recommended Estes@Engines:A8-3 (first
flight), 84-2, 84-4, 86-4, C6-5
MATERIALES DE ESTES NECESARIOS
EL LANZAMIENTO
(Se venden por separado)
• Plataforma
de Lanzamiento
• Controlador
• Guata de Recuperaciån
• Arranques(con motores)
• Tapones(con motores)
• Motores recomendados de Estes@:A8-3
5.
(primer vuelo), 84-2, 34-4, 86-4, C6-5
FOURNITURES DE LANCEMENT
NÉCESSAIRES
(Vendues séparément)
• Base de lancement
• Contrö eur de lancement
• Rembourragede récupération
• Démarreurs(avec les moteurs)
• Fiches(avec Ies moteurs)
• Moteurs Estes@recommandés:A8-3 (premier
6.
vd), B4-2, B4-4, 86-4, C6-5
KEY / LLAVE / CLÉ
Insert key, push down hard
Bulb will light. / Poner la Ilave,
empujarla hacia abajo con
fuerza
El foco se encenderå
/
Insérer la clé, enfoncer
vigoureusement.
L'ampoule va
s'allumer
While holding key down FIRMLY, press launch button
until LIFTOFF!
/
iMientras sostienes la 'lave con FIRMEZA hacia
aba•o, oprime el botön de lanzamiento hasta que
DEÅPEGUE!
/
Out en maintenant FERMEMENT la Clé enfoncée,
appuyer sur Ie bouton de lancement jusqu 'au
DECOLLAGE!
Vérifier Iecorps, I enezconique e tlesailerons d elafusée. Vérifier aussi l e
rebours et lancement.
SUPPLIES
NEEDED
PARA
estesrockets.com
MODEL ROCKET INSTRUCTIONS / INSTRUCCIONES PARA EL MODELODE COHETE/ INSTRUCTIONSPOUR LES FUSÉESMINIATURES
de Lanzamiento
KEEPFOR FUTUREREFERENCE• GUÅRDALAS PARA FUTURAREFERENCIA•
IMPORTANT:
Please
record
IMPORTANTE:Favor de escribir la fecha que aparece en la calcomania y guardarla para futura referencia.
ESTES
IMPORTANT:Prendre note de la date indiquée sur la décalcomanie et conserver pour toute référence ult&ieure.
Readall instructions. Makesureyou haveallpansandsupplies. T est f itallpansbeforeapplying glue.Sandasnecessatyforprecision a ssembly. P roduct c olorandshapemayvaty. /
Leer todas Ias instrucciones. Asegurarse de tener todas Iaspanes y Ios materiales.Probar eI ajuste de Iaspiezas antes de poner eIpagamento. I-ijar10 que sea necesariopara obtener un
ensamblaje p reciso.Elcolory la formapueden variat/ Lire toutes les instructions. S' a ssurer de possédertoutes l espiéceset accessoires. Vérifier silespiécess'assemblent b ienavantde
mettrede lacolle.Poncerautantquenécessaire pourassurer unassemblage précis.La couleur e tla formedu produit p euventvarier
SCISSORS
TIJERAS /
CISEAUX
E 072614
Fin unit /
Unidad
de la aleta
Unité d'ailerons
NO DRY GRASS
OR
Engine mount tube /
WEEDS
/
Tubo del soporte del motor /
NO PASTO
SECO O
Tube
du bäti moteur
MALEZA/
PAS
D'HERBE
OU
DE
MAUVAISES
HERBES
SÉCHES
038175
Launch lug /
Agarradera de lanzamiento /
Cosse
de lancement
ASSEMBLE
ENGINE MOUNT / ENSAMBLAJE
1.
2 112"
(6.4cmI
(25 mm
5.
PAP
PN 060161 (10-15)
NO. 2 ESTES SKY WRITER
date
found
on decal
and
for future
reference.
SUPPLIES
FOURNITURES
CARPENTER'S
PENCIL
RULER
FINE SANDPAPER
REGLA/
UJA FINA/
GLUE
CRAYON
REGLE
PAPIER ABRASIF
FIN
PEGAMENTO
DE
CARPINTERO/
COLLE
BOIS
G
060158
1030349
Lower body tube /
Parte interior del tubo del cuerpo /
Upper body tube /
Tube inférieur du corps
Parte superior del tubo del cuerpo /
/
Tube supérieur du corps
c
D
030170-3
030162-2
F
Black engine hook retainer
030165-2
ring / Aro del gancho de
Green adaptor
block / Bloqueador
retenciön negro para el
ring / Aro verde
verde para eI motor /
motor / Bague de retenue de
adaptador / Bague
Bloc-moteur
vert
crochet
de moteur
noire
adaptatrice verte
B 035021
K
NO.2
038364
Engine hook /
Shock cord /
Gancho
del motor /
Cuerda
de tensiön
/
Crochet
du moteur
Sandow
DEL SOPORTE DEL MOTOR / ASSEMBLER
2.
3.
118"
(3 mm)
6.
7.
1260
/ 2414
Easy to Assemble
Fåcil de armar
Facile
assembler
CONSERVERPOUR RÉFÉRENCEULTÉRIEURE
PLASTIC CEMENT
HOBBY
KNIFE
MASKING
TAPE /
NAVAJAPE
CINTAADHESIVA
CEMENTO
PRECISION
/
PROTECTORA/
PLASTICO
COLLE
COUTEAU DE
RUBAN-CACHE
Å MATIÉRE
BRICOLAGE
PLASTIQUE
L
071027
Nose cone /
Cono
de la nariz
/
Nez conique
H 030174-5
Red tube
M
035801
coupler / Tubo
Parachute
/
acoplador rojo /
Paracaidas
/
Piéce
Parachute
d'accouplement
de tubes rouge
060160
Self-stick
decal /
Skywriter
Calcomania
auto-adhesiva
/
Décalcomanie
autocollante
LE
MOTEUR
4.
c
Make a copy if you want to keep instructions. /
Tomar una copia si deseas guardar las instrucciones. /
Faites une copie si voUs voulez garder Ies instructions.
loading

Inhaltszusammenfassung für Estes NO.2 ESTES SKY WRITER

  • Seite 1 0 2001-2015Estes-CoxCorp.All rightsreserved. / TodosIosderechosestånreservados./ Tousdroitsréservés. Make a copy if you want to keep instructions. / Estes-CoxCorp.1295 H Street,PO Box227,Penrose,CO 81240-0227Madein / Hechoen / Fabriquéen : Guangdong, C hina/ Chine PN 060161 (10-15) Tomar una copia si deseas guardar las instrucciones. /...
  • Seite 2 Si estån muy apreta os, vuélvelos a colocar. / Recuperaciön de Estes / Le rembourrage de récupération Estes est le Le rembourrage et le parachute de récupération doivent coulisser facilement dans le tube du corps. Si c'est trop serré, recommencer.
  • Seite 3 Halterung für elastischen Kordelzug (Kopie anfertigen, wenn Sie die Anweisungen behalten möchten.) / Supporto per la corda di tensione (Fare 0 2001-2015 E stes-Cox C orp. A le Rechtevorbehalten. / Tuttii dirittisono riservati./ VSechnapravavyhrazena.Estes-Cox Corp.1295H Street, unacopiase sivoglionoconservare le istruzioni) / Üchytstartovaciho lanka POBox227,Penrose, CO81240-0227 Hergestellt i n Guangdong, C hina/ Fattoin Guangdong, C ina/ Vyrobenov Guangdongu v Ciné...
  • Seite 4 HINWEIS: / NOTARE: / POZNÄMKA: Es Wirdausschließlich Estes Schutzwattierung empfohlen. / Si raccomanda solo l'ovatta di recupero ESTES / Doporuöujeme pouze zåchrannou izolaci Estes. STARTVORRICHTUNG A NBRINGEN / ATTACCARE LA PINZETTA Dl LANCIO/ PÅIPEVNÉTE STARTOVACi OUSKO HINWEIS: / NOTARE: / POZNÅMKA: Schutzwattierung und Fallschirm müssen leicht in den Rohrkörper rutschen.

Diese Anleitung auch für:

12602414