Installationsanleitung / Istruzione di installazione / Installation guide
DE
Lieferumfang:
› Sensor
› Produktblatt
IT
Contenuti:
› Sensore
› Scheda tecnica
EN
Contents:
› Sensor
› Product sheet
1
DE
Montage und Anschluss:
Der Taster wird auf der Unterputzdose verbaut. Hier
wird er mit der KNX-Linie verbunden.
IT
Montaggio e collegamento:
Il pulsante viene installato sulla scatola da incasso.
Qui viene collegato al bus KNX.
EN
Mounting and connection:
The pushbutton is installed on a flush-mounted box.
Here, it is connected to the KNX line.
2
DE
Konfiguration:
Die ID des vorkonfigurierten KNX-Gerätes finden Sie
auf der Rückseite und besteht aus den letzten zwei
fettgedruckten Ziffern der Seriennummer. Die Geräte
werden automatisch innerhalb 2 Minuten mit der
jeweiligen ID erkannt.
Konfigurieren Sie die Geräte im myGEKKO OS.
IT
Configurazione:
Il ID del dispositivo KNX preconfigurato si trova sul re-
stro ed è composta dalle ultime due cifre in grassetto
del numero di serie. I dispositivi vengono riconosciuti
automaticamente entro 2 minuti con il rispettivo ID.
Configura i dispositivi nel myGEKKO OS.
EN
Configuration:
The ID of the preconfigured KNX device is located
on the back and consists of the last two bold digits
of the serial number. The devices are automatically
recognized within 2 minutes with the respective ID.
Configure the devices in the myGEKKO OS.
KNX-BUS
+V -V Reset
+V -V
myGEKKO
BUS 30V DC
KNX BUS 30 VDC
200 - 240
I1
VAC
30 VDC
0.25 A
50 - 60 Hz
I2
I1+I2 640mA
POS RAUMBUS
Stromversorgung 640mA
GEK.EBU.POS.6402
3TE REG
L
N
L
N
PE
To other
KNX
Devices
RWS04 RAUMBUS
Raumsensor
Temperatur, Weiß,
55x55GEK.BUS.RWS.0401