Seite 4
CREATE DOWNMIX RETRO INDEX ESPANOL ENGLISH Important safeguards Instrucciones de seguridad Part list Listada de partes Control panel Panel de Control Working time Tiempos de funeionamiento Recommended speed setting Austes reeomendados de veloeidad HOW to accessories C6mo utillzar 108 accesorlos Kneading hook, beater and balloon whisk Gancho amasador.
Seite 5
CREATE DOWNMIX RETRO INDEX ITALIANO DEUTSCH Istruzioni di sicurezza Sicherheitshinweise parti Pannello SchaLttafeL Tempi di funzionamento Betriebszeiten Impostazioni di veloeitå consigliate Ajustes recomendados de veloeidad come usare gu accessori verwendung des zubehOres Gardo impasatare, pala a farfalta y Knethaken, schmetterlinesechaufel,...
Seite 6
ENGLISH Thank you for choosing our stand mixer. Before using the appliance, and to ensure the best use, carefully read these instructions. The safety precautions enclosed herein reduce the risk of death. injury and electrical shock when correctly adhered to, Keep the manual in a safe place for future reference, along with the completed warranty...
Seite 7
PARTS LIST * Sold separately Front cover 10. Kneading hook upper body 11. Beater Control panel 12. Rubber feet Lower body 13. Food slicer Transparent bowl cover 14.Meat grinder * 15.Sausage maker * Tilt-head buton pedestal 16. pasta maker Balloon whisk 17.
Seite 8
CONTROL PANEL I. Accessories 2. Speed display 3. Time / Speed button 4. Timer S. On / Off button 88:88 Switch on the power and turn on the display, the speed and timer display There are 6 speeds; are used for speed selecting. Select the speed press the power button confirm.
Seite 9
I-fit-density food like eggs. - 800 6 minuts butter. cream. etc. Balloon whisk 6 minuts 1000 g Meat grinder 6 minuts 1000 g Salad slicer and shredder ACCESSORIES Warning: • DO not operate the machine continuously for more than 10 minutes. After one time use.
Seite 10
3. Assemble the bowl cover into the arm 4. According your needs, assemble clockwise. beater, balloon whisk or kneading hook into the rotating axis and then revolve them clockwise. S. Press the head down with one hand. Then, press the tilt-head button with the other hand until you hear the "click"...
Seite 11
9. Then, remove bowl With your 8. Remove bowl cover anticlockwise. preparation anticlockwise, MEAT GRINDER I. Remove the front cover. 2. Following their sequence, assemble the worm shaft blade and cutting disc into the cutting meat canister, then assemble the cutting screw bar into the cutting meat canister clockwise.
Seite 12
3. Align arrow on cuting cylinder to the other one on the arm then assemble prepared cutting meat canister into the arm counterclockwise shown. Fasten the cutting screw bar after the cutting meat canister is fixed correctly. 4. Assemble loading tray into the cutting S.
Seite 13
FOOD SLICER -eelL 2. Following their sequence, assemble Remove front cover. accessories Of the food slicer. 3. Assemble prepared food slicer 4. Assemble food slicer. counterclockwise. 5. Press button 'OFF' after food 6. Assemble the front cover again. ready, then unplug and cut off power. Press release button...
Seite 14
PASTA MAKER Remove front cover. 2. Assemble the accessory directed 3. Adjust it to the stand mixer and then properly. adjust the thickness from level 1-8 according to your needs. 4. Once you have finished, turn off the 5. Remove all the accessories machine...
Seite 15
MAINTENANCE CLEANING • Never immerse the base unit in water or hold under running water. • Do not use abrasive to clean. Wipe the unit with a damp cloth, if required; use some washing up liquid. Then wipe the unit dry. •...
Seite 16
ESPANOL Machae eraeiae por eloeir nuoctra amazadora. Antec do u€Lizar octe producto. lea dete- ingtruccionag para gu Las precauciones de segu idad incluidas rwjucen liesgo de surri' descarga trica, lesiones e incluso la muette si se respetar estiictamente. Guarce este manual en un Lugar seguro para ccnzultaflo er e', future.
Seite 17
LISTADO PARTES * Se venden por separado I. Cubierta frontal do amasado pane superlor del cuerpo II. •addor 3. Panel de control 12. Patas de goma 4. Parte inferior del euerpo 13. Ralladora alimentoc e, Tapa transparente Plcadora de carne €.
Seite 18
PANEL CONTROL I. Accesorics 2. rantaLLa de veloeidAd 3. Botones de tiempo / velocidad 4- Tempori7ador 5. Boton de encendido apagadc 88 88 Encienda Laamasadora. La pantalla, velocidad y temporzedor muestran Hay 6 velocidades. Pulse para seleccionar Ia velocidad. PLåse el botån de encendido para confi•mar.
Seite 19
Alitoentos oe oersieaø - soj EatjdOf glOOO •oco 6 mhcr.os •oco g 6 ft-ti-'u:os CYtadora y tJ'turaeora COMO UTILIZAR LOS ACCFSORIOS Advertor,eia-• • NO S015 ueo. 'a måquina debe enfriarge durante 30 minutoe. No haga que La masa gxcøda I kg. Utüeo eI aparatc colo euando eI acceeorio / horramienta ecto eonocudo de acuerd5...
Seite 20
3. EnsambLe La tapa del re:igiente 4. Segün SOE necgsidades, monte La pela brazo girandola hacia La aerecha. manposa. el batidor de gtobo o el. gan- Cho de eje gratorto luegc girelos hacia Ia derecha. S. Prnione •l hrazn amagadora enn una mane y eI hothn in—...
Seite 21
e. Retire .a tapa del recipient' giråndolc 9. Luego. retire taz6n con su prepa• hacia La Izquierda. racion giråndol.o en sentido antihorario. PICAOORA CARNC l. Retire la tapa frontal. 2. Siguiendc secuencja adecuada, ensambl* el eje sin fin con cuchillas y et dis:o de ccrte en eI reepiente de carne picaca, luego ensamble...
Seite 22
S.Airee Ia flecha er eI cilirdro de ecrte con eI Otrc en eI brazo. luego ensamble el re- dpiente de came picada preparado en eI brazo giråndolo hacia Ia izq-jierda. SLjete Labar-a de tcrnillo de corte después de que el recipiente de came picada esté fiado correctamente.
Seite 23
CORTADORA Y TRITURADORA I. Retire ta tapa frontal. 2. Siguiendo secuencia ensamble accesorios de Ia cortadora y trituraco- ra de a.imentos. a. Vonte la enrtadnra y tri-uradnra a. Fnga-nble la cortadnra y trituradora girÅnd61a har.i* døtøe.ha, alimontog 5. Pulse eI totån •OFF' cuando La prepa- O.Vuelva a montar La tapa frontal.
Seite 24
ACCESORIO PARA PASTA I. Retire La tapa frontal 2. Ensamble accesoro on La posi:ién a. A}üstelo a I-aamasadora y ajuste eI adecuada. niveL de gresvr del I al 6 segür sus 4, una vez haya terminado. apague la C. Retire todcs Ios accesorios y monte amasadcra y retre eI accesorio-...
Seite 25
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Nunca sumer.a la en agua ni In mantenga correrte • No utiJce abrasivos para Ijrrpiar. Limpie La unidid con un paho hürnedo, S es recesa— rlo; use un PCCCde detergente I-uegc, seque La unldad. • No inserte piezas de plåstico en et lasavajilas, ya que podrian deformarse. Enjuåguela y sequela compleumente.
Seite 26
PORTUGÉS Muito obrigadD por •geother o rosso Antes de ugar aparelho, leia estA5 instru- goes eujdaccsarn.nte para o esc ate motte se fo.-em sez.aidas rier•osamerte. ManterFa •ste manual err um local seeurc green;hido. a embal.aeem ojieinal co produto corngrwante ce compra- ge possiveL Göes båsicas de seeuranca os regulamentos...
Seite 27
LISTA DE PECAS 1. Convo augcrior 10. Cancho dc amaooar 2. Partø supetiO' 11. Whsk J. Painel de controle TQ.Pernas de bcrracha S. Tempa transparente 14. Moeder de earne de galsieha 7. Pedestal paea massas O. DatcCor de Etobo 17. Accssério dc biscoito 9.
Seite 28
PANEL CONTROLE I, Acessårics 2. ndicador de velocitaee 3. goths de t•mpo / veloeidad• -—2 n mixer o tnmpottyador mostram Exstem e •z.lecidad•e N-essi•ne para 3Dleciona• •eLccidade. rrD33icnc o Ootio liga / d281jga para zonfirmar, C tempcrtacor comeqa a piscer, pressione para ajustar a hora e con- firme.
Seite 29
Atrw-ttos lc.•c. corov • rnrvtos cren—e. etc. Pi:ador Cortador trituradcr COMO USAR 0S ACESSORIOS Atenfåo: • 10 minutes a fnå— quina deve esfr-iar por 30 minutos- massa exceder Utilize c aparelhc apenas e estiv•er na oossåo de op•ravao. • Exlste o rscc de ferlmentos aor ferramentas rotatlvas.
Seite 30
3. Monto tampa do recipient: no brap, 4. Dopcndcndo daa auas ncccuidadca. girando-o no sentido hcråric. monte a pa de borboleta, o batecor de totative e tile-us ve set".idv i". G.Pressione o brago do mixer pra Saixo uma mio c Fressicnc o Satao dc incti• nacåo ccn a outra mio •uvir um Ucliaue".
Seite 31
B. Remova a tampa do ree'pient• giran- e. Em zegu'da, remova a tigela ecrn a do—a no enti-hotåöo. sentido an— t -hcråric. PICADOR CAAN: 1. Retra a tamea ficntaL 2. Apås a sequércia correta. monte o eixo sern-tim as Låmlnas e o dlscc de corte no reclplert2 de came e.
Seite 32
3. Alinhe a seta ro cilindro de corte a outra monte recioiente •arne moida vregaraJJ no braw. girando-o no sertido anti-hurårio. Segure a barja So paratuso de corte acos o resplenta de carne molda estar ducgmente encalxado. 4. Vonta a bar•dqa 5.
Seite 33
CORTACOR E TRITJRA)OR I. Retire a tampa fr>ntal. sua sequencia, monte as aces- sÖrios do picacor trituradcr ali• mentos. 3. Monto cortador tnturadora 4. Monte o cortador mant* horårio. S, Pressone o bDtåO 'OFF quaroo a pre- B. Remonte a tampa frontal- pronta rntxer.
Seite 34
ACESSORIO PARA MASSAS Retire a tampa frontal. 2. qcnte o aceeeddo na 9)siØc correta. 3. Ccnecte-o ao misturadv e aiust• nivel d. esvessuta de I a B de com suas neeessidades, 4. )cooi9 dc torm nan dcaLiguc o mixer c S.
Seite 35
MANUTENCÄOE LIMPEZA • Nun;;• abraslvos para moas, • Limpe a ocguida. sequo a unidado. Näo insira ecgao p'åoticaa na maquira do Inva• Iou;a, eus podem se defcrnar. • ApSs lavagcm c sccagcm, ccloqac imcdiatamcntc accaa6r oa •m oua ceca prote tera para armazenamen-.o.
Seite 36
FRANGAIS Meret d'av•z r et'0iB melangeur Avant rag—arca. lasez ingtructicng satcn incline. rédu se-t Le risque de ileetrique. "r occr •åfOr•n:• fuzee, linei (a eartc de grant•• du ercduit aüment o.•cehai" p•opöbtaire Reecoctøz Leeeoneir•z ur appareiL e•eLnorc décce.•nt co Ia violaticn inc- par Leg clients CONSIGNES DE SéCURITÉ...
Seite 37
USTE DES PIECES V.ndu. port: •upérleur C--øehet pé-.ri• Pattie cu coros do corps • 3 a,imenta Couvwcle bouton d'lnelinasee pates * Sat--eur Bül gn acier irvxyUak;18...
Seite 38
PANNEAU COMMANDE I. Accessoi•es 2. Affichage de Ia vitesse 3. Boutons temps / Vitesse Mnoteor -—3 5, Bouton 88 88 Allumgz Ia mélanemjr allumaz I'affiehaeø, Ia ot Ia mintitoriø irviiquønt II y a 6 vitessee. Appuyez sur pour séleeti5nner la vitesse. Apouyez aur le bouton d'aljmentation pour confirmcr.
Seite 39
AljmentE faible denstté • BCO ml lcs wvfs. etc. Battecr globe 1000 g 6 mnctes Ha:hoir vande 1000 g décnqueteur COMMENT UTILISER ACCESSOIRES Attention: • N'utitiaez pag IA machtnc pondant plug da 10 minutea oano repos. Apré4 unc utili•ation, Ia machine doit refroidir pendant 3D minutes.
Seite 40
4. selon vos beso•ns. montez Ia pelle 3. Assemblez Ie couvercte sur Ie bras en le tourrart dans Le sens papillon, Le tcuet *Cbe cu Ie cro- des aiguil.es d'une montre. Chet petrisseur rotatit, puis tournez-tes dans te sens des aiguilles d'un•...
Seite 41
8. Retirez Ie couvercle du réci3ient en to S. Retrez ensuite Ie bol avec sa pråoa- tournant dang 12 sens antihoraire. ration en Ie tournam dans Ie sens tihcraire. PACHOIR Å VIANDE t, Retirea capot avant. dsqug coupe dane rsepiant de viande hachée, puis ass«nblæ...
Seite 42
3. Alignez la fléche sur Ie tylindre de coupe avec I'autre sur Ie bras. puis Le'éci- plent de boeuf haché p•éparé sur Ie bras en Ie tournant sens antihorairg. Ma:nte— nez 18barre de vis coupée apres que le recipient de boeuf haché est correctement fixé, AesembL02 Ie plateau de chargement dans råcipi•nt...
Seite 43
COUPEUSE CONCASSEUR 2. Å la suite de votre séquence, assem- 1. Retirez te capot avant. blez accessoires hachoir et du broyeur. 3. Assemblez le coupe-nourriture et le 4. Assemblez le coupe-nourriture et le broyeur en Le tournant dans Ie sens broyeur.
Seite 44
ACCESSOIRE DE PÅTES 1. Retirez le capot avant. 3. Fixez-le au mélangeur et ajustez le 2. Assemblez I'accessoire dans Ia bonne position. niveau d'épaisseur de I å 8 selon vos besoins. 4. Une fois terminé, éteignez le mélan- 5. Retirez tous les accessoires et remon-...
Seite 45
ENTRETIEN NETTOYAGE • Ne plongez jamais l'unité de base dans ['eau et ne la laissez pas sous ['eau courante. N'utilisez pas d'abrasifs pour netoyer. • Si nécessaire. nettoyez I'unité avec un chiffon humide; utilisez un peu de savon å vaisselle. Séchez ensuite I'appareil.
Seite 46
ITALIANO Grazie mille per aver scelto iL nostro mixer. prima di utilizzare rapparecchio, leggere attentamente queste istruzioni per il suo corretto utilizzo. Le precauzioni di Sicurezza incluse riducono il rischio di scosse elettriche, lesioni persino morte se seguite scrupolosamente. Conservare questo manuale in un Iuogo...
Seite 47
ELENCO DELLE PARTI Venduti separatarnente Mazzo supe-iore 10, Gancio ger i-npastare Parte cupa•iora del eorpo 11. Frusta Panns.ln 12 Gamhe in gnmma parte Irtedcre del corpo 13. Granuela Cooerch c trazparent' 14, Tritacarne Puleartø inelirazioao tecta 16. A:eascori5 piedistatLo pasta SOa:titute a etobu CTctoLa...
Seite 48
PANNELLO CONTROLLO . Accessort 2. Visua(izzazione gelt; Aocita 3, pu15U'ti tempo / velociti 4. Timer on / off Aeeendh il mixer accendi il ejep.ay, Laveloeu e il timer mestrano *O". Premere per eelozionar• 'a v•.oeita. Pr.mere il picante accencione confcrmare, II t inizia a lampcggiate, premerg...
Seite 49
Allment a sassa dergtA recc • ecc- Tr tacarne TaeUe-t"A e COME USARE ACCESSORI Awertimentc: • Non util'22are la maeehina per piü dl 10 mVuti cenza riooeo. Depo un cingcLo utili220, La maccnina deve r;ereddargi per 30 minuti •are in modo superi I kg.
Seite 50
Z. Montaro il copcrchio del contonitcro 4.A acccnda dcuc csgenzc. montarc pala a farfalla, La frusta a glabe o i' tuotando.o in senso orerio. gcneio impastarc su.l'oaac Ttcn to, quindi ruotarC in C. Premcrc braccio n-iscclato:e Vt-so il basso cor una mane e prone-c il pulsan•...
Seite 51
9. QLindI rlrnuov.re Ia clotola coo Ia 8. Rlmuov.re II eopæehlo ccrtanlto. runt;ndoln *ntinrarin anthrarlo. TRITICARNE 2. Seguendo Ia sequenza eertetta, asemblar2 lialoero a vita fine Lame e il diaco di tagtio ncl contcnitorg dcUa camo t"tata. quindi montoro Ia bvra dc.la vite di taglio nel contenitore in tenso cryic.
Seite 52
3. Allineare La freccia sul cilindro di taelio con Caltra sul btacciJ, 4'u7rdI montare tenitore dl carne -.ritatA preparato sul braccio ructandcLo In senso antlorario. Terere La barra della vite taetiata dago che il contenitore per zarne trtata é stato ftssztD eorreeamenta.
Seite 53
TAGLIERINA FRESA 1. Rimuovere il coperchio anteriore 2. Seguendo la sequenza, assemblare tritatutto e gli accessori del tritura- tore. 3. Montare il tritatutto e il trituratore 4. Montare il tritatutto e il distruggido ruotandolo in senso orario. cumenti. 5. Premere il pulsante 'OFF' quando 6.
Seite 54
ACCESSORIO PASTA 1. Rimuovere il coperchio anteriore. 2. Montare ['accessorio nella posizione 3. Attaccalo al mixer e regola il livello di spessore da 1 a 8 in base alle tue corretta. esigenze. 4. Una volta terminato, spegnere il mixer 5. Rimuovere tutti gli accessori e rimon- tare il coperchio...
Seite 55
MANUTENZIONE E PULIZIA • Ncn immereere mai l'cnitå base in acqua tenerla sotto I'a:qua corrente. uear• abrasivi per pulire. • pulira t•unitä con un panno umido, se necessario; usa-e un po •di detersivo liquidc, Quindi asciugare l'unta. • Nen inserire parti in plastica nella lavastovig.ie.
Seite 56
DEUTSCH Viel.on Dank. dagg Sie gich für unseren Mixer en•.gchi9dan haben. Lagen Sie diege An— weicunger sorgfå.tig dureh, bevor Sie dac Geråt •verocnden. Risiko Letzungen und sogar zum Tod, wenn Sie genau befolet wet-den. Bitte bewahren Sie dieses Handbu=h zusamrnen mit der ausgefüllten Produktgarantiekarte,...
Seite 57
LISTE TEILE Sie Sind se'nrat •rhältüch Oberdeck 10. Knethaken Obere- Körperteil 11- Schneebesen Schalttafel 12. Gummibeire Unterkörper 13. Essensreibe Tiarsparvnler Ceckel 14. Fleischwot• Kopfneigungstaste • Socke, 16. Nudetzubenör Globe 3eater 17. cookie-zubehör Edelstahlschale DEUTSCH 1 5'...
Seite 58
SCHALTTAFEL 7ubehör 2. Geechw 3. Zeit- ! Gesvi•winéigkeitstasten c. limer -—2 S. An / aus Schalter Schal-.en Sie den Mixer und das Dispay ein, die Geschwindigket und der Timer zeigen Es gitt 6 Ceschwindrgkeiten. orucken um die Geschwindigkeit auszuwählen. urucken Sie zur gestatigung den Netzschalter.
Seite 59
Lebencrhi:tel - 800 6 Minuten Dichte Eutter. Sahne 31cbe Beater 6 Vinuten '000 É neisehwol' 6 Vinuten Cutter Shredcer VERWENDUNG DES ZUBEHÖRES Warnung; • verw•nden Sie das Gerat mcht langer als 10 Minuten chne pause. Nach e•nrnallgem ueorauch muss die Maschne JO Minuten abÅUhten.
Seite 60
Montieren Behälterdeckel 4. Montieren Sie je nach 3edart Arm, Indem Sle Ihn 1m 'Jhrzelgærslnn schmeaertlngsschaufel, den Schnee- drehen. beaer Oder Knethaken Drehachee drøhen Sie Sie dann Uhr7eigersinn- E. Oröekon M ceharrr a ner Hand naeh unton drüekon anceren Hand die Kpptasté. big Sie ein „KLjeken"...
Seite 61
8. Entferner Sie den Behälterdeckel, 9. Ertfernen Sie dann die Schüssel dem Sie ihr gegen den unrzeigersinn ihrer Zubereitung. indem Sie sie gegen drehen. den Jhrzeieersinn drehen, SCHWO•F 1. Zntfernor Sio die vordøro Abdeckung. 2. Montieren Sie die Schreckenwelle mit den M•ssern und der Schreidseheibe in der rich- tien...
Seite 62
3. Richten Sie den Pfeil auf dem Schneidzy.inder auf den anderen am Arm aus und montier€n Sie den vorbereiteter Rinderhackfteis=hbehä.ter am Arm, indem Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn drehen, Halten Sie die aoggschnitene Schraubenstange fest, nachdem der R nderhackfteischbehälter crdnuneszemäß aneebra:ht wurde.
Seite 63
CUTTER CRUSHER 1. Entfernen Sie die vorderg Abdeckung- 2. Mcnteren Sie nach Ihrer Reihenfol:e das Zubehör Zerhzcker Akten— vernl:hter. schneider und den Aktenvetnichter. schreider Aktenvemichter dem Sie ibn 7mUhrzeigersinn drehen, 5. orccken Sle die AU5-Taste, wenn 6. Setzen Sle cle vordere Abdeckung Zubereiturg fe-tig iSti und ziehen Sie...
Seite 64
PASTA ZUBEHOR 1. Ertfernen Sie die vo -dece AbCeckung- 2. Montietcn Zubehör O. UefestiKen Mische- richtieen Fosition. stellar die Dicke ie nach Bedarf a eim Wenn Sie Gind, echalt.an Sie den allCG Mixer ertftrnen nonticrcr Sie die vordere Abdezkunc beher. e mevt.
Seite 65
WARTUNG REINIGUNG • Oder Sie Sie 'Nasser. •varyvenden zum Reinigen keirva SchleifmitteL. • Renigen Sie dag Gerat gegeEer•enfaLIemi'. einem feuehter Vet-wender Sie ein •aerig SpüLmitteL Carn trocknen daa Get-at. • FOhten könnten Spillen und vouständig trockner. • Sie das ZubehöJ sofvrt Aufbewol'turte in dle...
Seite 66
NEDERLANDS Heel erg voor kiezen van coze mixer. Lees voor geerujk van het apparaal vvvr juiste eeOtuik. het rieieo OP On. Ietzcl en zeitz Je dood ala str kt worsen >pgovo.gd. Bcwaar handloiding VOOf referente, careen met de productgarantickaart crcin•.o productverpakking en aenkoopbewija.
Seite 67
LIJST ONDERDELEN Ze worden apart veNocht B•vendek 10. Kneedhaak Klop Controlepereel 12. Rubberen poten 13. Rasp Transparant deksel 14. v:eesmolen Knop voor hoofdkanttline 10. Werstaccessoice • Globe *lopper 17, Cookie-accessoirg Roe*tvrIJstxen...
Seite 68
CONTROLEPANEEL t. Aeeenoires 2. Sneffeids«eergave S, Aan Zct de Tier •an en zct he: display aan, de snclheid cn timer toner Druk cp om de snelhebd te selecteær. aan / ult-knog orn te be- vestige". De .i:nej beg'nt dtuk de tijd a.al' gasswt te oevestteen.
Seite 69
chthcb$ Cuttet ACCESSOIRFS GFNRUIKEN wurschowing • Gebruik do machine Aiet Lancer dan 'O minuten zondor rust. Na eermaLig gebfüik dr machine 30 minuten at9rct•n. Maak hct do:g niot grote- can f Geb'ui's het apparaat alleen alc bet acceeeoire / is aargeeLot9f' voleertg due tabal S.$eningsstand staat,...
Seite 70
O. Vonteer 4. Mo•hteer, afhankelijk behoef— ten, vlinde•chep, baLongarce door klok draaien, kreedhaak de rctaticag en draai vervo,gcnø met de klok mee. S. Druk met den hand de mengatm ornlaac cr met do andare hard de kanteLknop zot- dat u cor •klik' hocrt. oleata morgarm in dc puitic dic •p do aftcclding worct...
Seite 71
8. ver-wilder hgt rieksel van de tinor Ilnusom draalen. INsom &aaJen. VLEESMOLEN I- Verwjd•r de voorkap. 2- Mont•er, volgens de JuiCte vougorde, d• wormas blader en de znjeehjt in de sghaktccntænet rnantg•r vgrvol€erg sniJschrogfoalk da containgr door hem rochtaom tc Waaicn. V gunt oak do wormaz mct dc mcaøcn, hct gcto;dingodcksol en het worstreservoir in het gehaktteaervoir mon:eren...
Seite 72
•g voorber€lde contalnar voor genaet op de arm door deze llnksorr t. draalen Houc 4, qcntøer de Iaadbak in do goha«con- S. 20t de mixy •an om her •p te starter. taine• en plaat3 de container vervol- Drui de schLkeLaar naa• de juiate seel- heid in de roe: eer stamper...
Seite 73
SNIJDER MALENAAR t. Vec«ijder de •.oorkag. 2. Montæ• volgens uw volgoråe de hake mclen en de accessgtees 'Van pcraar decr dczc rocnnom draacn. S. oruk op de •u V-knop als de bereiding 6, Zet He voorvt•o weer in eUaar klaar •n haaL v•rvolgens de ete"er g:opcontact.
Seite 74
PASTA-ACCESSO'RE Vør•ulJd•• saemv.au aart van tct g voleøns pints. 4. AIs u klaar zervt, zet u ee mixer uit er verwijdert...
Seite 75
ONDERHOUO REINIGIUG • octrpel "4t baslsstatior Cider it ,sater en houd net niet stit:rnend • net aon-aat indien -todi< jook. gel: Lik een ieece Droog het a;nraat v.rvolegrs Plaat3 gec- pastie ondrde.cn in dc cmdat dezo ve-vorrnon. • Sooel "ooe valledlg.
Seite 76
POLSKI Dziqkujerny bardzc za nazzogo mikeera Pr•zed uiyeiem przeezß uwain• niriejgz4 irvs-.ruk<e. aby prawid&owo korzygtaé z Dot4czone grodki ostroinoéci zrrniejszaj4 ryzyko petakenia p14dern. obtaieh, a nawe•, j•gåli inst' w bezviecznyrn rniejscu do wykorzystania w przysztosci. wraz z naleiycie wypetnion. gwarancyjn. produktu, oryønalnym opakowanierr...
Seite 77
USTA czqéct •S Gårn•,' do ugniatania 11.Smigaé Gérna czqSC ciata Pane. s-.erowania 12. Gumowe noei DolneJ czeei eiak• 13.Tarka do *ywnoéei Przezroczysta pokrywa 14, Maszyn«a do mielenia miesa Przycisk cochytenia 15. Akcesoria do kie&bas Akeesoria do makaroru Piedeøtai Trzepak kuli ziemskiej 17.
Seite 78
PANEL STEROWANIA Akr:nnria 2. Wska±nik predkoåei 3. Przyciski czasu / ptgdkogci 4. Regulator czasowy 5.Wi@cznik / wyqczrik 88 88 •O Wt4CZ mikser i wyéNietlacz, pr€dko€é i timer pokaz4 Igtniøje G predknérj Neeiånij wybraé predkoåé, zasilania, potvvierdzié, Timer zaczyna mieaé, raciånij aby ustawié...
Seite 79
taxa,takJ4ka masto, une- - JOJ 6 nunut tana Trzepak kuli Ziems«i€ 1000 minut Msezy•nka do 6 manut Kute- nszczarka JAK KORZYSTAé Z AKCESORIÖW Cetrze±enie: • Nie u*ywaj urzqdzenia dku±ej 10 mnut bet cdpoczynku. Po jednorazowym u*yciu urzqdzen e musi 03tygnqé przez 30 mirut Nie dopuå:ié.
Seite 80
3. Zamcntuj pokrywe pojemnika na ra— 4. 'N zale2noSci Od pctrzeb zamontuj rmentu. obracA14c v. prawo. topatg mctyta. trzepaczkq kuUst@ lub do ugniatania na osi cbrotov.eJ, nastqpnle obröé je w prawo. S.JOdrq naeiénij ramie mikcora, a drug rek@przyegk poehylonia. uckyczycz Ekljkriecie•.
Seite 81
8. Zdejmij pokrywke pojemnika, obraca- 9. Nast€pnie wyjmij miske z jej przygoto— jac jQ w kierunku przeciwnym do ru- waniem, obracajqc jQ w kierunku prze— chu wskazéwek zegara. ciwnym do ruchu wskaz6wek zegara. MASZYNKA MIESA I. Zdejmij przedniQ pokrywe. 2. W odpowiedniej kolejnoéci zamontuj wak élimakowy...
Seite 82
3. Wyréwnaj Strzakke na cylindrze tnacym z drugq na ramieniu, a nastepnie zmontuj przygotowany zmielony pojemnik na wokowine na ramieniu. obracajac go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazåwek zegara. Przytrzymaj écietq érubq po prawidtowym zamocowaniu zmietonego pojemnika wotowego. 4. Zamontuj tace do {adowania w po-...
Seite 83
NOiYCE 1 KRUSZARKI I. Zdejmij przedni4 pokrywq. 2. zgodnie z sekwencj@ zmontuj akceso- ria do rozdrabniacza i rozdrabniacza. 3. Zmontuj i niszczarke, obracajqc jQ 4. zrnontuj i niszczarke. w kierunku zgodnym z ruchem wska- zåwek zegara. 5. Naciénij przycisk „OFF", gdy preparat 6.
Seite 84
AKCESORIA PASTY I. Zdejmij przedniq pokrywe. 2. Zamontuj akcesorium we weaéciwej 3. Podkacz go do miksera i dostosuj pozycji. Ziom gruboéci od I do 8 zgodnie z wkasnymi potrzebami. 4. POzakorhczeniu wykqcz mikser i wyjmij 5. Wyjmij wszystkie akcesoria i ponow- nie zamontuj przednia pokrywe.
Seite 85
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE • Nigdy nie ani nie uiyw@' -natelia{éw åciern)Ch dc czvsacaenia. • W razie potczeoy wycz'fSC wagotn. szrnatk@' uiyj makego mydia do na- Nastwnie wysusz urzaczer Lie. • Nie +tadS plastikovv•ych do zmywarVi, poniewai mega sic >dk.sztatcie. • Catkcwicie aptocz i wyauaz.