Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instruc
04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 1
04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 1
Mini-Videokamera
tions
04809
FR
Mode d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
16.12.2022 12:48:37
16.12.2022 12:48:37

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EASYmaxx YDSXT

  • Seite 1 Mini-Videokamera 04809 Mode d’emploi Gebrauchsanleitung tions Gebruiksaanwijzing Operating instruc 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 1 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 1 16.12.2022 12:48:37 16.12.2022 12:48:37...
  • Seite 2 SEITE 3 PAGE PAGE PAGINA 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 2 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 2 16.12.2022 12:48:37 16.12.2022 12:48:37...
  • Seite 3 Mini-Videokamera INHALTSVERZEICHNIS Auf einen Blick Symbole Lieferumfang Bestimmungs gemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Leuchtsignale erkennen Akku aufladen Video- und Fotoaufnahmen machen Video- und Fotoaufnahmen übertragen / ansehen Clip / Halterung benutzen Reinigung und Aufbewahrung Entsorgung Technische Daten Liebe Kundin, lieber Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für die Mini-Videokamera entschieden haben.
  • Seite 4 AUF EINEN BLICK (Bild A) 1 Kamera 2 Clip 3 Halterung 4 USB-Kabel (A-Stecker an Micro-USB-Stecker) 5 Klebestreifen 6 microSD-Speicherkarte, 8 GB (Bild B) 7 Micro-USB-Buchse 8 Steckplatz für microSD-Speicherkarte 9 Rille zum Anbringen des Clips 10 Linse 11 Infrarot-LEDs (senden kein sichtbares Licht aus) 12 Mikrofon (im Gehäuse) 13 Aufnahme-Taste (Ein- / Ausschalten, Aufnahme starten, zwischen Foto und Video wechseln)
  • Seite 5 Mini-Videokamera 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 5 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 5 16.12.2022 12:48:38 16.12.2022 12:48:38...
  • Seite 6 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 6 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 6 16.12.2022 12:48:39 16.12.2022 12:48:39...
  • Seite 7 Mini-Videokamera SYMBOLE Gefahrenzeichen: Diese Symbole zeigen mögliche Gefahren an. Die dazugehörenden Sicherheits- hinweise aufmerksam lesen und befolgen. Ergänzende Informationen Gebrauchsanleitung vor Benutzung lesen! Gleichstrom LIEFERUMFANG 1 x Kamera 1 x Clip 1 x Halterung 1 x USB-Kabel (A-Stecker an Micro-USB-Stecker) 1 x Klebestreifen 1 x microSD-Speicherkarte, 8 GB 2 x Schrauben...
  • Seite 8 BESTIMMUNGS GEMÄßER GEBRAUCH • Die nationalen Gesetze und Bestimmungen zur Video- überwachung und zum Daten schutz befolgen! • Das Gerät ist zum Aufnehmen von Videos und Fotos in Innenbereichen bestimmt. Es ist nicht für eine feste Instal- lation im Freien geeignet. •...
  • Seite 9 Mini-Videokamera ■ Das Gerät während des Ladens nicht abdecken, um eine Überhitzung zu vermeiden. ■ Das Gerät von der Stromquelle trennen, wenn während des Ladens ein Fehler auftritt oder vor einem Gewitter. ■ Bei Schäden / Störungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät nicht benutzen, wenn es beschädigt ist.
  • Seite 10 LEUCHTSIGNALE ERKENNEN Die Leuchtsignale der Kontrollleuchte (14) haben folgende Bedeutungen: Kontrollleuchte Bedeutung leuchtet dauerhaft rot Der Akku ist aufgeladen. Die Kamera ist (im Video modus) eingeschaltet. blinkt jede Sekunde rot Die Akkuladung beträgt weniger als 10 %. blinkt rot und grün Der Akku wird am Computer geladen.
  • Seite 11 Mini-Videokamera Akku am Computer aufladen (Bild D) Während des Aufladens über den Computer ist die Aufnahmefunktion blockiert, da die Datenübertragung automatisch aktiviert wird. 1. Das USB-Kabel an der Micro-USB-Buchse (7) der Kamera anschließen. 2. Das USB-Kabel in den USB-Port eines eingeschalteten Computers stecken.
  • Seite 12 VIDEO- UND FOTOAUFNAHMEN MACHEN Beachten! ■ Auf die richtige Ausrichtung der Videokamera achten. Die Oberseite (15) muss oben sein, damit die Aufnahmen im richtigen Winkel erfolgen. Da die Kamera (1) über Infrarot-LEDs verfügt, sind auch Auf- nahmen im Dunkeln möglich. Die Infrarot-LEDs senden kein sichtbares Licht aus (Bild E).
  • Seite 13 Mini-Videokamera Daraufhin wird die Videoaufnahme aktiviert und die Kontroll- leuchte (14) leuchtet dauerhaft rot. Wenn die Kamera 1 Minute lang keine Bewegung mehr registriert, stoppt sie die Auf- nahme, bleibt jedoch eingeschaltet. Bei erneuter Bewegung beginnt sie wieder zu filmen. Fotoaufnahme 1. Die Aufnahme-Taste (13) 4 Sekunden lang gedrückt halten, um die Kamera (1) im Video modus einzuschalten.
  • Seite 14 3. Datum und Uhrzeit eingeben und wählen, ob dies auf den Aufnahmen angezeigt werden soll („Y“ eingeben) oder nicht („N“ eingeben). 4. Die Datei speichern. Verwendung eines Kartenlesers 1. Die Kamera (1) ausschalten. Dazu die Aufnahme-Taste (13) 4 Sekunden lang gedrückt halten. 2. Die Speicherkarte (6) aus der Kamera entnehmen. Dazu die Speicherkarte leicht hineindrücken, um sie zu lösen, und danach herausziehen.
  • Seite 15 Mini-Videokamera 1. Die 4 Arme des Clips in die beiden seitlichen Rillen (9) am Kameragehäuse drücken, bis sie einrasten (Bild H). 2. Den Clip an Kleidung befestigen (Bild I). Zur Demontage die Kamera aus den Cliparmen herausschieben. Auf den Tisch stellen Nimmt man zum Clip noch die Halterung dazu, kann die Kamera hingestellt werden.
  • Seite 16 Wandmontage Es werden der Clip, die Halterung sowie die mitgelieferten Schrauben und Dübel benötigt. 1. Sicherstellen, dass sich an der Bohrstelle keine Leitungen in der Wand befinden. 2. Die Halterung an die Stelle legen, wo sie angebracht wer- den soll und mit einem Stift 2 Bohrlöcher markieren. 3.
  • Seite 17 Mini-Videokamera ENTSORGUNG Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Das nebenstehende Symbol (durchgestrichene Müllton- ne mit Unterstrich) bedeutet, dass Altgeräte nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabe- systeme gehören. Besitzer von Altgeräten aus privaten Haushalten können diese bei den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rück-...
  • Seite 18 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer: 04809 Modellnummer: YDSXT Spannungsversorgung: Li-Po-Akku; 200 mAh; 3,7 V DC Ladespannung: 5 V DC Ladedauer: ca. 2 Stunden Schnittstelle: Micro USB Dateiformat Foto: Dateiformat Video: Filmauflösung: 720 p Bildfrequenz: 30 fps Video Coding: MJPG Bildauflösung: 1,3 M Pixel...
  • Seite 19 Mini Video Camera LIST OF CONTENTS At A Glance Symbols Items Supplied Intended Use Safety Notices Recognising Light Signals Charging Up the Battery Recording Videos and Taking Photos Transferring / Viewing Video Recordings and Photos Using the Clip / Bracket Cleaning and Storage Disposal Technical Data...
  • Seite 20 AT A GLANCE (Picture A) 1 Camera 2 Clip 3 Bracket 4 USB cable (A connector to Micro USB connector) 5 Adhesive strip 6 microSD memory card, 8 GB (Picture B) 7 Micro USB socket 8 Slot for the microSD memory card 9 Groove for attaching the clip 10 Lens 11 Infrared LEDs (do not emit visible light)
  • Seite 21 Mini Video Camera 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 21 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 21 16.12.2022 12:48:41 16.12.2022 12:48:41...
  • Seite 22 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 22 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 22 16.12.2022 12:48:41 16.12.2022 12:48:41...
  • Seite 23 Mini Video Camera SYMBOLS Danger symbols: These symbols indicate possible dangers. Read the associated safety notices carefully and follow them. Supplementary information Read the operating instructions before use! Direct current ITEMS SUPPLIED 1 x camera 1 x clip 1 x bracket 1 x USB cable (A connector to Micro USB connector) 1 x adhesive strip 1 x microSD memory card, 8 GB...
  • Seite 24 INTENDED USE • Follow the national laws and regulations governing video surveillance and data protection! • The device is intended to be used to record videos and take photos indoors. It is not suitable for fixed installation outdoors. • The device is for personal domestic use only and is not intended for commercial applications.
  • Seite 25 Mini Video Camera ■ In the event of damage / faults, switch the device off imme- diately. Do not use the device if it is damaged. ■ Do not make any modifications to the device. It may only be taken apart and / or repaired by the manufacturer, customer service department or a similarly qualified person (e.g.
  • Seite 26 CHARGING UP THE BATTERY The camera (1) has a built-in battery which is charged up on a computer or at a plug socket via the USB cable (4) which is supplied with it. To check whether the battery needs to be charged, hold down the Record button (13) for approx.
  • Seite 27 Mini Video Camera 3. Connect the USB mains adapter to an easily accessible plug socket whose voltage corresponds to the specification on the rating plate of the USB mains adapter. The charging process begins. During this process, the con- trol lamp flashes red at 3-second intervals. When the battery is fully charged, it lights up constantly red.
  • Seite 28 Switching On / Off For both switching on and switching off, hold down the Record button (13) for 4 seconds (Picture C). Video Recording Hold down the Record button (13) for 4 seconds to switch on the camera (1) in video mode. Following this, the video recording is activated and the control lamp (14) lights up constantly red.
  • Seite 29 Mini Video Camera 1. Connect the memory card to the computer in the manner described above. 2. The memory card contains the text file “time set.txt”. Open the file. 3. Enter the date and time and select whether this should be displayed on the recordings (enter “Y”) or not (enter “N”).
  • Seite 30 USING THE CLIP / BRACKET The clip (2) and bracket (3) can be used to attach the camera (1) in various places. Attaching to Clothing The clip can be used to attach the camera to clothing. 1. Press the four arms of the clip into the two grooves (9) on the side of the camera housing until they engage (Picture H).
  • Seite 31 Mini Video Camera To fix the position, use a screwdriver to tighten the screw of the bracket hand-tight (Picture M). Wall Mounting The clip, the bracket and the screws and dowels that are sup- plied are required. 1. Make sure there are no cables in the wall at the drilling point.
  • Seite 32 DISPOSAL Dispose of the packaging material in an environmentally friendly manner so that it can be recycled. The adjacent symbol (crossed-out bin underlined) means that used devices should not be disposed of in the domestic waste, but should instead be taken to special collection and return systems.
  • Seite 33 Mini Video Camera TECHNICAL DATA Article number: 04809 Model number: YDSXT Voltage supply: Li-Po battery; 200 mAh; 3.7 V DC Charging voltage: 5 V DC Charge time: approx. 2 hours Interface: Micro USB Photo file format: Video file format: Film resolution:...
  • Seite 34 SOMMAIRE Aperçu général Symboles Composition Utilisation conforme Consignes de sécurité Signification des signaux lumineux Rechargement des accus Enregistrement de vidéos et prise de photos Transfert et visualisation de vidéos et de photos Utilisation du clip / support Nettoyage et rangement Mise au rebut Caractéristiques techniques Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de la mini-caméra...
  • Seite 35 Mini-caméra vidéo APERÇU GÉNÉRAL (Illustration A) 1 Caméra 2 Clip 3 Support 4 Câble USB (fiche USB A mâle vers fiche micro-USB mâle) 5 Bande adhésive 6 Carte mémoire microSD, 8 Go (Illustration B) 7 Douille micro-USB 8 Fente pour la carte mémoire microSD 9 Rainure pour l’application du clip 10 Lentille 11 DEL à...
  • Seite 36 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 36 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 36 16.12.2022 12:48:43 16.12.2022 12:48:43...
  • Seite 37 Mini-caméra vidéo 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 37 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 37 16.12.2022 12:48:44 16.12.2022 12:48:44...
  • Seite 38 SYMBOLES Symboles de danger : ces symboles signalent des possibles dangers. Lire et observer attentivement les consignes de sécurité correspondantes. Informations complémentaires Consulter le mode d'emploi avant utilisation ! Courant continu COMPOSITION 1 x caméra 1 x clip 1 x support 1 x câble USB (fiche USB A mâle vers fiche micro-USB mâle) 1 x bande adhésive 1 x carte mémoire microSD, 8 Go 2 x vis...
  • Seite 39 Mini-caméra vidéo UTILISATION CONFORME • Les dispositions et législations nationales se rapportant à la vidéosurveillance et à la protection des données doivent être respectées ! • L’appareil est destiné à l’enregistrement de vidéos et à la prise de photos en intérieur. Il n’est pas approprié pour une installation fixe en extérieur.
  • Seite 40 ■ Afin d’éviter tout risque de surchauffe, ne pas couvrir l’ap- pareil lorsqu’il est en cours de chargement. ■ Débrancher l’appareil du secteur si un dysfonctionnement survient au cours de l'opération de charge ou avant un orage. ■ En cas de détériorations / dysfonctionnements, immédiate- ment arrêter l'appareil.
  • Seite 41 Mini-caméra vidéo SIGNIFICATION DES SIGNAUX LUMINEUX Les signaux lumineux du témoin de contrôle (14) s’interprètent de la façon suivante : Témoin de contrôle Signification allumé en permanence Les accus sont rechargés. La camé- en rouge ra est active (en mode vidéo). clignote en rouge toutes Le niveau de charge des accus est les secondes inférieur à...
  • Seite 42 Rechargement des accus sur l’ordinateur (Illustration D) Pendant la recharge sur l’ordinateur, la fonction d’enre- gistrement est verrouillée car le transfert des données s’active automatiquement. 1. Raccorder le câble USB à la douille micro-USB (7) de la caméra. 2. Brancher le câble USB sur le port USB d’un ordinateur allumé.
  • Seite 43 Mini-caméra vidéo ENREGISTREMENT DE VIDÉOS ET PRISE DE PHOTOS À observer ! ■ Veiller à orienter correctement la caméra vidéo. La face supérieure (15) doit être en haut afin que les prises aient le bon angle. La caméra (1) étant dotée de DEL à infrarouges, les prises dans l'obscurité...
  • Seite 44 Enregistrement d’une vidéo Maintenir la touche d’enregistrement (13) enfoncée pendant 4 secondes pour enclencher la caméra (1) en mode vidéo. Ceci active l’enregistrement vidéo et le témoin de contrôle (14) reste allumé en permanence en rouge. Si la caméra n’en- registre aucun mouvement pendant 1 minute, elle stoppe l’enregistrement mais reste encore activée.
  • Seite 45 Mini-caméra vidéo 1. Connecter la carte mémoire à l’ordinateur tel qu’indiqué ci-dessus. 2. La carte mémoire contient le fichier texte « time set.txt ». Ouvrir ce fichier. 3. Saisir la date et l’heure et décider si elles doivent appa- raître sur les enregistrements (en saisissant « Y ») ou non (en saisissant « N »).
  • Seite 46 UTILISATION DU CLIP / SUPPORT Grâce au clip (2) et au support (3), la caméra (1) peut être posi- tionnée à divers endroits. Fixation aux vêtements Le clip permet de fixer la caméra à des vêtements. 1. Presser les 4 prises du clip dans les deux rainures laté- rales (9) du boîtier de la caméra jusqu’à...
  • Seite 47 Mini-caméra vidéo 4. Pincer le clip sur la partie la plus petite du support. Celui-ci est mobile sur tous les côtés de sorte que la caméra peut être orientée à souhait (illustration L). Pour une fixation dans une position donnée, serrer fermement la vis du support à...
  • Seite 48 NETTOYAGE ET RANGEMENT À observer ! ■ Essuyer la lentille avec un chiffon doux uniquement. ■ Ne jamais utiliser de produits de nettoyage corrosifs ou abrasifs, ceux-ci risquant d’endommager les surfaces. • Au besoin, essuyer le boîtier de la caméra (1) avec un chif- fon propre légèrement humide.
  • Seite 49 Mini-caméra vidéo Les piles et accus ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers. Les consommateurs sont tenus de recycler séparément les piles et les accus. Les piles et les accus peuvent être déposés gratui- tement dans les points de collecte communaux / de quartier ou des commerces en vue de leur mise au rebut respectueuse de l’environnement et d’une valorisation des matières premières qui les composent.
  • Seite 50 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence article : 04809 Numéro de modèle : YDSXT Tension d'alimentation : accus Li-Po ; 200 mAh ; 3,7 V cc Tension de charge : 5 V cc Temps de charge : env. 2 heures Interface : micro USB Format de fichier photo : Format de fichier vidéo : Résolution vidéo : 720 p Fréquence des images :...
  • Seite 51 Mini-videocamera INHOUDSOPGAVE Overzicht Symbolen Omvang van de levering Doelmatig gebruik Veiligheidsaanwijzingen Lichtsignalen herkennen Accu opladen Video- en foto-opnamen maken Video- en foto-opnamen overdragen / bekijken Clip en houder gebruiken Reinigen en opbergen Technische gegevens Verwijdering Beste klant, Wij danken u dat u hebt gekozen voor de aankoop van de mini-videocamera.
  • Seite 52 OVERZICHT (Afbeelding A) 1 Camera 2 Clip 3 Houder 4 USB-kabel (A-stekker aan micro-USB-stekker) 5 Kleefstrip 6 microSD-geheugenkaart, 8 GB (Afbeelding B) 7 Micro-USB-bus 8 Sleuf voor microSD-geheugenkaart 9 Groef voor het aanbrengen van de clip 10 Lens 11 Infrarood-leds (zenden geen zichtbaar licht uit) 12 Microfoon (in de behuizing) 13 Opname-knop (in- / uitschakelen, opnamen starten, wisse- len tussen foto en video)
  • Seite 53 Mini-videocamera 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 53 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 53 16.12.2022 12:48:46 16.12.2022 12:48:46...
  • Seite 54 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 54 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 54 16.12.2022 12:48:46 16.12.2022 12:48:46...
  • Seite 55 Mini-videocamera SYMBOLEN Gevaarsymbolen: deze symbolen wijzen op mogelijke gevaren. Lees de bijhorende veiligheidsaanwijzingen aandachtig door en neem deze in acht. Aanvullende informatie Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik! Gelijkstroom OMVANG VAN DE LEVERING 1 x camera 1 x clip 1 x houder 1 x USB-kabel (A-stekker aan micro-USB-stekker) 1 x kleefstrip 1 x microSD-geheugenkaart, 8 GB...
  • Seite 56 DOELMATIG GEBRUIK • De nationale wetten en bepalingen met betrekking tot videobewaking en gegevensbescherming moeten worden nageleefd! • Het apparaat is bedoeld voor het maken van video’s en foto’s in binnenruimten. Het is niet geschikt voor een vaste installatie buitenshuis. •...
  • Seite 57 Mini-videocamera ■ Verbreek de verbinding tussen apparaat en stroombron in geval van een storing tijdens het opladen of vóór een onweersbui. ■ Schakel het apparaat bij schade / storingen direct uit. Gebruik het apparaat niet wanneer het is beschadigd. ■ Voer geen veranderingen uit aan het apparaat.
  • Seite 58 Controlelampje Betekenis Knippert 1 x groen Er werd een foto gemaakt. Knippert 8 x groen en gaat Er is geen geheugenkaart ge- plaatst. ACCU OPLADEN De camera (1) heeft een ingebouwde accu, die wordt opgela- den via de meegeleverde USB-kabel (4) via de computer of via de contactdoos.
  • Seite 59 Mini-videocamera Accu via de contactdoos opladen 1. Sluit de USB-kabel aan op de micro-USB-bus (7) van de camera. 2. Steek de USB-kabel in een USB-netadapter. 3. Sluit de USB-netadapter aan op een goed toegankelijke contactdoos waarvan de spanning overeenkomt met de informatie op het typeplaatje van de USB-netadapter.
  • Seite 60 Wanneer er geen geheugenkaart in de camera is ge- plaatst, knippert het controlelampje (14) na het inscha- kelen van de camera 8 x groen en gaat vervolgens uit. In- / uitschakelen Houd de opname-knop (13) zowel voor het in- als voor het uitschakelen 4 seconden lang ingedrukt (afbeelding C).
  • Seite 61 Mini-videocamera VIDEO- EN FOTO-OPNAMEN OVERDRA- GEN / BEKIJKEN De weergave van de opnamen vindt plaats door een program- ma voor videoweergave of een programma om afbeeldingen te bekijken op een computer. De opnamen kunnen ofwel via de USB-kabel (4) of een kaartlezer / -adapter (niet in de leve- ringsomvang) naar de computer worden overgedragen.
  • Seite 62 Bestandsoverdracht Roep het programma voor bestandsbeheer van de computer op en open de map ‘DCIM’. Hier bevinden zich alle op de microSD-kaart opgeslagen be- standen. Deze kunnen naar wens worden afgespeeld / weer- gegeven, naar het computergeheugen worden gekopieerd of gewist.
  • Seite 63 Mini-videocamera 1. Zorg ervoor dat het oppervlak, waarop de houder wordt geplakt, en ook de onderkant van de houder vrij zijn van vet en vuil. 2. Trek een van de beide beschermfolies van de kleefstrip en plak deze aan de onderkant van de houder (afbeelding K). Plak het boorgat in de houder niet dicht! 3.
  • Seite 64 • Berg hem beschermd tegen direct zonlicht, koel en droog en buiten het bereik van kinderen en dieren op. TECHNISCHE GEGEVENS Artikelnummer: 04809 Modelnummer: YDSXT Voeding: li-po-accu; 200 mAh; 3,7 V DC Laadspanning: 5 V DC Laadduur: ca. 2 uur...
  • Seite 65 Mini-videocamera VERWIJDERING Voer het verpakkingsmateriaal milieuvriendelijk af en breng het naar een recyclepunt. Het hiernaast afgebeelde symbool (doorgestreepte vuilnisbak met onderstreep) betekent dat afgedankte apparaten niet bij het huisvuil horen, maar via speciale inzamel- en teruggavesystemen moeten worden afge- voerd. Eigenaars van afgedankte apparaten uit particuliere huishoudens kunnen deze gratis afgeven bij inzamel- punten van publiekrechtelijke afvalbedrijven of bij...
  • Seite 66 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 66 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 66 16.12.2022 12:48:47 16.12.2022 12:48:47...
  • Seite 67 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 67 04809_DE-EN-FR-NL_115x175_V4.indb 67 16.12.2022 12:48:47 16.12.2022 12:48:47...
  • Seite 68 KUNDENSERVICE IMPORTEUR DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland ✆ +49 38851 314650 Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif Ihres Anbieters. CUSTOMER SERVICE IMPORTER DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany ✆...

Diese Anleitung auch für:

04809