Inhaltszusammenfassung für Analyticon Urilyzer 500 Pro
Seite 1
Urilyzer 500 Pro ® Benutzerhandbuch Analyzer für CombiScreen 11SYS Plus und CombiScreen 11SYS Urinteststreifen ® ® Analyticon Biotechnologies GmbH Am Muehlenberg 10 35104 Lichtenfels - Germany info@analyticon-diagnostics.com www.analyticon-diagnostics.com agile - affordable - accurate...
Seite 2
Die Informationen in diesem Handbuch entsprechen dem Stand der Informationen zum Zeit- punkt des Drucks. Allerdings ist die Analyticon bestrebt, ihre Produkte fortlaufend weiterzuentwickeln und behält sich das Recht vor, Daten, Geräteteile und Wartungsvorschriften jederzeit zu ändern Falls nicht anders erwähnt, handelt es sich bei den in Beispielen genannten Unternehmen, Na- men und Daten um fingierte Namen und Zahlen.
Auswertung der Urinteststreifen CombiScreen 11SYS PLUS und CombiScreen 11SYS, ® ® hergestellt von Analyticon Biotechnologies GmbH, bestimmt ist. CombiScreen Multiparameter Urinteststreifen ® Das Gerät zeigt den pH-Wert und das spezifische Gewicht (SG) der Urinprobe an und lief- ert semi-quantitative Konzentrationen für die folgenden Analyten des Urins: Bilirubin (Bil), Urobilinogen (Ubg), Keton (Ket), Ascorbinsäure (Asc), Glucose (Glu), Pro-...
Einleitung 1.4 Hinweise zum Gebrauch des Handbuchs Das Benutzerhandbuch enthält Anweisungen zum Entpacken des Analyzers, zur sicheren Verwendung für die tägliche Urinanalyse und Anweisungen, um den Analyzer in einem guten Betriebszustand zu halten. Symbole und Formatierungsvorschriften Im Handbuch werden folgende Symbole verwendet, um wichtige Informationen hervor- zuheben: Symbol Erklärung...
Einleitung Alle Komponenten des Analyzers können mit menschlichen Urinproben in Kontakt kommen und sind daher mögliche Infektionsquellen. Urinproben sollten nach Biosicherheitsstufe 2 behandelt werden. Um eine Kontamina- tion in einem klinischen Labor zu vermeiden, sind immer Schutzhandschuhe bei Kontakt mit Reagenzien, Flüssigkeiten oder Teile des Analyzers zu tragen. Bei der Handhabung sind allgemeine Vorsichtsmaßnahmen zu treffen und die betriebsei- genen Richtlinien zur Infektionskontrolle zu konsultieren.
Quickstart 2. Quickstart 1. Das Gerät entpacken und auf einer ebenen, harten Fläche platzieren (für detaillierte 4. Auspacken & Installation). Den Tropfschutz, Transportkamm Informationen siehe und den Teststreifenhalter einlegen. 2. Den Analyzer mit dem Netzteil verbinden und das Gerät am Ein-/ Ausschalter ein- ...
Seite 9
Quickstart Abbildung 2: Ergebnis Menü Siehe 8.5 Aktionen mit ausgewählten Elementen um Ergebnisse zu löschen. – Durch Drücken des Symbols Drucken kann das Ergebnis gedruckt werden. – Durch Drücken der Schaltfläche Transfer kann das angezeigte Ergebnis gemäß den aktuellen Übertragungseinstellungen exportiert werden. –...
Systembeschreibung 3. Systembeschreibung 3.1. Messprinzip Der Urinteststreifen wird durch den Transportkamm in einer beweglichen Messeinheit entlang des Teststreifenhalters bewegt. Das Photometer verfügt über ein integriertes Vergleichsfeld. Der Analyzer liest das Vergleichsfeld, gefolgt von den Testfeldern des Urinteststreifens. Die optische Einheit des Urilyzers besteht aus vier LEDs, die Licht verschiedener Wellen- längen emittieren.
Systembeschreibung 3.2. Gerätekomponenten und Funktionen Abbildung 4: Vorderseite des Analyzers Abbildung 5: Rückseite des Analyzers Komponenten Funktion 1. Druckerabdeckung Aufklappbar, zum Einlegen von Druckerpapier 2. Knopf Druckerabdeck- Drücken, um die Abdeckung zum Druckerpapier zu öffnen 3. Kapazitiver Touchscreen Dient als Schnittstelle mit dem Benutzer 4.
Systembeschreibung Nur die dafür vorgesehen Geräte über die entsprechende Schnittstelle mit dem Gerät verbinden. Bei der Verwendung falscher Schnittstellen und beim Verbinden ungeeigneter Geräte mit dem Analyzer kann dieser oder das andere Gerät beschä- digt werden (z.B. durch eine falsche Spannung). Bitte zuvor die Funktionsfähigkeit aller verwendeten Kabel prüfen und den ordnungsgemäßen Anschluss der Kabel gewährleisten.
Seite 13
Systembeschreibung Ursprungsland Herstelldatum Vorsichtig handhaben Symbol für USB-Anschluss Temperaturlimit DC Adapter Polarität: Positives Zentrum Drucklimit Diese Seite immer oben halten Gleichstrom Vorsicht! Begleitdokumente hinzuziehen...
Auspacken & Installation 4. Auspacken & Installation 4.1. Auspacken Das Urilyzer 500 Pro Benutzerhandbuch sorgfältig vor der Installation des Ger- ® ätes lesen, um von Beginn an die vollständige Funktionsfähigkeit zu gewährleisten. Den aufgeführten Installationshinweisen sorgfältig folgen. Ansonsten kann der Analyzer beschädigt werden oder es können fehlerhafte Ergebnisse auftreten.
Auspacken & Installation 4.2 Installation Der Analyzer darf nur in Innenräumen benutzt werden. – Das Instrument auf einer stabilen, ebenen Oberfläche und in einem Raum, in dem die Temperatur und die Luftfeuchtigkeit nahezu konstant sind, platzieren. – Den Analyzer nicht in unmittelbarer Nähe von Quellen starker elektromagnetischer Strahlung aufstellen (z.
Auspacken & Installation 4.2.2. Einlegen des Tropfschutzes Den Tropfschutz am Griff anfassen. Mit der ausgesparten Seite den Tropfschutz rechts unter dem Display in das Innere des Analyzers schieben bis er fest sitzt. Abbildung 8: Einlegen des Tropfschutzes Den Tropfschutz immer vor dem Transportkamm und den Teststreifenhalter in- stallieren.
Auspacken & Installation 4.2.4. Einlegen des Teststreifenhalters/ Abfallbehälter Abbildung 10: Einlegen des Teststreifenhalters/ Abfallbehälters Fassen Sie den Teststreifenhalter/den Abfallbehälter am Griff auf der rechten Seite des Analysegerätes unterhalb des LCD-Touchscreens an. Führen Sie den Teststreifenhalter mit der Vertiefung des Abfallbehälters nach oben von rechts in die Öffnung unter dem LCD-Touchscreen ein.
Auspacken & Installation Druckkopf und nicht zur Rückseite des Analysegerätes hin zeigt. Einige Zentimeter des Druckerpapiers über den Rand des Fachs stehen lassen und die Abdeckung schließen bis es klickt. Zum Entfernen der gedruckten Ergebnisse das Papier nach vorne über die Kante ziehen.
Auspacken & Installation 4.2.7 Einschalten Abbildung 12: Einschalten Zum Starten des Analyzers den Ein-/Ausschalter unter dem Display drücken. Die Taste einige Sekunden gedrückt halten. Das System startet mit einem akustischem Signalton und führt einen Selbsttest durch. 4.2.8 Ausschalten Das Netzkabel darf während des Betriebs des Analyzers nicht entfernt werden, da sonst die Systemfunktionalität oder Daten beschädigt werden können.
Auspacken & Installation Wir empfehlen, dass der Analyzer nach jedem Arbeitstag abgeschaltet und von der Strom- versorgung getrennt wird. Abbildung 14: Ausschalten (2) 4.3 Analyzer Software Updates Ein Software Update kann nur von einem Admin und Benutzern mit höheren Zugriffrechten durchgeführt werden. Der Hersteller entwickelt die Benutzersoftware des Urilyzer 500 Pro ständig weiter, fügt ®...
Seite 21
Auspacken & Installation 2. Den vorbereiteten USB-Datenträger auf der Rückseite in einen USB-A-Anschluss ein- stecken. Oben rechts im Bildschirm sollte das (Disk-) Symbol erscheinen. Das gelbe Disk-Symbol zeigt an, dass das System den USB-Datenträger erkannt hat. 3. Zum Menü Einstellungen (2) gehen und warten bis das Symbol Update erscheint. Die Schaltfläche Update drücken.
Verwendung des Gerätes 5. Verwendung des Gerätes 5.1 Bildschirme Das System zeigt auf dem Touchscreen Meldungen, Anweisungen und Optionen an, die zur Bedienung des Geräts zur Auswahl stehen. Abbildung 15: Bildschirm Design Anordnung der Inhalte auf dem Bildschirm kann in drei Bereiche eingeteilt werden: (1) Statusleiste: Enthält wichtige Systeminformationen wie Datum/Zeit, Nutzer ID, Warte- schlange und Statusmeldungen.
Verwendung des Gerätes 5.2 Bedienung des Touchscreens Berühren des Bildschirms Der Touchscreen kann mit bloßem Finger, Gummihandschuhe oder einem kapazitivem Touchscreen Stift bedient werden. Sanft aber fest auf den Touchscreen in einem berüh- rungssensitiven Bereich tippen, um eine Antwort zu erhalten. Grundsätzlich reagieren alle umrandeten Bereiche auf Berührungen des Bildschirmes: Schaltflächen, Kontrollkästen, Optionsfelder und Texteingabefelder.
Verwendung des Gerätes Navigationsschaltflächen Zurück Weiter Verwerfen und Zurück Anwenden und Weiter Um die durchgeführten Änderungen in den Nutzeroptionen oder auf dem Bildschirm Einstellungen zu bestätigen, die Schaltfläche Anwenden drücken und den Bildschirm mit Zurück verlassen. Verwerfen Hinzufügen Zurück Änderungen sind noch nicht gespeichert Keine Änderungen oder Änderungen sind gespeichert Kontrollkästchen...
Verwendung des Gerätes Abbildung 16: Virtuelle Touchscreen Tastatur 5.2.3 Dateneingabe via Barcode Scanner oder Tastatur Ein Barcode Scanner beschleunigt nicht nur die Verwaltung der Proben, sondern ermöglicht auch eine genauere Dateneingabe und reduziert somit ebenfalls die Eingabefehler. Verwendung eines Barcode Scanners: Sicherstellen, dass der Barcode Scanner den ALT-Modus unterstützt und dies- er vor Verbinden mit dem Analyzer ausgewählt ist.
Seite 26
Verwendung des Gerätes – QC LOT-Nummer – QC Sollwerte – Urinteststreifen LOT-Nummer. Es ist keine externe Stromversorgung erforderlich. Die Schnittstelle des Barcode Scanners versorgt das Gerät mit Strom. Die folgenden Modelle wurden bereits erfolgreich mit dem Urilyzer 500 Pro getestet: ®...
Installationsassistent 6. Installationsassistent Beim ersten Einschalten des Urilyzer 500 Pro erscheint ein Schnellstart-Menü. In ® diesem Schnellstartmenü besteht die Möglichkeit die Basiseinstellungen des Gerätes zu konfigurieren und den Analyzer somit auf individuelle Bedürfnisse einzustellen. Der Start- up-Assistent kann auf dem zweiten Bildschirm übersprungen warden. ...
Messung 7. Messung Je nach Anforderungen des Labors stehen verschiedene Messvorgänge zur Verfügung. – Schnellmodus mit Verwendung automatischer Proben IDs ( Schnellmodus) – Messung von Proben mit definierten Proben IDs • Messung einzelner Proben • Messung anhand einer Arbeitsliste –...
Seite 29
Messung Die Teststreifen am Griff anfassen – Die Testfelder nicht berühren. 3. Den Teststreifen seitlich auf einem Pa- 4. Wenn ein kontinuierliches grünes Licht piertuch abtupfen, um überschüssigen in der Streifenablagezone aufleuchtet, Urin zu entfernen. den Urinteststreifen auf den Teststreifen- halter legen.
Messung 7.1.1 Hinzufügen der Farbe und Trübung – Farbe: Um die visuell bestimmte Farbe der Urinprobe auszugeben, auf die entsprechende Schaltfläche tippen. Dadurch gelangt man zum nächsten Bildschirm. Abbildung 18: Auswahl der Urinfarben – Trübung: Um die visuell bestimmte Trübung der Urinprobe auszugeben, auf die ent- sprechende Schaltfläche tippen.
Messung 7.1.2 Überprüfen der Streifen Fehler im Umgang mit den Proben und bei dem Messvorgang können zu falschen Ergeb- nissen führen. Zur Verbesserung der Ergebnissicherheit wurden bei dem Urilyzer ® Pro erweiterte Funktionen zur Erkennung der Teststreifen eingeführt. Die Fehler der mechanischen Überprüfung lassen sich in drei Kategorien einteilen: R1.
Messung 7.2.2 Messung von Proben in einer Arbeitsliste 1. Siehe 7.5.1 Erstellen einer Arbeitsliste zum Erstellen einer Arbeitsliste. Einträge in einer Arbeitsliste können nur eine Proben- oder Patienten ID enthalten. Weitere Informationen können nach Erstellen der Arbeitsliste hinzugefügt werden ( Aufrufen gespeicherte Ergebnisse).
Messung – Auto Druck: Wenn diese Einstellung aktiviert ist, druckt der Analyzer die Ergebnisse automatisch nach jeder Messung. Automatisches Drucken ist in den Standardeinstellungen aktiviert. – Auto Transfer: Wenn diese Einstellung aktiviert ist, exportiert der Analyzer die Mess- daten automatisch zu einem zuvor definierten Datenträger (z.B. über den seriellen Port zu einem Laborinformationssystem (LIS)).
Messung 7.5 Verwaltung der Arbeitslisten Abbildung 22: Menü zur Arbeitsliste Eine Arbeitsliste ist eine festgelegte Abfolge von Proben und enthält sowohl Proben IDs, als auch Patienten IDs in der geplanten Reihenfolge. Die Schaltfläche Arbeitsliste im Messbildschirm drücken, um zur Verwaltung der Arbeitslisten zu gelangen.
Messung Die Schaltfläche Hinzufügen zum Hinzufügen neuer Einträge zur Arbeitsliste ver- wenden. Die Proben und Patienten ID wie zuvor beschrieben hinzufügen. Die Verwendung einer externen Tastatur oder eines Barcodescanners kann den gesamten Vorgang deutlich beschleunigen. Der neue Eintrag wird am Ende der Liste hinzugefügt. Um einen bereits existierenden Eintrag zu bearbeiten, auf die Schaltfläche Bearbeiten drücken.
Messung – Patienten ID: Die Patienten ID kann aus maximal 32 Zeichen bestehen, welche entweder alphabetische Zeichen, numerische Zeichen oder Sonderzeichen sein können. Zum Einfügen einer Patienten ID die Touchscreen Tastatur verwenden, die externe Tastatur oder einen Barcodescanner. Durch drücken von Weiter kann die Patienten ID leer gelassen werden.
Aufrufen gespeicherter Ergebnisse 8. Aufrufen gespeicherter Ergebnisse Der Urilyzer 500 Pro hat einen Speicher für 5000 Messungen. Jedes Ergebnis wird ® automatisch nach jeder Auswertung in einer indizierten Datenbank abgespeichert. Die Datenbank ermöglicht die Suche, die Ansicht, den Druck und den Transfer der Ergebnisse. Standardmäßig weist der Analyzer den Benutzer 30 Messungen vor dem Erreichen der maximalen Speicherkapazität darauf hin, Daten zu löschen.
Aufrufen gespeicherter Ergebnisse Abbildung 26: Menü des letzten Ergebnisses zeigt fehlgeschlagene Messungen an Wenn die Messung erfolgreich war, werden alle mit dem betreffenden Datensatz gespei- cherten Daten angezeigt. Falls die Messung fehlgeschlagen ist, wird nur der Grund für den Fehler angezeigt (in der Regel eine Fehlermeldung) und der Hintergrund des Menüs wird gelb markiert.
Aufrufen gespeicherter Ergebnisse Die Datenbank listet die Ergebnisse chronologisch auf, wobei die aktuellsten Ergebnisse am unteren Ende des Displays angezeigt werden. Abbildung 27: Das Datenbank Menü Legende zur Abbildung 27 1. Aktuell ausgewähltes Ergebnis 2. Ergebnisliste 3. Weitere Funktionen mit ausgewählten Ergebnissen 4.
Aufrufen gespeicherter Ergebnisse 8.3. Ergebnisanzeige Abbildung 28: Datenbank»Ergebnismenü Mit den Schaltflächen in der oberen rechten Ecke des Menüs kann der ausgewählten Datensatz gedruckt, geändert oder an das LIS gesendet werden. Die Schaltfläche Bearbeiten ist nur verfügbar, wenn das Ergebnis noch nicht ge- druckt oder an ein LIS transferiert wurde.
Aufrufen gespeicherter Ergebnisse Auswahl umkehren Um die aktuelle Auswahl umzukehren, die Schaltfläche Wahl umkehren im Menü Daten- bank » Auswahl drücken. Auswahl aufheben Um die aktuelle Auswahl aufzuheben, die Schaltfläche Wahl aufheben im Menü Daten- bank » Auswahl drücken. 8.5 Aktionen mit ausgewählten Elementen Wenn keine Einträge ausgewählt sind, dann sind die folgenden Schaltflächen ausge- blendet.
Aufrufen gespeicherter Ergebnisse Auswahl umkehren Durch Drücken dieser Schaltfläche wird die Auswahl, die im vorherigen Menü getroffen wurde, umgekehrt: Nicht ausgewählte Einträge werden ausgewählt und ausgewählte Ein- träge werden abgewählt. Eine Meldung (I103: Auswahl wird umgekehrt) wird zur Bestäti- gung angezeigt. Alle auswählen Durch Drücken dieser Schaltfläche werden alle Einträge in der Datenbank ausgewählt.
Seite 43
Aufrufen gespeicherter Ergebnisse Abbildung 30: Datenbank » Filter Menü Zum Aktivieren der Filter auf die jeweilige Schaltfläche drücken. Aktivierte Filter sind orange hinterlegt. Auf der ersten Seite des Filter Bildschirms werden die aktiven Filter der zweiten Seite oberhalb der Navigationsschaltflächen aufgelistet. Zum Ausschalten der Filter die Schaltfläche Filter Aus drücken.
Es sind verschiedene kommerziell erhältliche Kontrollen verfügbar. Die Kontrollen können sich in der Anzahl der Konzentration (Level) oder Komponenten, der Probenvorbereitung, dem Typ und der Größe der Gefäße unterscheiden. Analyticon empfiehlt den Gebrauch der CombiScreen Dip Check und Drop Check, da diese Kontrollen die notwendige ®...
Qualitätskontrolle Abbildung 32: Beispiel für eine erzwungene QC mit Level 2 Varianten des Lockout Modus: – Warnend Wenn die Intervallgrenze zeitlich überschritten wurde, ist der Hintergrund der Statusleiste orange und es wird eine Warnmeldung angezeigt. – Erzwungen Wenn die Intervallgrenze zeitlich überschritten wurde, ist der Hintergrund der Statusleiste rot und eine Fehlermeldung wird angezeigt.
Qualitätskontrolle 2. Im Menü QC LOT bearbeiten die Kontrolllevel (L1, L2, L3) auswählen und die Schalt- fläche Weiter drücken. 3. Im nächsten Bildschirm die LOT Nummer (ggf. Verfallsdatum) eingeben und die Schalt- fläche Weiter drücken. Ist die LOT Nummer bereits gespeichert, so wird der Wert als Standard im Eingabefeld angezeigt.
Qualitätskontrolle Grün: im Menü QC Messung wurde eine gültige Messung durchgeführt Rot: im Menü QC Messung wurde eine ungültige Messung durchgeführt – QC Lockout ist aktiviert: Grau: nicht gemessen Grün: gültige Messung wurde innerhalb des Zeitintervalls durchgeführt Rot: ungültige Messung wurde innerhalb des Zeitintervalls durchgeführt Die Messung kann entweder mit einer Negativ- oder einer Positivkontrolle gestartet werden.
Seite 49
Qualitätskontrolle In diesem Kapitel werden nur zusätzliche Informationen behandelt, die spezifisch für die QC Datenbank sind. In der Listenansicht sind die guten Ergebnisse durch schwarze Schrift und die Ergebnisse mit Werten außerhalb des Kontrollbereichs durch rote Schrift gekennzeichnet. Auf dem QC Ergebnisbildschirm wird der Text BESTANDEN nach einem guten Ergeb- nis angezeigt, während FEHLGESCHLAGEN nach Ergebnissen mit Werten außerhalb des Grenzbereichs angezeigt wird.
Optionen des Hauptmenüs 10. Optionen des Hauptmenüs Abbildung 34: Optionen des Hauptmenüs Das Hauptmenü zeigt folgende Informationen an: – Softwareversion – Seriennummer – Teststreifentyp und LOT Nummer – QC LOT Informationen – Anzahl der Datensätze Die nachfolgenden Funktionen können ebenfalls von diesem Bereich erreicht werden: –...
Optionen des Hauptmenüs Bitte beachten, dass die LOT Nummer und das Verfallsdatum durch die Software nicht semantisch überprüft werden. Bitte die Eingabe der LOT Nummer zur Vermeidung von Fehlern genau überprüfen. 10.2 Einstellungen anzeigen Der Bildschirm Einstell. zeigen zeigt alle getätigten Einstellungen (inkl. Nutzeroptionen) an.
Geräteeinstellungen 11. Geräteeinstellungen Abbildung 35: Menü zu den Geräteeinstellungen Der Urilyzer 500 Pro erlaubt die individuelle Konfiguration des Geräts an die Anforder- ® ungen am Arbeitsplatz. Die Geräteeinstellungen sind im Hauptmenü unter Hauptmenü » Einstellungen zu finden. Die Liste der verfügbaren Einstellungen kann sich je nach Benutzerrechten unterscheiden.
Geräteeinstellungen Zum systemübergreifenden Zurücksetzen aller Einstellungen zum Menü Einstellungen verwalten navigieren. Während eines Druckvorganges oder eines Datentransfers kann keine systemüber- greifende Änderung der Einstellungen ausgeführt werden. Die Geräteeinstellungen können basierend auf den Einstellungen des Benutzers ‘supervi- sor’ auf eben diese Einstellungen zurückgesetzt werden, wenn die Option ‘Standard laut “Supervisor”...
Geräteeinstellungen 11.2 Datum und Zeit Abbildung 37: Menü zu den Einstellungen von Datum und Zeit Das Datum und die Uhrzeit werden auf jedem Bildschirm in der Kopfzeile angezeigt und zusammen mit jedem Testergebnis abgespeichert. Zum Wählen des aktiven Feldes die Pfeile Aufwärts and Abwärts benutzen. Den Wert des jeweiligen aktiven Feldes über das Betätigen der Schaltflächen + und –...
Geräteeinstellungen 11.3 Ausdruck Abbildung 38: Einstellungen zum Ausdruck Kopfzeile Aus- Benutzerdefiniert druck Patienten ID Aktiviert – erscheint auf dem Ausdruck Benutzer ID Aktiviert – erscheint auf dem Ausdruck S e r i e n n u m m e r Aktiviert –...
Geräteeinstellungen 11.4. Ausgabe (Transfer/ Export) Abbildung 39: Einstellungen zum Datentransfer In den Ausgabeeinstellungen kann festgelegt werden, wie sich der Urilyzer 500 Pro mit ® anderen Systemen oder Datenspeichern verbindet. Der Analyzer bietet viele Möglichkeiten für den Transfer von Ergebnissen über die ver- schiedenen Schnittstellen (seriell, USB oder als Datei): –...
Seite 57
Geräteeinstellungen Ein Pfad für die gespeicherte Datei auf dem USB-Stick kann angegeben werden, indem der bevorzugten Ordnernamen zwischen Schrägstrichen (/) als ersten Teil des Dateinamens eingegeben wird. Sicherstellen, dass die Kommunikationsschnittstellen für einen erfolgreichen Transfer richtig konfiguriert sind. Andernfalls wird der Transfer fehlschlagen. Zur richtigen Konfiguration der Kommunikationsanschlüsse bitte gegebenenfalls den zuständigen Systemadministrator kontaktieren.
Geräteeinstellungen 11.4.2 Bidirektionales Protokoll (HL7) Abbildung 41: HL7 Transfereinstellungen HL7 steht für Health Level Seven; es ist ein Kollektiv von Standards der Gesundheitsinfor- matik, das den Austausch, die Integration, die gemeinsame Nutzung und den Abruf der Messdaten über den Urilyzer 500 Pro und ein geeignetes Netzwerk ermöglicht.
Geräteeinstellungen Dieses Ausgabeprotokoll überträgt die Analyseergebnisse als Klartext mit der Dateiendung .csv. In der Textdatei wird jeder Ergebnissatz durch einen Zeilenumbruch und jedes Feld in einem Datensatz durch ein vordefiniertes Trennzeichen getrennt (es besteht die Möglichkeit einen Tabulator, ein Semikolon oder ein Komma als Trennzeichen zu wählen). Die resultierende Datei kann mit einem Tabelleneditor wie Microsoft Excel geöffnet werden.
Geräteeinstellungen – Zum Festlegen der Sedimentempfehlung die Schaltfläche SED drücken. Wenn ein Test- feld mit der Abkürzung SED markiert ist, erhalten alle Ergebnisse mit positiven Werten in der Datenbank den Hinweis „Sediment empfohlen“. Diese zusätzliche Information erscheint ebenfalls auf dem Ausdruck. Da der Hinweis in der Datenbank gespeichert ist, kann dieses Merkmal ebenfalls als Filterparameter bei der Suche verwendet werden ...
Geräteeinstellungen 11.7 Datenbankverwaltung Abbildung 45: Menü zur Datenbakverwaltung Im Bereich Datenbank Verwaltung kann festgelegt werden, wie der Urilyzer 500 Pro die ® Speicherung der Einträge vornimmt. Folgende Funktionen können eingestellt werden: – Der automatische Probenzähler kann durch das Drücken der Schaltfläche Zähler zurücksetzen genullt werden.
Geräteeinstellungen 11.9 Stromsparoptionen Abbildung 46: Menü zu den Stromsparoptionen In den Stromsparoptionen können die Zeiten (in Minuten) für folgende Optionen festlegt werden: – Automatische Ausschaltung des LCD-Displays (startet den Bildschirmschoner) – Automatisches Abmelden (meldet den aktiven Benutzer ab) – Automatisches Ausschalten (schaltet den Analyzer aus) Wenn der Analyzer für den angegebenen Zeitraum inaktiv war, führt er die entsprechende Aktion aus.
Geräteeinstellungen Wenn nicht lösbare Fehler auftreten, immer die Log Dateien an den Service senden. 11.11 Bearbeiten der Liste Farben und Trübung Der Urilyzer 500 Pro erlaubt die Anpassung der Auswahlmöglichkeiten zur Festlegung ® der Urinfarbe und der Trübung des Urins bei einer Messung nach eigenen Vorgaben. Die Liste der Farben kann im Bereich Einstellungen »...
Geräteeinstellungen – Manuell. Für die automatische Konfiguration das Kontrollkästchen Automatisch (DHCP) ak- tivieren. Wenn DHCP verwendet wird, geschieht die TCP/IP-Konfiguration beim Starten des Gerätes automatisch und dynamisch. Die dynamische Konfiguration erfordert einen richtig konfigurierten DHCP-Server im Netzwerk. Für die manuelle Konfiguration die Funktion Automatisch (DHCP) deaktivieren und folgende Daten eingeben: –...
Geräteeinstellungen Hinzufügen (Nummer 4 in Abbildung 48) drücken. Das Passwort mit der angezeigten Bildschirmtastatur eingeben und OK drücken. 3. Die Schaltfläche Scan erneut drücken, um diese auszuschalten. Die Pfeiltasten Hoch und Runter nutzen (Nummer 6 in Abbildung 48), um den Cursor über das Netzwerk zu positionieren und die Schaltfläche Test drücken.
Geräteeinstellungen 4. Die Schaltfläche Konfiguration laden (Nummer 2 in Abbildung 48) um die zip- Konfigurationsdateien vom USB-Stick zu laden. Das System entpackt und speichert die Dateien auf dem USB-Stick im Ordner /usr/local/WIFI. 5. Den WIFI-Bildschirm verlassen und erneut betreten, um die Änderungen zu aktivieren. 11.14.4 Löschen und Bearbeiten von existierenden Wi-Fi Netzwerken 1.
Geräteeinstellungen 11.15.1 Verwalten der Benutzeraccounts Abbildung 49: Menü zur Verwaltung der Benutzeraccounts Hinzufügen eines Benutzeraccounts Ausschließlich Benutzer auf Admin und ‘supervisor’ Ebene können neue Benutzer hinzufügen. 1. Im Menü Einstellungen » Benutzer die Schaltfläche Neuen Benutzer hinzufügen. 2. Mit der angezeigten Bildschirmtastatur eine Benutzer ID eingeben und Weiter drücken. ...
Seite 68
Geräteeinstellungen erneut speichern. Wenn ein Benutzer das nächste Mal versucht sich in das Benutzerkonto einzuloggen, wird er aufgefordert ein Passwort festzulegen. Anpassen der Benutzeraccounts Neben den damit verbundenen Benutzerrechten können die Konten auch von Benutzern der Ebene Admin oder ‘supervisor’ im Menü Einstellungen » Benutzer » Rechte weiter ...
Seite 69
Geräteeinstellungen Der Benutzer auf ‘supervisor’ Ebene kann die Benutzerliste auf einen USB Stick expor- tieren und auf einem oder mehreren Geräten importieren. – Zum Herunterladen einer Benutzerliste einen USB- Stick auf der Rückseite des Analyzers anschließen. Das Menü Einstellungen » Benutzer » Datenaustausch öffnen und Speichern drücken.
Geräteeinstellungen wenn es mindestens zwei dieser Benutzer gibt. Die Benutzer werden auf dem Anmelde- bildschirm in der Reihenfolge angezeigt, wie in der Liste angegeben. Die Schaltfläche erscheint orange, wenn diese aktiviert ist. 8. Benutzerliste drucken 9. Den ausgewählten Benutzer löschen 10.
Geräteeinstellungen 11.15.3 Verwalten der Sicherheitseinstellungen Die Sicherheitseinstellungen sind nur für Benutzer auf ‘supervisor’ Ebene verfügbar . . Die Sicherheitseinstellungen können im Menü Einstellungen » Benutzer » Sicherheit getroffen werden ( Abbildung 52). Der Urilyzer 500 Pro bietet 5 voreingestellte Sicherheitsstufen und eine vollständig an- ®...
Geräteeinstellungen Offenes Sys- Messung Selbst hin- Selbst Sicher ohne Login zufügen hinzufüge (Passwort) Autologin Ein Ein Aus Aus Aus Autologin Admin user Rechte Self add Aus Ein Ein Ein Aus Self add User User...
Geräteeinstellungen Folgende Optionen können unabhängig voneinander eingestellt werden, um die volle Kon- trolle über Systemsicherheit und die Benutzerauthentifizierung zu erhalten: Autologin: Zum Aktivieren des voreingestellten Benutzerkontos auf das Kontrollkästchen drücken 11.15.2 Vordefinierte Benutzeraccounts) Self add Benutzer: Wenn diese Option aktiviert ist, wird das spezielle ‘Self add’ (Selbst hinzufügen) Benutzerkonto aktiviert.
Reinigung & Wartung 12. Reinigung & Wartung Als generelle Vorbeugungsmaßnahme sollten das Gehäuse des Urilyzer 500 Pro stets ® sauber und frei von Staub gehalten werden. 12.1 Reinigung des Gerätes Die Oberfläche des Gerätes inkl. Display in ausgeschaltetem Zustand mit einem feuchten Tuch unter Verwendung milder Reinigungsmittel abwischen.
Seite 75
Reinigung & Wartung Abbildung 54: Reinigung des Transportkamms Abbildung 55: Reinigung des Tropfschutzes Die Teile des Analyzers, die mit Urinproben in Berührung kommen können, müssen regelmäßig gereinigt werden. Beim Berühren des Teststreifenhalters, des Transportkamms oder des Tropfschutzes immer Handschuhe tragen. Den Rand des Streifens auf einem Papiertuch abtupfen, um überschüssigen Urin zu entfernen und unnötige Menge an verdampfendem Urin im Bereich des Streifeneinlaufs zu vermeiden.
Fehlerbehebung 13. Fehlerbehebung Wenn alle Hinweise zum Gebrauch und zur Reinigung des Instrumentes befolgt werden, wird der Urilyzer 500 Pro einwandfrei funktionieren. ® Wenn bei Fehlern die Aufmerksamkeit des Benutzers verlangt wird, erscheint auf dem Display eine Hinweismeldung. Diese Systemmeldungen können in folgende Gruppen eingeteilt werden: 1.
Fehlerbehebung Legende für Tabelle der Fehlermeldungen W Warnmeldung TP Zeitbegrenztes Pop-up Fenster I Informationsmeldung P Pop-up Fenster R Ergebnisansicht 13.1 Liste der Fehler und Informationsmeldungen Im Falle einer Fehlermeldung versuchen den Fehler anhand der folgenden Anleitung zur Fehlerbehebung zu beseitigen. Bleibt der Fehler bestehen, bitte den Servicepartner kon- taktieren.
Fehlerbehebung Problem Ursache Korrigierende Maßnahme 6.1 Der betroffene An- schluss oder Stecker, hat 6. Das System erkennt die Verbindung zur Schnitt- ein oder mehrere externe Bitte Kundendienst kontaktieren. stellenplatine verloren. Geräte nicht. 6.2 Die Schnittstellenplatine ist defekt. 7. Die grüne LED an der Reinigen Sie die Steifenablagezone.
Seite 79
USB-Datenträger ordnungs- (erneut) ein. gemäß mit dem System ver- bunden und durch dieses er- kannt wurde. Falls notwendig, den USB-Port durch Drücken des Analyticon Logos in der rechten oberen Ecke des Bild- schirms reinitialisieren. Ausgabe Ausgabe abgebrochen. Bitte Transfer neu starten.
Seite 80
Fehlerbehebung Mes- Text Sta- Langtext Empfohlene Maßnahme sage tusleiste Ausgabe Ausgabe fehlgeschlagen. Bitte Das System wird die fehlgeschla- warten und in einer Minute Datenausgabe kontinuierlich erneut versuchen. Sollte das probieren. Sollte die Ausgabe Problem weiterhin bestehen, erfolgreich sein, wird die Verbindung und Parameter Fehlermeldung automatisch überprüfen.
Seite 81
Fehlerbehebung Mes- Text Sta- Langtext Empfohlene Maßnahme sage tusleiste Speicher fast Limit der Datenbank fast er- Speicherplatz durch das voll reicht. Bitte alte Messergeb- Löschen alter Daten freige- nisse löschen. ben. QC Lockout Eine QC-Überprüfung im Be- Eine QC-Messung durchfüh- reich “QC Messung”...
Seite 82
Sicherstellen, dass der Daten- ert werden. träger ordnungsgemäß mit dem System verbunden und erkannt wurde. Falls notwen- dig, den USB-Port durch Drücken des Analyticon-Lo- gos in der rechten oberen Ecke des Bildschirms reinitiali- sieren. E170 E Proben ID bereits vergeben.
Seite 83
USB-Stick Datenträger ordnungsgemäß vorhanden. Bitte einstecken. mit dem System verbunden und erkannt wurde. Falls not- wendig, den USB-Stick durch Drücken des Analyticon Logos in der rechten oberen Ecke des Bildschirms reinitialisie- ren. W134 W Arbeitsliste DB Fehler: mögli- Datenbankfehler.
Seite 84
Fehlerbehebung Mes- Text Sta- Langtext Empfohlene Maßnahme sage tusleiste W134 W Arbeitsliste DB Fehler: mögli- Möglicher Datenverlust. Die cher Datenverlust! Arbeitsliste überprüfen. Beim mehrfachen Auftreten des Problems Kundendienst kon- taktieren. W133 W Konfigurations-DB-Fehler: Möglicher Datenverlust. Das möglicher Datenverlust! Repa- System versucht diesen Fehler raturversuch kann einige Mi- zu beheben.
Fehlerbehebung Mes- Text Sta- Langtext Empfohlene Maßnahme sage tusleiste I110 Die Ausgabe wird angehalten, während man sich im Menü Einstellungen befindet. I109 Nicht verwendete QC LOTs und Sollwerte gelöscht. I107 Kein Passwort gesetzt. Bitte ein Passwort bei Login erstel- len. I106 Benutzer hinzugefügt.
Seite 86
Fehlerbehebung Text Sta- Langtext Überprüfen: Fehlerquelle & tusleiste Aktion E282 E Datenbank Datenbank Fehler. Fehlerhafte Daten. Bitte Gerät Fehler: Ein- Gespeicherter Eintrag neu starten und Messung mit trag kor- korrumpiert. Bitte den Eintrag neuem Teststreifen wiederho- rumpiert. aus der Datenbank löschen. len.
Fehlerbehebung Text Sta- Langtext Überprüfen: Fehlerquelle & tusleiste Aktion E264 E Messfehler: Falsche Streifenposition. Die Streifenposition hat sich Falsche Überprüfung der Streifenposi- während der Messung im Streifen- tion nach der Messung fehlge- Vergleich zur ursprünglichen position schlagen. Position geändert. Den Test wiederholen und sicherstellen, dass der Teststreifen vorschriftsgemäß...
Seite 88
Fehlerbehebung Langtext Korrigierende Massnahmen date E561 E Fehlend: … Beschädigte oder fehlende Dateien. Die Quellen für das Softwareupdate über- prüfen. Das Update neu starten. I502 Das System ist auf dem neusten Stand. I503 SW Update wurde nicht gefunden. Entsprechend der Beschreibung. Bitte USB-Speicher mit SW Paket einstecken.
Anhänge Anhang B: Spezifikationen Typ: Reflexionsphotometer mit 4 diskreten Wellenlängen: 505, 530, 620, 660 nm Durchsatz: Maximum 500 Streifen/Stunde Display: 5.7” LCD VGA kapazitiver Touchscreen (Auflösung: 640x480) Speicher: 5000 Testergebnisse / 5000 QC Ergebnisse Drucker: Interner Thermaldrucker (Rollendurchmesser max. 60mm) Abmessungen: 30 x 30 x 18 cm (B x T x H) Gewicht:...
Seite 91
Anhänge Bil 0 Ubg: 0 Ket: 0 Asc: 0 Glu: 0 Pro: 0 Ery: 0 pH: 0 Nit: 0 Leu: 0 SG: 0 Ausdruck: Benutzer ID: EIN Patienten ID: EIN Seriennummer: EIN Sedimentempfehlung.: EIN Streifen LOT Nummer EIN Immer leer: AUS Einheit Ausdruck: konv-arbitr Ausgabe: unidir text (UTF8) Kopfzeile: leer...
Reparatur, der Wartung oder der Entfernung aus dem Labor gründlich dekon- taminiert werden. (Siehe “Anhang D.2 Informationen zur Entsorgung”) D.1 Berichterstattung über Vorkommnisse Informieren Sie den Kundendienst der Analyticon Biotechnologies GmbH und die zustän- dige Behörde vor Ort über alle schwerwiegenden Vorkommnisse, die bei der Verwendung dieses Produktes auftreten können.
121°C (250 °F) sterilisieren (gemäß DIN EN ISO 1764). Anhang E: Support & Bestellung E.1 Support Die Analyticon Biotechnologies GmbH bietet einen umfassenden Support für ihre Produkte. Sie erreichen unsere Service - Mitarbeiter telefonisch während der Geschäftszeiten unter der Service-Hotline oder unter der Support E-Mail Adresse...
Anhänge Anhang F: Änderungsverfolgung Version Software Änderungen Version IU500_DE_26_001_01.01_20191205 1.0.10 Neuerstellung IU500_GB_26_001_01.04_20191205 IU500_DE_26_001_02.01_20210510 1.0.10 Austausch der Screenshots in deutscher Sprache IU500_en_26_001_06.01_20220215 1.0.15 Einpflegen der IVDR-Anforderungen IU500_en_26_001_07.01_20220520 1.0.15 Inhaltliche Korrektur zur Version IU500_de_26_001_07.01_20220520 “IU500_en_26_001_06.01_20220215”...