Seite 2
Table of Contents EN Product Instructions................3 FR Instructions sur le produit .............. 19 DE Produktanweisungen..............28 ES Instrucciones del producto ............38 Instruções do produto ..............47 Istruzioni sul prodotto ..............56 Productinstructies ................65 DA Produktanvisninger................. 74 NO Produktanvisninger................. 83 Tuoteohjeet..................
LUM12 PR Safety and operating instructions Safety and operating instructions Safety instructions Warning • Make sure you are familiar with the operating instructions before you use this machine. • Before making any adjustments (e.g. setting the torque, changing bits) dis- connect the machine from the compressed air line.
Safety and operating instructions LUM12 PR Installation Installation of vibrating tools It is recommended that a minimum length of 300 mm of flexible hose for com- pressed air is inserted between a vibrating tool and the quick-action coupling. Air quality •...
LUM12 PR Safety and operating instructions For more information please read, Atlas Copco Industrial Power Tools cata- logue Ordering No. 9837 3000 01. Handling Operating instructions See figure in Service instructions Tightening torque For accurate operation and safety, the tightening torque of the screwdriver must be adjuisted correctly in relation to the screw joint.
Seite 6
Safety and operating instructions LUM12 PR Rust protection and internal cleaning Water in the compressed air, dust and wear particles cause rust and sticking of vanes, valves etc. An air filter should be installed close to the machine (se 'Air quality').
Safety and operating instructions LUM12 PR • Use ear protection equipment in noisy environments. • Use high-quality inserted tools or consumables to minimize exposure to ex- cessive levels of vibration. • Minimize exposure to reaction forces. • When cutting: A cut-off wheel can get stuck if the wheel is either bent or if it is not guided properly.
Seite 9
LUM12 PR Safety and operating instructions You can use ServAid to present content in a specific language, provided that translations are available, and to display information about obsolete products. ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range.
Technical data LUM12 PR Technical data Technical data Noise and vibration emission Noise (in accordance with ISO15744) Sound pressure level Sound power level Uncertainty Vibration total value, valid from 2010 (3-axes value in accordance with ISO28927-2) Vibration value <2.5 Uncertainty...
Seite 11
LUM12 PR Service instructions Service instructions Service Instructions Tightening of threaded connections The tightening torques indicated in the exploded views list are established to achieve the correct clamping force and preventing the parts from coming loose. At service these parts must be able to open up without being destroyed. In spe- cial circumstances (depending on application and usage) the parts may however come loose after some time of operation.
Seite 12
Service instructions LUM12 PR The RE-Controller checks the air-line pressure. One of the most common prob- lems in air-line systems is pressure variations. If the pressure drops too much the tool might stall and/or the torque will not be correct. The RE-Controller will give a signal if the pressure drops too much.
Seite 15
LUM12 PR Service instructions Testing of tightening torque Torque and angle testing instrument ACTA* 3000/ 4000. For further informatiom, please see our main catalogue or separate leaflet. Testjoint and Transducer Select testjoint and transducers according to maximum torque of your tool...
Seite 16
Service instructions LUM12 PR Drive Square Rated capacity Model Drive Hex inch inch ft lb Ordering No IRTT 1400-25 1400 1033 8092 1129 45 In-line torque transducers – Torque/angle models Drive Square Rated capacity Model Drive Hex inch inch ft lb Ordering No IRTT 2A-I06 ½...
LUM12 PR Consignes d'utilisation et de sécurité Consignes d'utilisation et de sécurité Consignes de sécurité Attention • Familiarisez-vous avec les instructions d’emploi avant de mettre l’outil en service. • Avant de procéder à un réglage quelconque (notamment le réglage du couple ou le changement d’embouts), débranchez la conduite d’air compri-...
Consignes d'utilisation et de sécurité LUM12 PR Installation Installation d'outils vibrants Il est recommandé d'insérer une longueur minimale de 300 mm de tuyau souple pour air comprimé entre un outil vibrant et le raccord rapide. Qualité de l'air • Pour assurer à la machine des performances optimums et une durée de vie maximum, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé...
LUM12 PR Consignes d'utilisation et de sécurité Solution d'installation proposée Choisir le raccord adapté, le tuyau et les colliers peut devenir un sérieux soucis dans le détail. Pour économiser votre temps et garantir une capacité de débit de votre installation d’air comprimé, de la ligne principale jusqu’à l’outil, nous vous proposons une installation adaptée à...
Seite 22
Consignes d'utilisation et de sécurité LUM12 PR De l’air extrêmement sec peut réduire la durée de vie des palettes et la puis- sance de l’outil. Vous pouvez améliorer les performances de l’outil en ajoutant quotidiennement une petite quantité d’huile (0,1 - 0,2 ml) dans l’admission ou en utilisant un dispositif de lubrification automatique de type lubrificateur par brouillard d’huile DIM Atlas Copco ou lubrificateur à...
LUM12 PR Consignes d'utilisation et de sécurité L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société. Guide de sélection des graisses :Tournevis...
Consignes d'utilisation et de sécurité LUM12 PR • Pour travailler au-dessus de l'épaule, réduire la charge sur les muscles statiques en réduisant le poids de l'outil, à l'aide par exemple de bras de réaction, enrouleurs de flexible ou équilibreurs. On pourra également ré- duire la charge sur les muscles statiques en tenant l'outil près du corps.
Seite 25
LUM12 PR Consignes d'utilisation et de sécurité Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
Seite 26
Caractéristiques techniques LUM12 PR Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Niveau de bruit et émission de vibrations Bruit (en accord avec ISO15744) Niveau de pression acoustique Niveau de puissance acoustique Incertitude Valeur totale des vibrations, valable à compter de 2010 (valeur pour les 3 axes en accord avec ISO28927-2) m/s Valeur des vibrations <2.5...
Sicherheit und Bedienungsanleitung LUM12 PR Sicherheit und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Warnung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Schleifmaschine unbedingt die folgenden Anleitungen sowie die beigefügte ”Bedienungsanleitung” für Schleifma- schinen. • Bevor irgendwelche Veränderungen vorgenommen werden (z.B. Einstel- lung des Drehmoments, Austausch von Einsätzen oder Steckschlüsseln), muß...
LUM12 PR Sicherheit und Bedienungsanleitung Installation Installation von Vibrationswerkzeugen Es wird empfohlen, zwischen einem Vibrationswerkzeug und der Schnellkupp- lung einen flexiblen Druckluftschlauch mit einer Länge von mindestens 300 mm einzusetzen. Luftqualität • Für eine optimale Leistung und maximale Maschinenlebensdauer empfehlen wir den Einsatz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C.
Sicherheit und Bedienungsanleitung LUM12 PR Montageempfehlung Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für eine optimale Leistung Ih- rer Werkzeuge ausgelegt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt für Ma- terial-abtragende- und Montagewerkzeuge.Hiermit können Sie eine Installation in wenigen Minuten durchführen, denn alle Komponenten sind komplett vor- montiert und einsatzbereit.
LUM12 PR Sicherheit und Bedienungsanleitung Wartung Für höchste Leistung Bei harten Arbeitsbedingungen - weichen Verbindungen, ständiger Benutzung und langen Anziehzeiten - wird eine Schmierung der Luft empfohlen. Bei extrem trockener Luft kann sich die Lebensdauer der Lamellen und die Leistung des Geräts verringern. Eine tägliche Ölversorgung (0.1 - 0.2 ml) in den Geräteinlaß...
Sicherheit und Bedienungsanleitung LUM12 PR Die O-Ringe und Gewindeanschlüsse vor dem Zusammenbau mit Schmiermit- tel schmieren. Ersatzteile Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend...
Seite 33
LUM12 PR Sicherheit und Bedienungsanleitung • Den Arbeitsstationsbereich Ihren Anforderungen und der auszuführenden Arbeit entsprechend anpassen. • Eine angemessene Reichweite sicherstellen, indem Teile oder Werkzeu- ge so positioniert werden, dass eine statische Belastung vermieden wer- den kann. • An der Arbeitsstation Ausrüstung wie Tische und Stühle verwenden, die sich für die auszuführende Arbeit eignen.
Sicherheit und Bedienungsanleitung LUM12 PR • Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske. Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informatio- nen. Ersatzteile Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind.
Technische Daten LUM12 PR Technische Daten Technische Daten Schall- und Vibrationspegel Lärmbelastung (gemäß ISO15744) Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit Vibrationsgesamtwert, gültig ab 2010 (3-Achsenwert gemäß ISO28927-2) Vibrationswert <2.5 Unsicherheit Statement zur Geräusch & Vibrations-Deklaration Diese angegebenen Werte wurden während eines Laborversuchs gemäß der vorgegebenen Normen durchgeführt und sind zum Vergleich mit angegebenen...
Instrucciones de operación y Seguridad LUM12 PR Instrucciones de operación y Seguridad Instrucciones de seguridad Advertencia • Asegurarse de estar familiarizado con las instrucciones de operación antes de usar esta máquina. • Antes de efectuar ajuste alguno (p. ej. ajustar el par, cambiar brocas) desco- nectar la máquina de la tubería de aire comprimido.
LUM12 PR Instrucciones de operación y Seguridad Instalación Instalación sobre herramientas que vibran Se recomienda insertar un tubo flexible para aire comprimido con una longitud mínima de 300 mm entre la herramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida.
Instrucciones de operación y Seguridad LUM12 PR Propuesta de instalación La elección de los acoplamientos, mangueras y abrazaderas correctos puede re- sultar dificultosa. Para ahorrar tiempo y asegurar la capacidad correcta de la ins- talación de aire, desde el punto de toma hasta la herramienta, le ofrecemos pro- puestas de instalación para cada herramienta.
Seite 41
LUM12 PR Instrucciones de operación y Seguridad Mantenimiento Para un rendimiento óptimo En condiciones de trabajo difíciles - juntas suaves y ajuste máximo - se reco- mienda la lubricación del aire. Con aire sumamente seco, la vida útil de las aletas y la potencia de la máquina pueden reducirse.
Instrucciones de operación y Seguridad LUM12 PR Antes de montarlas, lubrique las juntas tóricas y las conexiones roscadas con grasa. Recambios Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio.
Seite 43
LUM12 PR Instrucciones de operación y Seguridad • Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando donde colocar las piezas o herramientas para evitar la carga estática. • Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
Seite 44
Instrucciones de operación y Seguridad LUM12 PR Recambios Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las presta- ciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, a opción del fabricante,...
Seite 45
LUM12 PR Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Ruidos y vibraciones Ruido (según ISO15744) Nivel de presión sonora Nivel de potencia sonora Incertidumbre Valor total de vibraciones, válido desde 2010 (valor en 3 ejes según ISO28927-2) Valor de las vibraciones <2.5...
LUM12 PR Instruções de operação e de segurança Instruções de operação e de segurança Instruções de segurança Atenção • Assegure-se de que está ao corrente das instruções de operação antes de usar esta máquina. • Antes de efectuar quaisquer ajustes (como regular o binário, substituir adaptadores), desligue a máquina da rede de ar comprimido.
Seite 48
Instruções de operação e de segurança LUM12 PR Instalação Instalação das ferramentas vibratórias Recomenda-se inserir uma mangueira flexível para ar comprimido com no mínimo 300 mm de comprimento entre a ferramenta vibratória e o acoplamento de ação rápida. Qualidade do ar •...
Seite 49
LUM12 PR Instruções de operação e de segurança Proposta de instalação A escolha das juntas, magueiras e braçadeiras pode ser trabalhosa devido aos detalhes a serem considerados. Para economizar seu tempo e assegurar a capacidade correta da instalação da linha de ar, do ponto de entrada à...
Instruções de operação e de segurança LUM12 PR O ar extremamente seco pode reduzir a vida útil das pás da turbina e a potência da máquina. É aconselhável adicionar óleo diariamente (0.1 - 0.2 ml) na entrada da máquina ou considerar a montagem dum dispositivo de lubrificação do tipo pulverizador de óleo Dim da Atlas Copco ou um lubrificador pontual DOS, o...
Seite 51
LUM12 PR Instruções de operação e de segurança A utilização de outras peças que não as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar numa diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
Instruções de operação e de segurança LUM12 PR • Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza a carga nos músculos estáticos através da redução do peso da ferramenta, utilizando, por exemplo, braços de torque, carretéis de mangueiras ou compensadores de peso.
Seite 53
LUM12 PR Instruções de operação e de segurança Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado e revisado de acordo com as Instruções de Operação.
Seite 54
Dados técnicos LUM12 PR Dados técnicos Dados técnicos Ruído e vibração Ruído (de acordo com ISO15744) Nível de pressão sonora Potência de emissão sonora Incerteza Valor total de vibração, válido desde 2010 (3 valores de eixo, de acordo com ISO28927-2) Valor de vibração...
Istruzioni per l’uso LUM12 PR Istruzioni per l’uso Istruzioni di sicurezza Attenzione • Prima di utilizzare l’utensile, leggere attentamente e capire le istruzioni di funzionamento. • Prima di effettuare eventuali regolazioni (ad es. impostare la coppia o sosti- tuire gli inserti), scollegare la macchina dall’aria compressa.
Seite 57
LUM12 PR Istruzioni per l’uso Installazione Installazione di utensili a vibrazione Si raccomanda di inserire una lunghezza minima di 300 mm di tubo flessibile per l'aria compressa tra un utensile a vibrazione e il raccordo ad attacco rapido. Qualità dell'aria •...
Istruzioni per l’uso LUM12 PR Proposta d'installazione Scegliere i raccordi, i flessibili e i morsetti giusti nel dettaglio può essere diffi- cile. Per risparmiare tempo e assicurare il corretto dimensionamento dell’im- pianto pneumatico, dal punto di erogazione all’attrezzo, proponiamo installazio- ni personalizzate per ogni attrezzo.
LUM12 PR Istruzioni per l’uso L’aria compressa eccessivamente secca può ridurre la durata di palette ed at- trezzo. Alimentando quotidianamente 0,1-0,2 ml d’olio nella macchina o utiliz- zando un lubrificatore automatico a nebbia d’olio Atlas Copco tipo DIM oppure un singolo lubrificatore tipo DOS, è possibile ottimizzare le prestazioni della macchina.
Istruzioni per l’uso LUM12 PR L’uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell’azienda. Guida alla scelta del grasso per avvitatori Universale Marca Cuscinetti Llubrificazione dell’aria...
Seite 61
LUM12 PR Istruzioni per l’uso • Evitare posizioni di lavoro sopra il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni di assemblaggio. • Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli stati- ci diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a tor- sione, avvolgitubo o bilanciatori del peso.
Istruzioni per l’uso LUM12 PR Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
Seite 63
LUM12 PR Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Rumore e di vibrazioni Emissioni acustiche (conformi a ISO15744) Livello della pressione acustica Livello di potenza acustica Incertezza Valore vibratorio totale, valido dal 2010 (valore dei 3 assi conforme a ISO28927-2) Valore delle vibrazioni <2.5...
LUM12 PR Veiligheids- en bedienings-voorschriften Veiligheids- en bedienings-voorschriften Veiligheidsinstructies Waarschuwing • Zorg ervoor vertrouwd te zijn met de bedieningsinstructies alvorens deze machine te bedienen. • Alvorens de machine af te regelen (b.v. koppelinstelling, vervangen van bits) dient u de luchttoevoer naar de machine af te sluiten.
Seite 66
Veiligheids- en bedienings-voorschriften LUM12 PR Installatie Installatie van gereedschap dat trillingen voortbrengt Het is aanbevolen om een flexibele slang voor perslucht met een minimale lengte van 300 mm tussen het gereedschap dat trillingen voortbrengt en de snel- koppeling te plaatsen.
Seite 67
LUM12 PR Veiligheids- en bedienings-voorschriften Installatieplan Het kiezen van de juiste koppelingen, slang en klemmen kan een lastige klus zijn, doordat je je in de details moet verdiepen. Wij doen u voor ieder gereed- schap een installatievoorstel, zodat u én tijd bespaart én van een juiste capaciteit van de luchtleidingsinstallatie, vanaf het aftakpunt tot aan het gereedschap, bent gegarandeerd.
Veiligheids- en bedienings-voorschriften LUM12 PR Bij extreem droge lucht kunnen de levensduur van de schoepen en het vermo- gen van het gereedschap verminderen. Voer dagelijks 0,1 - 0,2 ml olie toe in de machine-inlaat of overweeg een automatisch smeertoestel van het type Atlas Copco olievernevelaar DIM of een eenpuntssmeertoestel DOS, dat de machine- prestaties zal verbeteren.
LUM12 PR Veiligheids- en bedienings-voorschriften Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco-reservedelen kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen; de on- derneming kan in geval van een garantieaanspraak ook beslissen dat alle waar- borgen vervallen.
Veiligheids- en bedienings-voorschriften LUM12 PR • Werk niet boven schouderniveau en werk niet constant in dezelfde houding. • Als u toch boven het schouderniveau werkt, kunt u overbelasting van uw spieren voorkomen door het gewicht van het gereedschap te ondersteu- nen met bijvoorbeeld koppelsteunen, slanghaspels of stabilisatoren.
Seite 71
LUM12 PR Veiligheids- en bedienings-voorschriften Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
Seite 72
Technische gegevens LUM12 PR Technische gegevens Technische gegevens Geluids- en trillingsniveau Geluid (conform ISO15744) Geluidsdrukniveau Geluidsvermogensniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde, geldig vanaf 2010 (waarde 3 assen conform ISO28927-2) Trillingswaarde <2.5 Onzekerheid Verklaring geluid & trilling Deze aangegeven waarden zijn verkregen door laboratoriumtests conform de aangegeven normen en zijn geschikt om vergeleken te worden met de aangege- ven waarden of andere geteste gereedschappen met dezelfde normen.
Sikkerheds og betjenings vejledning LUM12 PR Sikkerheds og betjenings vejledning Sikkerhedsinstruktioner Advarsel • Vær sikker på, at De er bekendt med betjeningsvejledningen, inden De anvender denne maskine. • Inden der foretages evt. justeringer (f.eks. indstilling af moment, skift af bits) skal maskinen kobles fra trykluftforsyningen.
Seite 75
LUM12 PR Sikkerheds og betjenings vejledning Montering Installation af vibrerende værktøj Det anbefales, at der indsættes en bøjelig slange med en minimumslængde på 300 mm til trykluft mellem et vibrerende værktøj og lynkoblingen. Luftkvalitet • For at opnå optimal ydelse og maksimal levetid for maskinen anbefales du at bruge trykluft med et maksimalt dugpunkt på...
Seite 76
Sikkerheds og betjenings vejledning LUM12 PR Find flere oplysninger i Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 01. Vejledning Betjeningsvejledning Se figuren i Servicevejledningen Tilspændingsmoment For præcis funktionog sikkerhed skal skruemaskinens tilspændingsmoment ju- steres korrekt i forhold til skruesamlingen. Kontrollér det specifikke tilspæn- dingsmoment for den aktuelle skruesamling.
LUM12 PR Sikkerheds og betjenings vejledning Rustbeskyttelse og indvendig rengøring Vand i trykluften, støv og slibende partikler kan medføre rust og fastsiddende lameller, ventiler etc. Der bør monteres et luftfilteri nærheden af maskinen (se ‘Luftkvalitet’). Før længere stilstand hældes nogle få dråber olie ind i luftind- taget, lad maskinen køre i 5-10 sekunder og sug olien op i en klud.
Sikkerheds og betjenings vejledning LUM12 PR Universal brug Mærke Lejer Luft smøring Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Mærke Kobling / Gears Vinkelgear...
Seite 79
LUM12 PR Sikkerheds og betjenings vejledning • Tilpas til et praktisk synsfelt ved at minimere behovet for bevægelse af øj- nene og hovedet under udførelse af opgaven. • Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsopgaven. • Vælg hensigtsmæssigt værktøj til arbejdsopgaven. • Brug høreværn i støjende omgivelser.
Seite 80
Sikkerheds og betjenings vejledning LUM12 PR - Sikkerhedsinstruktioner - Installations-, betjenings- og servicevejledninger - Sprængbilleder ServAid letter processen for bestilling af reservedele, serviceværktøjer og tilbe- hør til det produkt, der er valgt. Den opdateres kontinuerligt med information om nye og omkonstruerede produkter.
LUM12 PR Tekniske data Tekniske data Tekniske data Lyd og vibrationer Støj (i overensstemmelse med ISO15744) Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed Vibrationens totalværdi, gælder fra 2010 (3-aksers værdi i overensstemmelse med ISO28927-2) m/sek. Vibrationsværdi <2.5 Usikkerhed Støj- og vibrationsdeklaration Disse deklarerede værdier er opnået ved laboratorietests i overensstemmelse med de angivne standarder, og kan bruges til sammenligning med de deklarere- de værdier for andre værktøjer testet i overensstemmelse med de samme stan-...
LUM12 PR Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Sikkerhetsanvisninger Advarsel • Før du tar maskinen i bruk skal du ha lest og satt deg godt inn i bruksanvisningen. • Kople maskinen fra trykkluftledningen før du foretar justeringer av f.eks. dreiemoment eller skifting av bor.
Seite 84
Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner LUM12 PR Luftkvalitet • For optimal ytelse og maksimal levetid for maskinen anbefaler vi bruk av trykkluft med maksimalt duggpunkt på +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også...
Seite 85
LUM12 PR Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner For mer informasjon, vennligst les "Atlas Copco Industrial Power Tools"- katalogen, bestillingsnummer 9837 3000 01. Anvisning Instruksjoner for bruk Se figuren i Service-instruksjoner Strammemoment For korrekt drift og sikkerhet, skal skrutrekkerens strammemoment reguleres riktig i forhold til skrueforbindelsen.
Seite 86
Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner LUM12 PR Overhaling og smøring Det anbefales at overhaling og forebyggende vedlikehold gjennomføres med regelmessige intervaller en gang per år eller etter maksimum 250.000 tilstramminger, avhengig av hva som oppstår først. Service kan bli nødvendig oftere, ved bruk av høyt dreiemoment og lange tilstrammingstider. Hvis maskinen ikke virker som den skal, bør den straks tas ut av drift for service.
Seite 87
LUM12 PR Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Merke Kløtsj / Tannhjul Vinkeltannhjul Lub. engineers LE 3752 except, see Clutch in exploded views Rapporterende, RE - signal Denne RE-maskinen avgir et trykkluftsignal som kan kobles til et måleinstrument som teller antallet korrekte tilstramminger og som kan oppdage tilstramminger der maskinen er slått av for tidlig, tilstramminger av forbindelser...
Seite 88
Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner LUM12 PR Et avkappingshjul kan settes seg fast hvis hjulet er bøyd eller hvis det ikke føres riktig. Se til at du bruker riktige flenser for avkappingshjul og unngå bøyning av hjulet under kappingen. • Ved boring: Drillen kan stanse når drillbiten bryter gjennom.
Seite 90
Tekniske data LUM12 PR Tekniske data Teknisk informasjon Lyd- og vibrasjonsnivå Støy (i overensstemmelse med ISO15744) Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet Total vibrasjonsverdi, gyldig fra 2010 (3-akses verdi i overensstemmelse med ISO28927-2) Vibrasjonsverdi <2.5 Usikkerhet Erklæring om støy- og vibrasjonsdemping Disse erklærte verdiene er fremkommet under laboratorietesting i samsvar med angitte standarder og er egnet for sammenligning med de erklærte verdiene for...
Käyttöohjeet LUM12 PR Käyttöohjeet Turvamääräykset Varoitus • Perehdy huolellisesti käyttöohjeisiin ennen kuin käytät konetta. • Ennen kun säädät mitään (esim. asetat vääntömomentin, vaihdat teriä), kytke kone irti paineilmajohdosta. • Konetta varusteineen ja lisälaitteineen ei saa koskaan käyttää mihinkään muuhun kuin sille suunniteltuun tarkoitukseen.
Seite 93
LUM12 PR Käyttöohjeet Asennus Tärinää aiheuttavien työkalujen asennus On suositeltavaa, että paineilmansyötölle lisätään joustavan letkun 300 mm minimipituus tärinää aiheuttavan työkalun ja pikaliittimen välille. Ilmanlaatu • Parhaan suorituskyvyn ja koneen mahdollisimman pitkän käyttöiän takaamiseksi on suositeltavaa käyttää paineilmaa, jonka kosteuspiste on enintään +10 °C.
Seite 94
Käyttöohjeet LUM12 PR Lisätietoja on Atlas Copco Industrial Power Toolsin luettelossa (tilausnumero 9837 3000 01). Ohjeet Käyttöohjeet Katso Huolto-ohjeissa olevaa kuvaa. Kiristysmomentti Tarkan toiminnan ja turvallisuuden vuoksi ruuvinvääntimen kiristysmomentti on säädettävä tarkasti suhteessa ruuviliitokseen. Tarkista kysymyksessä olevan liitoksen kiristysvaatimus. Kiristysmomenttia säädetään muuttamalla kytkinjousen jännitystä. Kierrä...
Seite 95
LUM12 PR Käyttöohjeet Ruosteenesto ja sisäpuhdistus Paineilmassa oleva vesi, pöly ja kulumishiukkaset aiheuttavat ruostumista sekä siipien, venttiilien ym. jumiutumista. Koneen lähelle on asennettava ilmansuodin (katso ‘Ilman laatu’). Huuhtele ennen pitkiä käyttötaukoja tiputtamalla (joitakin tippoja) öljyä ilmanottoaukkoon, käytä sen jälkeen konetta 5-10 sekuntia imeyttämällä öljy samalla riepuun.
Seite 96
Käyttöohjeet LUM12 PR Yleiskäyttöinen Merkki Laakerit Ilmavoitelu Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Merkki Kytkin / Vaihteet Kulmavaihteet...
Seite 97
LUM12 PR Käyttöohjeet • Käytä tehtävään sopivaa valaistusta. • Käytä tehtävään sopivaa työkalua. • Käytä kuulosuojaimia meluisissa ympäristöissä. • Käytä korkealaatuisia kääntöteriä tai kulutusosia altistumisen minimoimiseksi liiallisille tärinätasoille. • Minimoi altistuminen reaktiovoimille. • Leikkauksen aikana: Katkaisulaikka voi jumiutua, jos laikka on joko taipunut tai jos sitä ei ole ohjattu oikein.
Seite 98
Käyttöohjeet LUM12 PR ServAid helpottaa tarvitsemaasi tuotetta koskevien varaosien, huoltotyökalujen ja tarvikkeiden tilaamista. Sitä päivitetään jatkuvasti uusia ja uudistettuja tuotteita koskevilla tiedoilla. ServAid-ohjelmassa sisältöä voidaan tarkastella tietyllä kielellä mikäli käännös kyseiselle kielelle on olemassa, ja katsella tietoja käytöstä poistetuista tuotteista. ServAid-ohjelmassa on koko tuotesarjamme käsittävä laaja hakutoiminto.
Seite 99
LUM12 PR Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tekniset tiedot Melu- ja tärinätaso Melu (seuraavan standardin mukaisesti: ISO15744) Äänenpainetaso Äänitehotaso Epävarmuus Kokonaistärinäarvo, voimassa 2010 lähtien(kolmen akselin arvo seuraavan standardin mukaan ISO28927-2) Tärinäarvo <2.5 Epävarmuus Melu- ja tärinädirektiivin selonteko Nämä ilmoitetut arvot saatiin laboratoriotyyppisissä testeissä mainittujen standardien mukaisesti.
LUM12 PR Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης Οδηγίες ασφαλείας Προειδοποίηση • Σιγουρευτείτε ότι είστε εξοικειωμένος με τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα. • Πριν πραγματοποιήσετε τυχόν ρυθμίσεις (π.χ. ρύθμιση ροπής στρέψης, αλλαγές εξαρτημάτων), αποσυνδέστε το μηχάνημα από τη γραμμή...
Seite 102
Οδηγίες χρήσης LUM12 PR Εγκατάσταση Εγκατάσταση δονούμενων εργαλείων Συνιστάται να εισάγετε εύκαμπτο σωλήνα για τον πεπιεσμένο αέρα με ελάχιστο μήκος 300 mm ανάμεσα σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. Ποιότητα αέρα • Για βέλτιστη απόδοση και μέγιστο χρόνο ζωής της μηχανής συνιστάται η...
Seite 103
LUM12 PR Οδηγίες χρήσης Προτεινόμενη εγκατάσταση Η επιλογή των σωστών συνδέσμων, του σωλήνα και των σφιγκτήρων μπορεί να είναι μία δύσκολη και λεπτομερής εργασία. Για να κερδίσετε χρόνο και να εξασφαλίσετε τη σωστή δυναμικότητα της εγκατάστασης αέρα από το σημείο...
Οδηγίες χρήσης LUM12 PR Συντήρηση Για μέγιστες επιδόσεις Υπό σκληρές συνθήκες λειτουργίας – μαλακές συνδέσεις και μέγ. ρύθμιση – συνίσταται η εφαρμογή λιπαντικού στον αέρα. Με υπερβολικά ξηρό αέρα η ωφέλιμη διάρκεια ζωής των πτερυγίων και οι επιδόσεις του μηχανήματος ενδέχεται να μειωθούν. Η καθημερινή εφαρμογή...
LUM12 PR Οδηγίες χρήσης Λίπανση Εφαρμόστε λιπαντικό ειδικά στα γρανάζια, τη βαλβίδα και το συμπλέκτη, με γράσο που περιέχει δισουλφίδιο του μολυβδαινίου (π.χ. Molykote BR2 Plus). Εφαρμόστε λιπαντικό στα λαστιχάκια και τις σπειρωμένες συνδέσεις με γράσο πριν από τη συναρμολόγηση.
Seite 106
Οδηγίες χρήσης LUM12 PR • Κάνετε συχνά διαλείμματα και αλλάζετε τακτικά τη στάση στην οποία εργάζεστε. • Προσαρμόστε το χώρο του σταθμού εργασίας στις ανάγκες και στην εργασία που επιτελείτε. • Προσαρμόστε τον σε ένα εύρος που να σας επιτρέπει να κινείστε άνετα, καθορίζοντας...
Seite 107
LUM12 PR Οδηγίες χρήσης Προσαρμόστε τη ρύθμιση ροπής ανάλογα με τη δύναμη και τη στάση του χειριστή και χρησιμοποιήστε βραχίονα στρέψης ή ράβδο αντίδρασης αν η ροπή είναι πολύ μεγάλη. • Χρησιμοποιήστε ένα σύστημα εξώθησης σκόνης ή προστατευτική μάσκα στόματος σε περιβάλλοντα με πολλή σκόνη.
Seite 108
Οδηγίες χρήσης LUM12 PR Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο http://www.atlascopco.com/. Επιλέξτε Προϊόντα - Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας, και ακολουθήστε τις οδηγίες της σελίδας.
Seite 109
LUM12 PR Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Εκπομπές θορύβου και δονήσεων Θόρυβος (σύμφωνα με ISO15744) Στάθμη ηχητικής πίεσης Στάθμη ηχητικής πίεσης Αβεβαιότητα Συνολική τιμή δονήσεων, σε ισχύ από το 2010 (τιμή 3 αξόνων, σύμφωνα με το ISO28927-2) Τιμή δονήσεων...
LUM12 PR Säkerhet och operatörsinstruktion Säkerhet och operatörsinstruktion Säkerhetsinstruktioner Varning • Tillse att denna instruktion är läst och förstådd innan maskinen startas. • Koppla bort maskinen från tryckluftsledningen före justering (t ex momentinställning, byte av bits). • Maskinen, tillsammans med verktyg eller tillbehör, skall aldrig användas för något annat än det avsedda användningsområdet.
Seite 112
Säkerhet och operatörsinstruktion LUM12 PR Luftkvalitet • För bästa prestanda och maximal livslängd för utrustningen rekommenderar vi att man använder tryckluft med en maximal daggpunkt +10°C. Vi rekommenderar även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också...
Seite 113
LUM12 PR Säkerhet och operatörsinstruktion Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01. Handhavande Anvisningar för användning Se figur i Serviceanvisningarna Åtdragningsmoment För att skruvdragaren ska ge exakt och säker funktion måste dess åtdragningsmoment justeras i förhållande till skruvförbandet.
Seite 114
Säkerhet och operatörsinstruktion LUM12 PR Rostskydd och invändig rengöring Vatten i tryckluften, damm och slitpartiklar vållar rostbildning och kärvande lameller, ventiler etc. Ett luftfilter bör monteras nära maskinen (se ‘Luftkvalitet’). Före längre driftuppehåll bör man tillföra några droppar olja i maskinens luftinlopp.
Seite 116
Säkerhet och operatörsinstruktion LUM12 PR • Undvik extrema arm- och handledsställningar, speciellt vid moment som kräver att du tar i. • Justera så att du har ett bekvämt synfält så att du kan minimera rörelsen av ögon och huvud under arbetet.
Seite 117
LUM12 PR Säkerhet och operatörsinstruktion - Säkerhetsanvisningar - Monterings-, drift- och serviceanvisningar - Sprängskisser ServAid underlättar beställning av reservdelar, serviceverktyg och tillbehör för din produkt. Det uppdateras kontinuerligt med information om nya och omkonstruerade produkter. ServAid kan användas för att vissa innehåll på ett visst språk, om det finns översättningar, och för att visa information om utgångna produkter.
Seite 118
Tekniska data LUM12 PR Tekniska data Tekniska data Ljud och vibrationer Buller (i enlighet med ISO15744) Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Osäkerhet Totalt vibrationsvärde, giltigt från 2010 (3-axligt värde i enlighet med ISO28927-2) Vibrationsvärde <2.5 Osäkerhet Meddelande om buller & vibrationer Dessa värden har uppmätts i laboratoriemiljö enligt gällande standard. Värdena kan användas för att jämföra andra verktygsvärden som har uppmätts enligt...
Инструкции по эксплуатации и технике безопасности LUM12 PR Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Инструкции по технике безопасности Предупреждение • Убедитесь, что вы ознакомились с руководством оператора до начала работы с инструментом. • Перед проведением каких-либо настроек (в т.ч. настройки момента, смены...
Seite 121
LUM12 PR Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Подпись заявителя Установка Установка вибрационных инструментов Между вибрационным инструментом и быстродействующей муфтой реко- мендуется вставить гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее 300 мм. Качество воздуха • Чтобы обеспечить оптимальную производительность и максимально...
Seite 122
Инструкции по эксплуатации и технике безопасности LUM12 PR Подключение пневмомагистрали • Инструмент рассчитан на рабочее давление в 6–7 атм = 600–700 кПа. • Перед подсоединением продуйте шланг. Предложение по установке Бывает непросто подобрать правильные муфты, шланг и зажимы. Чтобы сэкономить время и обеспечить необходимую мощность линии подачи...
Seite 123
LUM12 PR Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Maintenance Для максимальной производительности В сложных приложениях – мягкое соединение и максимально возможный момент – рекомендуется использовать смазку инструмента через воздух. В чрезвычайно сухом воздухе продолжительность рабочего цикла лопаток и производительность инструмента может быть снижена. Для увеличения...
Seite 124
Инструкции по эксплуатации и технике безопасности LUM12 PR Перед сборкой обработайте консистентной смазкой уплотнительные коль- ца и резьбовые соединения. Запасные части По техническим причинам детали без заказных номеров отдельно не по- ставляются. Использование других оригинальных деталей Atlas Copco может привести...
Seite 125
LUM12 PR Инструкции по эксплуатации и технике безопасности • Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягае- мости во избежание статического движения. • Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и сту- лья, подходящее для рабочего задания. • Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше...
Инструкции по эксплуатации и технике безопасности LUM12 PR Страна происхождения См. информацию на этикетке изделия. Запасные части По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому...
Seite 127
LUM12 PR Технические характеристики Технические характеристики Технические данные Шум и вибрация Шум (в соответствии с ISO15744) дБА Уровень звукового давления Уровень звуковой мощности Погрешность Суммарное значение вибрации, действительно с 2010 г. (значение по трем осям в соответствии с ISO28927-2) м/с Значение вибрации...
LUM12 PR Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie • Przed użyciem niniejszego narzędzia należy zaznajomić się z instrukcjami dotyczącymi jego obsługi. • Przed dokonaniem jakichkolwiek zmian (np. ustawieniem momentu dokrę- cania, wymianą końcówek) odłącz narzędzie od zasilania w sprężone powie- trze.
Seite 130
Instrukcja obsługi LUM12 PR Instalacja Montaż narzędzi drgających Zaleca się pozostawienie elastycznego przewodu pneumatycznego o długości minimum 300 mm między drgającym narzędziem a szybkozłączem. Jakość powietrza • Dla uzyskania optymalnej wydajności i maksymalnej żywotności urządze- nia zaleca się używanie sprężonego powietrza, dla którego punkt rosy wy- nosi maksymalnie +10°C.
Seite 131
LUM12 PR Instrukcja obsługi Propozycja instalacji Wybór odpowiednich złączy, przewodów i obejm może być kłopotliwy ze względu na dużą ilość szczegółów. Aby zaoszczędzić czas i zapewnić właściwą wydajność instalacji pneumatycznej, przedstawiamy propozycję instalacji, obej- mującą proces od wyboru miejsca, po wybór narzędzia.
Instrukcja obsługi LUM12 PR Ekstremalnie suche powietrze może spowodować skrócenie żywotności łopatek oraz zmniejszenie wydajności urządzenia. Codzienne uzupełnianie 0,1 – 0,2 ml oleju do wlewu urządzenia poprawi wydajność urządzenia. Można również ko- rzystać z urządzenia automatycznie smarującego, smarownicy olejowej (mgła olejowa) DIM lub smarownicy punktowej DOS firmy Atlas Copco, które...
LUM12 PR Instrukcja obsługi Części zamienne Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, wedle uznania Atlas Copco, może spowodować...
Seite 134
Instrukcja obsługi LUM12 PR • Należy uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w za- sięgu ręki, aby uniknąć występowania obciążeń statycznych. • Używaj wyposażenia stanowiska roboczego, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania. • Unikaj pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagają- cych statycznego trzymania podczas operacji montażowych.
LUM12 PR Instrukcja obsługi Części zamienne Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić...
Seite 136
Dane techniczne LUM12 PR Dane techniczne Dane techniczne Emisja hałasu i wibracji Hałas (zgodnie z normą ISO15744) Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Niepewność pomiaru Całkowita wartość drgań, obowiązująca od 2010 roku (wartość 3-osiowa, zgodnie z normą ISO28927-2) Wielkość drgań...
Návod na obsluhu LUM12 PR Návod na obsluhu Bezpečnostné pokyny Výstraha • Pred použitím tohto stroja sa oboznámte s prevádzkovými pokynmi. • Pred vykonaním akýchkoľvek nastavení (napr. nastavení uťahovacieho momentu, výmeny nástrojov) odpojte stroj od vedenia stlačeného vzduchu. • Stroj ako aj všetky prídavné zariadenia a príslušenstvo nesmiete nikdy po- užívať...
LUM12 PR Návod na obsluhu Inštalácia Inštalácia vibračných nástrojov Medzi vibrujúci nástroj a rýchlospojku sa odporúča vložiť ohybnú hadicu pre stlačený vzduch s minimálnou dĺžkou 300 mm. Kvalita vzduchu • Na dosiahnutie optimálneho výkonu a maximálnej životnosti stroja vám od- porúčame používať...
Seite 140
Návod na obsluhu LUM12 PR Návrh na inštaláciu Výber správnych spojení, hadice a svoriek môže spôsobiť výrazné problémy. Aby sme vám ušetrili čas a zabezpečili správny výkon inštalácie vzduchového vedenia, od pripojenia po nástroj, ponúkame vám návrh inštalácie. Ďalšie informácie nájdete v katalógu Atlas Copco Industrial Power Tools, ob- jednávacie číslo 9837 3000 01.
LUM12 PR Návod na obsluhu Pri veľmi suchom vzduchu sa môže znížiť životnosť lopatiek a výkon stroja. Výkon stroja zlepšíte denným doliatím 0,1 – 0,2 ml oleja do stroja. Prípadne zvážte použitie zariadenia na automatické mazanie stroja typu lubrikátor s vy- tváraním olejovej hmloviny Atlas Copco DIM alebo jednobodového lubrikátora...
Návod na obsluhu LUM12 PR Odporúčané mazanie skrutkovačov (LUM32) Všeobecné použitie Značka Ložiská Mazanie vzduchu Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell...
Seite 143
LUM12 PR Návod na obsluhu • Vyhnite sa extrémnym polohám ramena alebo zápästia, hlavne pri úkonoch, ktoré si vyžadujú silu. • Prispôsobte pohodlné zorné pole minimalizovaním pohybu očí a hlavy po- čas pracovnej úlohy. • Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu.
Seite 144
Návod na obsluhu LUM12 PR Funkcia ServAid ServAid je nástroj na poskytovanie aktualizovaných informácií o výrobku s ohľadom na: - Bezpečnostné pokyny - Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny - Zvýraznené zobrazenia ServAid pomáha procesu objednania náhradných dielov, servisných nástrojov a príslušenstva pre výrobok vášho výberu.
Seite 145
LUM12 PR Technické údaje Technické údaje Technické údaje Emisia hluku a vibrácií Hluk (v súlade s ISO15744) Úroveň tlaku vzduchu Hladina výkonu zvuku Nepresnosť Celková hodnota vibrácií, platná od 2010 (3-osová hodnota s súlade s ISO28927-2) Hodnota vibrácií <2.5 Nepresnosť...
LUM12 PR Provozní pokyny Provozní pokyny Bezpečnostní pokyny Výstraha • Před použitím stroje se seznamte s provozními pokyny. • Před provedením jakýchkoliv nastavení (např. nastavení momentu, výměna nástavců šroubováku) odpojte stroj od vedení stlačeného vzduchu. • Stroj společně s jakýmikoliv nástavci a příslušenstvím nesmí být nikdy použit na cokoliv jiného, než...
Provozní pokyny LUM12 PR Instalace Instalace vibračních nástrojů Doporučujeme zapojit mezi vibrační nástroj a rychlospojku pružnou hadici na stlačený vzduch o délce minimálně 300 mm. Kvalita vzduchu • Pro dosažení optimálního výkonu a maximální životnosti stroje doporučujeme používat stlačený vzduch s maximální rosnou teplotou +10 °C.
Seite 149
LUM12 PR Provozní pokyny Pokyny k instalici Výběr správných spojek, hadic a spon může být v důsledku nutné znalosti podrobností někdy problematický. Chcete-li ušetřit svůj čas a zajistit správnou kapacitu pneumatického rozvodu od připojného místa až k nástroji, nabízíme vám montážní doporučení.
Seite 150
Provozní pokyny LUM12 PR V případě mimořádně suchého vzduchu se sníží životnost lopatek a výkonnost stroje. Dodávka 0,1 – 0,2 ml oleje denně do vstupu nářadí zvýší jeho výkonnost. Alternativně zvažte automatické mazací zařízení - mazací zařízení olejovou mlhou DIM firmy Atlas Copco nebo jednobodové mazací zařízení...
Provozní pokyny LUM12 PR • Zajistěte časté přestávky v práci. • Vyhýbejte se extrémním polohám paží a zápěstí, zejména u operací vyžadujících vynaložení určité síly. • Zajistěte si pohodlné zorné pole minimalizací pohybů očí a hlavy během práce. • Při práci používejte vhodné osvětlení.
Seite 153
LUM12 PR Provozní pokyny ServAid ServAid je softwarový nástroj, který poskytuje následující aktualizované informace o produktech: – Bezpečnostní pokyny – Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby – Nákresy rozebraných zařízení ServAid usnadňuje proces objednávání náhradních dílů, servisních nástrojů a příslušenství pro vámi vybrané produkty. Je neustále aktualizován informacemi o nových i přepracovaných produktech.
Technické údaje LUM12 PR Technické údaje Technické údaje Emise hluku a vibrací Hluk (v souladu s ISO15744) Úroveň akustického tlaku Úroveň akustického výkonu Nepřesnost Celková hodnota vibrací, platí od roku 2010 (hodnota ve 3 osách v souladu s ISO28927-2) Hodnota vibrací <2.5 Nepřesnost Prohlášení o hluku a vibracích Tyto deklarované...
Kezelési utasítás LUM12 PR Kezelési utasítás Biztonsági előírások Figyelmeztetés • A gép használata előtt győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelési utasítá- sokat. • Mielőtt bármilyen állítást végezne (pl. forgatónyomaték beállítása, fej cseré- je), válassza le a gépet a sűrítettlevegő-vezetékről.
Seite 157
LUM12 PR Kezelési utasítás Telepítés Rezgést generáló szerszámok beszerelése A rezgést okozó szerszámok és a gyorsindító csatlakozás közé egy minimum 300 mm hosszúságú rugalmas sűrítettlevegő tömlő beszerelése ajánlott. Levegőminőség • Az eszköz optimális teljesítménye és maximális élettartama érdekében ajánljuk, hogy maximum +10 °C harmatpontú sűrített levegőt használjon.
Seite 158
Kezelési utasítás LUM12 PR További információkért, kérjük, tanulmányozza az Atlas Copco ipari kéziszer- számok katalógust, megrendelési szám 9837 3000 01. Kezelés Használati utasítás Lásd az ábrát a Karbantartási útmutatóban Meghúzónyomaték A megfelelő működés és a biztonság érdekében a csavarhúzó nyomatékát a csa- varkötésnek megfelelően kell beállítani.
LUM12 PR Kezelési utasítás Rozsdavédelem és belső tisztítás Ha víz, por vagy kopásszemcsék kerülnek a sűrített levegőbe, a forgólapátok, szelepek, stb. megrozsdásodhatnak vagy elszorulhatnak. A szerszám mellé fel kell szerelni egy levegőszűrőt (lásd a "Levegőminőség" részben). Hosszabb le- állások előtt a levegő bemeneti nyílásába csepegtessen pár csepp olajt, majd 5 - 10 másodpercig futtassa a szerszámot felitatva az olajt egy anyagdarabbal.
Kezelési utasítás LUM12 PR Univerzális Márka Csapágyak Levegő olajozása Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Márka...
Seite 161
LUM12 PR Kezelési utasítás • Gondoskodjon gyakori szünetek tartásáról. • Kerülje a szélsőséges kéz és csukló helyzeteket, különösen erőkifejtést igénylő műveleteknél. • Kényelmes látómezőt állítson be a munkavégzés közbeni szem- és fejmoz- gás minimalizálása érdekében. • A feladatnak megfelelő világítást használjon.
Seite 162
Kezelési utasítás LUM12 PR ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások - Beszerelési, üzemelési és szerviz útmutató - Robbantott rajzok A ServAid segítséget nyújt a cserealkatrészek, szerviz szerszámok és kiegészí- tők megrendelését a termékéhez. Az adatbázist folyamatosan frissítjük az új és frissített termékek információival.
Seite 163
LUM12 PR Műszaki adatok Műszaki adatok Müszaki adatok Zaj- és rezgéskibocsátás Zajszint (ISO15744 szabványnak megfelelően) Hangnyomás-szint Hangerőszint Eltérés Vibráció összeadott értéke, érvényes 2010 -től (3 tengelyes érték, a ISO28927-2 szabványnak megfelelően) Rezgési érték <2.5 Eltérés Nyilatkozat zaj- és rezgéskibocsátásról Ezen kinyilatkoztatott értékeket laboratóriumi típusvizsgálattal nyertük a meg- jelölt szabványokkal összhangban, és ezen értékek alkalmasak az összehasonlí-...
LUM12 PR Navodila za uporabo Navodila za uporabo Varnostna navodila Opozorilo • Poskrbite, da boste pred uporabo tega stroja poznali navodila za uporabo. • Pred izvajanjem prilagoditev (npr. nastavljanjem priteznega momenta, zamenjava delovnih nastavkov), odklopite stroj iz linije s stisnjenim zrakom.
Seite 166
Navodila za uporabo LUM12 PR Namestitev Namestitev vibracijskih orodij Priporoča se, da med orodje, ki vibrira, in hitri priključek namestite najmanj 300 mm gibke cevi za stisnjen zrak. Kakovost zraka • Za doseganje optimalne zmogljivosti in dolge življenjske dobe priporočamo uporabo stisnjenega zraka z rosiščem največ...
Seite 167
LUM12 PR Navodila za uporabo Za več podrobnosti si preberite katalog: Atlas Copco Industrial Power Tools, naročniška številka 9837 3000 01. Ravnanje Navodila za uporabo Glejte sliko v servisnih navodilih Navor za privijanje Za natančno delovanje in varnost je treba pravilno prilagoditi navor privijanja skladno z dano na vijačno povezavo.
Navodila za uporabo LUM12 PR Zaščita pred rjo in notranje čiščenje Voda v stisnjenem zraku, prah in delci, ki nastanejo pri obrabljanju, povzročijo rjavenje in sprijemanje kril, ventilov itd. V bližino stroja je treba namestiti zračni filter (glejte »Kakovost zraka«). Pred daljšo neuporabo vbrizgajte olje (nekaj kapljic) v odprtino za dostop zraka, med vpijanjem olja v krpo pa stroj zaženite za 5 do 10 sekund.
Seite 169
LUM12 PR Navodila za uporabo Splošni namen Blagovna znamka Ležaji Mazanje pnevmatike Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Blagovna znamka Sklopka/gonila Kotna gonila Molycote Longterm 2 Plus Lub. engineers LE 3752 za izjemo glejte sklopko v razstavljenih prikazih Poročanje, signal RE...
Navodila za uporabo LUM12 PR • V hrupnih okoljih uporabljajte ušesno zaščito. • Uporabljajte visoko kakovostna vstavljena orodja ali potrošni material, da zmanjšate izpostavitev čezmernim ravnem vibracij. • Minimalizirajte izpostavitev reakcijskim silam. • Med rezanjem: Rezalno kolo se lahko zatakne, če se kolo upogne ali če ni vodeno pravilno.
Seite 171
LUM12 PR Navodila za uporabo ServAid lahko uporabite, da predstavite vsebino v točno določenem jeziku, če so na voljo prevodi, in da prikažete informacije o zastarelih izdelkih. ServAid omogoča napredno funkcijo iskanja po našem celotnem razponu izdelkov. ServAid je na voljo na DVD in preko spleta: http://servaidweb.atlascopco.com...
Tehnični podatki LUM12 PR Tehnični podatki Technični podatki Emisija hrupa in tresljajev Hrup (v skladu s/z ISO15744) Raven zvočnega tlaka Raven zvočne moči Odstopanje Skupna vrednost vibracij, veljavna od 2010 (3-osna vrednost skladna s/z ISO28927-2) Vrednost tresljajev <2.5 Odstopanje Deklaracija o hrupu in vibracijah...
Instructiuni de utilizare si protectia muncii LUM12 PR Instructiuni de utilizare si protectia muncii Instrucţiuni privind siguranţa Atenţie • Familiarizaţi-vă cu instrucţiunile de funcţionare înainte de a utiliza această maşină. • Înainte de a face orice reglaj (de ex. configurarea cuplului, schimbarea capetelor) deconectaţi maşina de la linia de aer comprimat.
Seite 175
LUM12 PR Instructiuni de utilizare si protectia muncii Instalarea Instalarea uneltelor cu vibraţii Se recomandă ca între o unealtă cu vibraţii şi cuplajul rapid să se introducă un furtun flexibil de aer comprimat cu lungimea minimă de 300 mm. Calitatea aerului •...
Seite 176
Instructiuni de utilizare si protectia muncii LUM12 PR Recomandare montare Alegerea cuplajelor, furtunurilor şi colierelor corect dimensionate poate fi mai problematică şi poate implica mai multe detalii decât vă puteţi imagina. Pentru a economisi timp şi a pentru a beneficia de o instalaţie corectă şi eficientă, de la sursa de aer până...
Seite 177
LUM12 PR Instructiuni de utilizare si protectia muncii În cazul folosirii aerului extrem de uscat, durata de viaţă a supapelor şi performanţa utilajului ar putea fi reduse. Performanţa utilajului va fi îmbunătăţită prin introducerea unei doze zilnice de 0,1 - 0,2 ml de ulei prin orificiul de intrare al utilajului.
LUM12 PR Instructiuni de utilizare si protectia muncii • Nu uitaţi să faceţi pauze frecvente. • Evitaţi posturile extreme ale braţelor şi articulaţiilor, în special în cazul operaţiunilor ce necesită forţă. • Reglaţi convenabil câmpul vizual pentru a minimiza mişcările ochilor şi capului în timpul efectuării sarcinii.
Seite 180
Instructiuni de utilizare si protectia muncii LUM12 PR Vă rugăm, consultaţi şi condiţiile de livrare aplicate de reprezentantul local Atlas Copco. ServAid ServAid este un utilitar care asigură informaţii actualizate despre produse, precum: - Instrucţiuni de siguranţă - Instrucţiuni de instalare, utilizare şi service - Imagini explodate ServAid facilitează...
Seite 181
LUM12 PR Date tehnice Date tehnice Date tehnice Emisiile de zgomot şi vibraţie Zgomot (în conformitate cu ISO15744) Nivelul presiunii sunetului Nivelul intensităţii sunetului Incert Valoare totală vibraţii, valabilă din 2010 (valoarea pe 3 axe, conform cu ISO28927-2) Valoarea vibraţiei <2.5...
LUM12 PR Güvenlik ve kullanım talimatları Güvenlik ve kullanım talimatları Güvenlik talimatları Uyarı • Bu makineyi kullanmadan önce kullanım talimatlarını okuyup anlayın. • Herhangi bir ayarlama (örneğin tork ayarlama, uç değiştrme) yapmadan önce, makineyi basınçlı hava hattından ayırın. • Makine, parçaları veya aksesuarlarıyla birlikte asla hedeflenen amaç dışında bir amaçla kullanılmamalıdır.
Seite 184
Güvenlik ve kullanım talimatları LUM12 PR Montaj Titreşimli aletlerin kurulumu Titreşimli alet ve gecikmesiz kaplin arasına asgari 300 mm uzunluğunda esnek bir basınçlı hava hortumunun yerleştirilmesi önerilir. Hava kalitesi • Optimum performans ve maksimum makine ömrü için, maksimum +10°C çiğlenme noktasına sahip basınçlı hava kullanılmasını öneriyoruz. Ayrıca bir Atlas Copco soğutucu tipi hava kurutucusu monte edilmesini öneriyoruz.
Seite 185
LUM12 PR Güvenlik ve kullanım talimatları Daha fazla bilgi için, lütfen Atlas Copco Endüstriyel Motorlu Aletler kataloğu Sipariş No 9837 3000 01'i okuyun. Kullanım Kullanım talimatları Servis talimatlarındaki resme bakınız Sıkma torku Doğru çalışma ve güvenlik için, tornavidanın sıkma torku vida bağlantısına göre doğru şekilde ayarlanmalıdır.
Güvenlik ve kullanım talimatları LUM12 PR Pas koruması ve iç temizlik Basınçlı havadaki su, toz ve aşınma parçacıkları vanalarda, valflerde vs. paslanma ve sıkışmaya neden olur. Makineye yakın olarak bir hava filtresi monte edilmelidir (bkz. 'Hava kalitesi'). Uzun beklemeler öncesinde, hava girişini yağlayın (birkaç...
Seite 187
LUM12 PR Güvenlik ve kullanım talimatları Genel amaçlı Marka Yataklar Havayla Yağlama Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Marka Kavrama / Dişliler Konik dişliler Molycote Longterm 2 Plus Lub.
Güvenlik ve kullanım talimatları LUM12 PR • İş için uygun aleti seçin. • Gürültülü ortamlarda kulak koruyucu ekipman kullanın. • Aşırı titreşim seviyelerine maruziyeti en aza indirmek için yüksek kalitede yerleştirilen aletler veya sarf malzemeleri kullanın. • Reaksiyon kuvvetlerine maruziyeti en aza indirin.
Seite 189
LUM12 PR Güvenlik ve kullanım talimatları ServAid tercih ettiğiniz ürün için yedek parçaların, servis aletlerinin ve aksesuarlarının sipariş sürecini kolaylaştırır. Yeni ve yeniden tasarlanan ürünlere ait bilgilerle sürekli güncellenir. ServAid'i çevirilerin mevcut olması durumunda belirli bir dilde içerik sunmak için ve artık kullanılmayan ürünler hakkındaki bilgileri görüntülemek için kullanabilirsiniz.
Seite 190
Teknik veriler LUM12 PR Teknik veriler Teknik veriler Ses ve titreşim emisyonu Gürültü (ISO15744 ile uyumlu olarak) Ses basıncı seviyesi Ses gücü seviyesi Belirsiz Titreşim toplam değeri, 2010'dan itibaren geçerli (ISO28927-2 ile uyumlu olarak 3 eksen değeri) Titreşim değeri <2.5 Belirsiz Gürültü...
Инструкции за безопасност и работа LUM12 PR Инструкции за безопасност и работа Инструкции за безопасност Внимание • Преди да използвате тази машина се запознайте с инструкциите за работа. • Преди да предприемете действия по регулиране (напр. настройка на въртящия момент, смяна на части), изключете машината от линията с...
Seite 193
LUM12 PR Инструкции за безопасност и работа Монтаж Монтиране на вибриращи инструменти Препоръчително е между вибриращия инструмент и съединителя за бързо действие да се постави гъвкав маркуч за сгъстен въздух с минимална дължина от 300 мм. Качество на въздуха • За оптимална работа и максимален живот на машината препоръчване...
Seite 194
Инструкции за безопасност и работа LUM12 PR Инсталационен план Изборът на правилните съединители, маркуч и скоби може да се окаже неприятно занимание. За да спестите време и за да гарантирате правилен капацитет на въздушната инсталация, от точката на разклонение до...
Seite 195
LUM12 PR Инструкции за безопасност и работа Поддръжка За най-добра експлоатация При тежки работни условия - меки връзки и макс. настройки - препоръчваме смазване на въздуха. При изключително сух въздух сервизният живот на перките и експлоатационните качества на машината могат да се намалят.
Инструкции за безопасност и работа LUM12 PR Смазване Смазвайте зъбчатите колелета, клапана и зъбеца със смазка, съдържаща молибденов бисулфит (напр. Molykote BR2 Plus). Смажете о-пръстените и резбованите съединения със смазка преди монтаж. Резервни части Части без номер на поръчка не се доставят отделно по технически...
Seite 197
LUM12 PR Инструкции за безопасност и работа • Често правете почивка и сменяйте позициите на работа. • Адаптирайте работната среда според нуждите ви и задачата за работа. • Регулирайте удобен обсег на пресягане, като прецените къде е най- добре да се разположат частите или инструментите, за да избегнете...
Инструкции за безопасност и работа LUM12 PR Произход на продукта Моля, разгледайте информацията върху етикета на продукта. Резервни части Части без номер на поръчка не се доставят отделно по технически причини. Използването на резервни части, които не са оригинални части на Atlas Copco, може...
Seite 199
LUM12 PR Технически данни Технически данни Технически данни Емисия на шум и вибрации Шум (в съответствие с ISO15744) Ниво на напрежение на шума Ниво на мощност на шума Променливост Обща стойност на вибрация, валидна от 2010 (3-осна стойност в съответствие с ISO28927-2) м/с...
Seite 201
LUM12 PR Ohutus- ja kasutusjuhised Ohutus- ja kasutusjuhised Ohutusjuhised Hoiatus • Veenduge, et olete enne selle masina kasutamist kasutusjuhendiga tuttav. • Enne reguleerimist (nt pöördemomendi reguleerimine, terade vahetamine) ühendada seade lahti suruõhuliinist. • Tööriista, selle tööorganeid ja lisatarvikuid tohib kasutada üksnes selleks otstarbeks, milleks need on ette nähtud.
Seite 202
Ohutus- ja kasutusjuhised LUM12 PR Paigaldamine Vibreerivate tööriistade paigaldamine Soovitatav on jätta vibreeriva tööriista ja kiirtoimega liitmiku vahele vähemalt 300 mm suruõhuvoolik. Õhu kvaliteet • Parima töö tagamiseks ja seadme tööea pikendamiseks soovitame kasutada suruõhku, mille kõrgeim kastepunkt on +10 °C. Soovitame ka paigaldada Atlas Copco jahutaja-tüüpi õhukuivati.
Seite 203
LUM12 PR Ohutus- ja kasutusjuhised Lisateavet leiate Atlas Copco elektritööriistade kataloogist, tellimus nr 9837 3000 01. Käsitsemine Kasutusjuhend Vt hooldusjuhendis toodud joonist Pingutuse väändemoment Täpse töötamise ja ohutuse huvides tuleb kruvikeeraja pingutuse väändemoment kruviühenduse suhtes õigesti reguleerida. Kontrollige vastava ühenduse väändemomendi spetsifikatsiooni.
Seite 204
Ohutus- ja kasutusjuhised LUM12 PR Roostekaitse ja sisemine puhastamine Õhus sisalduv vesi, tolm ja kulumisosakesed põhjustavad klappide, mootorilabade jm roostetamist ja kinnijäämist. Seadme lähedale tuleks paigaldada õhufilter (vt Õhukvaliteet). Enne pikemat seisuaega laske õhu sissevooliavasse mõni tilk õli, laske masinal töötada 5–10 sekundit ja pühkida õli lapiga ära.
Seite 205
LUM12 PR Ohutus- ja kasutusjuhised Üldine eesmärk Kaubamärk Laagrid Õhkmäärimine Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Kaubamärk Muhv / ülekanded Koonusülekanded Molycote Longterm 2 Plus Määrdetehnikud LE 3752 välja arvatud, vt joonistel Muhv...
Seite 206
Ohutus- ja kasutusjuhised LUM12 PR • Kasutage tööülesande jaoks sobivat valgustust. • Valige tööülesande jaoks sobiv tööriist. • Kasutage mürarikastes keskkondades kuulmiskaitsevahendeid. • Kasutage kõrgekvaliteedilisi sisestatud tööriistu või kulutarvikuid ülemäärase vibratsioonitasemega kokkupuutumise vältimiseks. • Minimeerige reaktsioonijõududega kokkupuutumist. • Lõikamise ajal: Lõikeketas võib kinni jääda, kui ketas on paindes või kui seda ei juhita...
Seite 207
LUM12 PR Ohutus- ja kasutusjuhised ServAid hõlbustab teie valitud tootele tagavaraosade, hooldustööriistade ning tarvikute tellimisprotsessi. Seda uuendatakse pidevalt teabega uute ja täiustatud toodete kohta. Võite kasutada ServAidi sisu esitamiseks konkreetses keeles tingimusel, et tõlked on olemas, ning kuvada teavet vanade tootmisest kõrvaldatud toodete kohta.
Seite 208
Tehnilised andmed LUM12 PR Tehnilised andmed Tehnilised andmed Müra ja vibratsiooni emissioon Müra (vastavuses ISO15744) Helirõhu tase Helivõimsuse tase Määramatus Vibratsiooni koguväärtus, kehtiv alates 2010 (3-telje väärtus vastavalt ISO28927-2) Vibratsiooniväärtus <2.5 Määramatus Müra- ja vibratsioonialane deklaratsioon Deklareeritud väärtused on saadud kehtivate standardite järgi läbi viidud tüübikatsetuste tulemusena ja on sobivad samade standardite kohaselt...
Saugos ir naudojimo instrukcija LUM12 PR Saugos ir naudojimo instrukcija Saugos instrukcijos Įspėjimas • Prieš pradėdami naudoti šį įrenginį turite būti susipažinę su naudojimo instrukcijomis. • Prieš reguliuodami (pvz., nustatydami sūkio momentą, keisdami gręžtuvus) atjunkite mašiną nuo suspausto oro linijos.
Seite 211
LUM12 PR Saugos ir naudojimo instrukcija Sumontavimas Vibruojančių įrankių sumontavimas Tarp vibruojančio įrankio ir sparčiojo prijungimo movos rekomenduojama prijungti mažiausiai 300 mm ilgio lanksčią žarną, skirtą suslėgtam orui. Oro kokybė • kad būtų užtikrintas optimalus darbas ir maksimalus prietaiso tarnavimo laikas, naudokite suspaustą...
Seite 212
Saugos ir naudojimo instrukcija LUM12 PR Daugiau informacijos pateikta ”Atlas Copco Industrial Power Tools” kataloge, užsakymo Nr. 9837 3000 01. Naudojimas Naudojimo instrukcijos Žr. paveikslėlį priežiūros instrukcijose Priveržimo sūkio momentas Kad veiktų tiksliai ir saugiai, suktuvo suveržimo sūkio momentas turi būti tinkamai sureguliuotas pagal varžto lankstą.
Seite 213
LUM12 PR Saugos ir naudojimo instrukcija Apsauga nuo rūdijimo ir vidinis valymas Dėl ore esančio vandens, dulkių ir dilimo metu susidarančių dalelių rūdija ir užstringa mentės, vožtuvai ir t.t. Arti įrankio turi būti sumontuotas oro filtras (žr. Oro kokybė). Prieš ilgesnes prastovas įlašinkite į oro įvadą kelis lašus alyvos, ir paleiskite įrankį...
Seite 214
Saugos ir naudojimo instrukcija LUM12 PR Bendroji paskirtis Prekių ženklas Guoliai Oro tepimas „Mobil“ „Mobilegrease XHP 222“ „Almo oil 525“ „Shell“ „Alvania EP2“ „Tonna R32“ „Texaco“ / „Preem“ „Multifak EP2“ „Aries 32“ Prekių ženklas Veržiamasis įtaisas / guoliai Kampiniai krumpliaračiai „Molycote“...
LUM12 PR Saugos ir naudojimo instrukcija • Naudokite darbo užduočiai pritaikytą apšvietimą. • Pasirinkite darbo užduočiai pritaikytą įrankį. • Triukšmingoje aplinkoje naudokite klausos apsaugos įrangą. • Naudokite aukštos kokybės įkišamus įrankius ar sunaudojamas dalis, kad sumažintumėte per didelį vibracijos lygį.
Seite 216
Saugos ir naudojimo instrukcija LUM12 PR Naudodamiesi „ServAid“ galėsite lengviau užsakyti pasirinktų gaminių atsargines dalis, remonto įrankius ir priedus. Informacija apie naujus ir perkurtus gaminius yra nuolat atnaujinama. Galite naudoti „ServAid“, kad peržiūrėtumėte turinį tam tikra kalba, jei yra vertimas, ir galėtumėte matyti informaciją apie nebenaudojamus gaminius.
Seite 217
LUM12 PR Tehniskie dati Tehniskie dati Techniniai duomenys Triukšmo ir vibracijos spinduliuotė Triukšmas (pagal ISO15744) Garso slėgio lygis Garso stiprumo lygis Neapibrėžtumas Bendra vibracijos vertė, galioja nuo 2010 m (vertė 3-se ašyse pagal ISO28927-2) Vibracijos vertė <2.5 Neapibrėžtumas Deklaracija dėl triukšmo ir vibracijos Nurodytos reikšmės buvo gautos bandant laboratorinėmis sąlygomis pagal...
LUM12 PR Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Drošības instrukcijas Uzmanību • Pirms šīs mašīnas lietošanas pārliecinieties, ka pārzināt tās lietošanas instrukciju. • Pirms jebkādu noregulējumu (piem., griezes momenta iestatīšana, uzgaļu mainīšana) izpildes mašīna jāatvieno no saspiestā gaisa līnijas.
Seite 220
Drošības un ekspluatācijas instrukcijas LUM12 PR Uzstādīšana Vibrācijas instrumentu uzstādīšana Ieteicams starp vibrācijas instrumentu un ātrās sakabes savienojumu uzstādīt vismaz 300 mm garu elastīgu šļūteni saspiestam gaisam. Gaisa kvalitāte • Optimāla ražīguma un maksimāla mašīnas darbmūža nodrošināšanai ieteicams izmantot saspiesto gaisu, kura rasas punkta temperatūra ir no +2 °C līdz +10 °C.
Seite 221
LUM12 PR Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Lai iegūtu vairāk informācijas, sk. «Atlas Copco» Rūpniecisko elektriskās piedziņas instrumentu katalogā. Pasūtīšanas Nr. 9837 3000 01. Ekspluatācija Ekspluatācijas instrukcijas Skatiet attēlu apkopes instrukcijās Pievilkšanas moments Precīzai lietošanai un drošībai skrūvgrieža pievilkšanas momentam jābūt pareizi noregulētam attiecībā...
Seite 222
Drošības un ekspluatācijas instrukcijas LUM12 PR Korozijaizsardzība un iekšējā tīrīšana Saspiestajā gaisā esošais ūdens, putekļi un nodiluma daļiņas rada rūsu un lāpstiņu, vārstu u.c. elementu salipšanu. Mašīnas tuvumā jāuzstāda gaisa filtrs (sk. «Gaisa kvalitāte»). Pirms ilgākas dīkstāves perioda izskalojiet ar eļļu (dažiem pilieniem) gaisa ievadā, darbiniet mašīnu 5-10 sekundes, absorbējot...
Seite 223
LUM12 PR Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Universālā Marka Gultņi Gaisa eļļošana Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Marka Sajūgs / zobrati Leņķa reduktori Molycote Longterm 2 Plus Eļļošanas inženieri...
Drošības un ekspluatācijas instrukcijas LUM12 PR • Izvēlieties atbilstošu instrumentu darba uzdevuma veikšanai. • Trokšņainā vidē izmantojiet ausu aizsargaprīkojumu. • Izmantojiet augstas kvalitātes ievietotos uzgaļus vai ekspluatācijas materiālus, lai minimizētu ekspozīciju pārliekam vibrāciju līmenim. • Minimizējiet ekspozīciju uz reakcijas spēkiem.
Seite 225
LUM12 PR Drošības un ekspluatācijas instrukcijas ServAid atvieglo rezerves daļu, apkopes instrumentu un piederumu pasūtīšanas procesu jūsu izvēlētajam produktam. Tas tiek pastāvīgi papildināts ar informāciju par jaunajiem un modernizētajiem produktiem. Varat izmantot ServAid, lai piekļūtu saturam noteiktā valodā, ja ir pieejams tulkojums, un lai skatītu informāciju par novecojušiem produktiem.
Seite 226
Techniniai duomenys LUM12 PR Techniniai duomenys Tehniskie dati Trokšņa un vibrāciju emisija Troksnis (saskaņā ar ISO15744) Skaņas spiediena līmenis Skaņas intensitātes līmenis Kļūdas vērtība Vibrācijas kopējā vērtība, spēkā kopš 2010. gada (3 dimensiju vērtība saskaņā ar ISO28927-2) Vibrāciju vērtība <2.5 Kļūdas vērtība...
Seite 244
안전 지침 및 작동 지침 LUM12 PR 안전 지침 및 작동 지침 안전 지침 경고 • 이 장비를 사용하기 전 작동 지침을 반드시 숙지하십시오. • 항상 조정을 하기 전에는(예. 토크 설정, 비트 변경) 압축된 에어 라인에 서 장비를 분리하십시오. • 장비는 부속품 및 액세서리와 함께 설계된 목적으로만 사용해야 합니...
Seite 245
LUM12 PR 안전 지침 및 작동 지침 설치 진동 공구 설치 최소 300 mm 길이의 유연한 압축 공기용 호스를 진동 공구 및 신속 작동 커플링 사이에 삽입할 것을 권장합니다. 대기 질 • 최적 성능 및 최대 장비 수명을 위해서 +10C의 최대 응결점을 가진 압...
Seite 246
안전 지침 및 작동 지침 LUM12 PR 자세한 정보는 Atlas Copco Industrial Power Tools 주문 번호 9837 3000 01 을 참조하십시오. 취급 작동 지침 서비스 지침의 그림 참조 조임 토크 정확한 작동 및 안전을 위해 나사 조인트와 관련하여 스크류드라이버의 조임 토크를 올바르게 조정해야 합니다. 실제 조인트의 토크 사양을 확인...
Seite 247
LUM12 PR 안전 지침 및 작동 지침 방청 및 내부 청소 압축 에어의 수분, 분진, 마모 입자는 베인과 밸브 등을 녹슬게 하고 협착 시킵니다. 에어 필터는 기계와 가까운 위치에 설치되어야 합니다('에어 품 질' 참조). 더 오래 정지하기 전에 오일(몇 방울)로 흡기구를 씻고 기계를...
Seite 248
안전 지침 및 작동 지침 LUM12 PR 일반용 브랜드 베어링 에어 윤활 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 브랜드 클러치 / 기어 앵글 기어 Molycote Longterm 2 Plus 윤활 엔지니어 LE 3752 제외, 분해 조립도의 클러치 참조 보고, RE - 신호...
Seite 249
LUM12 PR 안전 지침 및 작동 지침 • 고급 인서트 툴 또는 소모품을 사용하여 과도한 진동에 최대한 노출되 지 않도록 하십시오. • 반발력에 대한 노출을 최소화하십시오. • 절단 시: 절단용 휠은 구부러지거나 적절히 사용되지 않는 경우 끼일 수 있습 니다. 절단용 휠에 올바른 플랜지를 사용하고 절단 작업 중에는 휠...
Seite 250
안전 지침 및 작동 지침 LUM12 PR ServAid를 활용하여 특정 언어(내용이 번역된 경우에 한함)로 내용을 표시 하게 하고 구형 제품에 관한 정보를 표시하게 할 수 있습니다. ServAid는 당사의 전체 제품군에 대한 고급 검색 기능을 제공합니다. ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습니다.
Seite 251
LUM12 PR 기술 자료 기술 자료 기술 데이터 소음 및 진동 방출 소음(ISO15744 기준) 음압 수준 음력 수준 불확실성 총 진동 값, 2010년부터 유효 (ISO28927-2 기준 3축 값) 진동 값 <2.5 불확실성 소음 및 진동 표시 선언 이러한 표시 값은 언급된 표준에 따라 실험실 유형 테스트에 의해 획득되...
Seite 256
Original Product Information Traduction de l'information produit originale Übersetzung der Original-Produktinformationen Traducción de la información de producto original Tradução das Informações do produto originais Traduzione delle informazioni sul prodotto originali Vertaling van oorspronkelijke productinformatie Oversættelse af original produktinformation Oversettelse av original produktinformasjon Käännös alkuperäisistä...