Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Printed Matter No. 9836 9271 00
Valid from Serial No. A6860001
2011-11-01
LUM12 PR1 (0.6-1.6 Nm)
LUM12 PR2 (0.4-2.3 Nm)
LUM12 PR3 (0.4-3.2 Nm)
LUM12 PR4 (0.4-4.2 Nm)
LUM12 PR5 (0.4-5.0 Nm)
Read all safety warnings and instructions
Failure to follow the safety warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and/
or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference
8431 0278 29
8431 0278 27
8431 0278 26
8431 0278 25
8431 0278 30
WARNING
LUM12 PR
Product Instructions
Screwdriver
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Altas Copco LUM12 PR

  • Seite 1 LUM12 PR Printed Matter No. 9836 9271 00 Screwdriver Valid from Serial No. A6860001 Product Instructions 2011-11-01 LUM12 PR1 (0.6-1.6 Nm) 8431 0278 29 LUM12 PR2 (0.4-2.3 Nm) 8431 0278 27 LUM12 PR3 (0.4-3.2 Nm) 8431 0278 26 LUM12 PR4 (0.4-4.2 Nm) 8431 0278 25 LUM12 PR5 (0.4-5.0 Nm)
  • Seite 2 Table of Contents EN Product Instructions................3 FR Instructions sur le produit .............. 19 DE Produktanweisungen..............28 ES Instrucciones del producto ............38 Instruções do produto ..............47 Istruzioni sul prodotto ..............56 Productinstructies ................65 DA Produktanvisninger................. 74 NO Produktanvisninger................. 83 Tuoteohjeet..................
  • Seite 3: Safety Instructions

    LUM12 PR Safety and operating instructions Safety and operating instructions Safety instructions Warning • Make sure you are familiar with the operating instructions before you use this machine. • Before making any adjustments (e.g. setting the torque, changing bits) dis- connect the machine from the compressed air line.
  • Seite 4: Compressed Air Connection

    Safety and operating instructions LUM12 PR Installation Installation of vibrating tools It is recommended that a minimum length of 300 mm of flexible hose for com- pressed air is inserted between a vibrating tool and the quick-action coupling. Air quality •...
  • Seite 5: Tightening Torque

    LUM12 PR Safety and operating instructions For more information please read, Atlas Copco Industrial Power Tools cata- logue Ordering No. 9837 3000 01. Handling Operating instructions See figure in Service instructions Tightening torque For accurate operation and safety, the tightening torque of the screwdriver must be adjuisted correctly in relation to the screw joint.
  • Seite 6 Safety and operating instructions LUM12 PR Rust protection and internal cleaning Water in the compressed air, dust and wear particles cause rust and sticking of vanes, valves etc. An air filter should be installed close to the machine (se 'Air quality').
  • Seite 7: Useful Information

    LUM12 PR Safety and operating instructions General purpose Brand Bearings Air Lubrication Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Brand Clutch / Gears Angle gears Molycote Longterm 2 Plus Lub. engineers LE 3752 except, see Clutch in exploded views...
  • Seite 8: Spare Parts

    Safety and operating instructions LUM12 PR • Use ear protection equipment in noisy environments. • Use high-quality inserted tools or consumables to minimize exposure to ex- cessive levels of vibration. • Minimize exposure to reaction forces. • When cutting: A cut-off wheel can get stuck if the wheel is either bent or if it is not guided properly.
  • Seite 9 LUM12 PR Safety and operating instructions You can use ServAid to present content in a specific language, provided that translations are available, and to display information about obsolete products. ServAid offers an advanced search functionality of our entire product range.
  • Seite 10: Noise And Vibration Declaration Statement

    Technical data LUM12 PR Technical data Technical data Noise and vibration emission Noise (in accordance with ISO15744) Sound pressure level Sound power level Uncertainty Vibration total value, valid from 2010 (3-axes value in accordance with ISO28927-2) Vibration value <2.5 Uncertainty...
  • Seite 11 LUM12 PR Service instructions Service instructions Service Instructions Tightening of threaded connections The tightening torques indicated in the exploded views list are established to achieve the correct clamping force and preventing the parts from coming loose. At service these parts must be able to open up without being destroyed. In spe- cial circumstances (depending on application and usage) the parts may however come loose after some time of operation.
  • Seite 12 Service instructions LUM12 PR The RE-Controller checks the air-line pressure. One of the most common prob- lems in air-line systems is pressure variations. If the pressure drops too much the tool might stall and/or the torque will not be correct. The RE-Controller will give a signal if the pressure drops too much.
  • Seite 13 LUM12 PR Service instructions Torque range of the clutch spring Free speed / Air consumption Model r / min l / s LUM12 PR1 1770 LUM12 PR2 1350 LUM12 PR3 LUM12 PR4 LUM12 PR5 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 14 Service instructions LUM12 PR Instructions for vane motor © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 15 LUM12 PR Service instructions Testing of tightening torque Torque and angle testing instrument ACTA* 3000/ 4000. For further informatiom, please see our main catalogue or separate leaflet. Testjoint and Transducer Select testjoint and transducers according to maximum torque of your tool...
  • Seite 16 Service instructions LUM12 PR Drive Square Rated capacity Model Drive Hex inch inch ft lb Ordering No IRTT 1400-25 1400 1033 8092 1129 45 In-line torque transducers – Torque/angle models Drive Square Rated capacity Model Drive Hex inch inch ft lb Ordering No IRTT 2A-I06 ½...
  • Seite 17 LUM12 PR Service instructions Torque range Test joint Screw size Screw quality Spare screw (Nm) Ordering No. Ordering No. 0.2 - 0.6 4145 0958 78 M3x20 12.9 buy locally 0.6 - 2.0 4145 0959 80 M4x30 12.9 0211 1177 00 1.5 - 4.0...
  • Seite 18 Service instructions LUM12 PR In-line torque transducers - Torque/angle models Model Drive Hex Drive Square Rated capacity Ordering No. (inch) (inch) (Nm) (ft lb) IRTT 2A-I06 ½ 8092 1130 01 IRTT 5A-I06 ¼ 8092 1130 06 IRTT 20A-I06 ¼ 8092 1130 11 IRTT 20A-06 ¼...
  • Seite 19: Informations Générales

    LUM12 PR Consignes d'utilisation et de sécurité Consignes d'utilisation et de sécurité Consignes de sécurité Attention • Familiarisez-vous avec les instructions d’emploi avant de mettre l’outil en service. • Avant de procéder à un réglage quelconque (notamment le réglage du couple ou le changement d’embouts), débranchez la conduite d’air compri-...
  • Seite 20: Raccordement De L'air Comprimé

    Consignes d'utilisation et de sécurité LUM12 PR Installation Installation d'outils vibrants Il est recommandé d'insérer une longueur minimale de 300 mm de tuyau souple pour air comprimé entre un outil vibrant et le raccord rapide. Qualité de l'air • Pour assurer à la machine des performances optimums et une durée de vie maximum, nous recommandons d'utiliser de l'air comprimé...
  • Seite 21: Couple De Serrage

    LUM12 PR Consignes d'utilisation et de sécurité Solution d'installation proposée Choisir le raccord adapté, le tuyau et les colliers peut devenir un sérieux soucis dans le détail. Pour économiser votre temps et garantir une capacité de débit de votre installation d’air comprimé, de la ligne principale jusqu’à l’outil, nous vous proposons une installation adaptée à...
  • Seite 22 Consignes d'utilisation et de sécurité LUM12 PR De l’air extrêmement sec peut réduire la durée de vie des palettes et la puis- sance de l’outil. Vous pouvez améliorer les performances de l’outil en ajoutant quotidiennement une petite quantité d’huile (0,1 - 0,2 ml) dans l’admission ou en utilisant un dispositif de lubrification automatique de type lubrificateur par brouillard d’huile DIM Atlas Copco ou lubrificateur à...
  • Seite 23: Informations Utiles

    LUM12 PR Consignes d'utilisation et de sécurité L’emploi de pièces autres que des pièces de rechange Atlas Copco d’origine peut altérer les performances et augmenter les entretiens, voire même annuler toutes les garanties, selon l’appréciation de la société. Guide de sélection des graisses :Tournevis...
  • Seite 24: Pièces De Rechange

    Consignes d'utilisation et de sécurité LUM12 PR • Pour travailler au-dessus de l'épaule, réduire la charge sur les muscles statiques en réduisant le poids de l'outil, à l'aide par exemple de bras de réaction, enrouleurs de flexible ou équilibreurs. On pourra également ré- duire la charge sur les muscles statiques en tenant l'outil près du corps.
  • Seite 25 LUM12 PR Consignes d'utilisation et de sécurité Garantie Pour toute réclamation concernant un produit, veuillez prendre contact avec votre représentant Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la garantie n'est acceptée que si le produit a été installé, utilisé et révisé conformément aux consignes d'utilisation.
  • Seite 26 Caractéristiques techniques LUM12 PR Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Niveau de bruit et émission de vibrations Bruit (en accord avec ISO15744) Niveau de pression acoustique Niveau de puissance acoustique Incertitude Valeur totale des vibrations, valable à compter de 2010 (valeur pour les 3 axes en accord avec ISO28927-2) m/s Valeur des vibrations <2.5...
  • Seite 27 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 28: Sicherheitshinweise

    Sicherheit und Bedienungsanleitung LUM12 PR Sicherheit und Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Warnung • Lesen Sie vor Inbetriebnahme der Schleifmaschine unbedingt die folgenden Anleitungen sowie die beigefügte ”Bedienungsanleitung” für Schleifma- schinen. • Bevor irgendwelche Veränderungen vorgenommen werden (z.B. Einstel- lung des Drehmoments, Austausch von Einsätzen oder Steckschlüsseln), muß...
  • Seite 29: Luftqualität

    LUM12 PR Sicherheit und Bedienungsanleitung Installation Installation von Vibrationswerkzeugen Es wird empfohlen, zwischen einem Vibrationswerkzeug und der Schnellkupp- lung einen flexiblen Druckluftschlauch mit einer Länge von mindestens 300 mm einzusetzen. Luftqualität • Für eine optimale Leistung und maximale Maschinenlebensdauer empfehlen wir den Einsatz von Druckluft mit einem Taupunkt von 10°C.
  • Seite 30: Handhabung

    Sicherheit und Bedienungsanleitung LUM12 PR Montageempfehlung Die Installations-Kits von Atlas Copco sind alle für eine optimale Leistung Ih- rer Werkzeuge ausgelegt.Wir haben unsere Installations-Sätze unterteilt für Ma- terial-abtragende- und Montagewerkzeuge.Hiermit können Sie eine Installation in wenigen Minuten durchführen, denn alle Komponenten sind komplett vor- montiert und einsatzbereit.
  • Seite 31: Rostschutz Und Reinigung Des Geräteinnenteils

    LUM12 PR Sicherheit und Bedienungsanleitung Wartung Für höchste Leistung Bei harten Arbeitsbedingungen - weichen Verbindungen, ständiger Benutzung und langen Anziehzeiten - wird eine Schmierung der Luft empfohlen. Bei extrem trockener Luft kann sich die Lebensdauer der Lamellen und die Leistung des Geräts verringern. Eine tägliche Ölversorgung (0.1 - 0.2 ml) in den Geräteinlaß...
  • Seite 32: Schmiermittelempfehlungen Schraubendreher

    Sicherheit und Bedienungsanleitung LUM12 PR Die O-Ringe und Gewindeanschlüsse vor dem Zusammenbau mit Schmiermit- tel schmieren. Ersatzteile Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind. Die Anwendung anderer als Original Atlas Copco-Ersatzteile kann zu vermin- derter Leistung und steigenden Wartungsbedarf führen und kann,entsprechend...
  • Seite 33 LUM12 PR Sicherheit und Bedienungsanleitung • Den Arbeitsstationsbereich Ihren Anforderungen und der auszuführenden Arbeit entsprechend anpassen. • Eine angemessene Reichweite sicherstellen, indem Teile oder Werkzeu- ge so positioniert werden, dass eine statische Belastung vermieden wer- den kann. • An der Arbeitsstation Ausrüstung wie Tische und Stühle verwenden, die sich für die auszuführende Arbeit eignen.
  • Seite 34: Ersatzteile

    Sicherheit und Bedienungsanleitung LUM12 PR • Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine Staub-Absauganlage oder eine Mundschutzmaske. Herkunftsland Beziehen Sie sich bitte auf die auf dem Produktetikett angegebenen Informatio- nen. Ersatzteile Teile ohne Bestellnummer werden aus technischen Gründen nicht separat gelie- fert, ebenso Teile, die in Wartungskits enthalten sind.
  • Seite 35 LUM12 PR Sicherheit und Bedienungsanleitung Weitere Informationen finden Sie auf der Website http://www.atlascopco.com/. Wählen Sie hierzu Produkte - Sicherheitsdatenblätter und befolgen Sie die auf der Seite angegebenen Anweisungen. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 36: Statement Zur Geräusch & Vibrations-Deklaration

    Technische Daten LUM12 PR Technische Daten Technische Daten Schall- und Vibrationspegel Lärmbelastung (gemäß ISO15744) Schalldruckpegel Schallleistungspegel Unsicherheit Vibrationsgesamtwert, gültig ab 2010 (3-Achsenwert gemäß ISO28927-2) Vibrationswert <2.5 Unsicherheit Statement zur Geräusch & Vibrations-Deklaration Diese angegebenen Werte wurden während eines Laborversuchs gemäß der vorgegebenen Normen durchgeführt und sind zum Vergleich mit angegebenen...
  • Seite 37 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 38: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de operación y Seguridad LUM12 PR Instrucciones de operación y Seguridad Instrucciones de seguridad Advertencia • Asegurarse de estar familiarizado con las instrucciones de operación antes de usar esta máquina. • Antes de efectuar ajuste alguno (p. ej. ajustar el par, cambiar brocas) desco- nectar la máquina de la tubería de aire comprimido.
  • Seite 39: Calidad Del Aire

    LUM12 PR Instrucciones de operación y Seguridad Instalación Instalación sobre herramientas que vibran Se recomienda insertar un tubo flexible para aire comprimido con una longitud mínima de 300 mm entre la herramienta que vibra y el acoplamiento de acción rápida.
  • Seite 40: Par De Apriete

    Instrucciones de operación y Seguridad LUM12 PR Propuesta de instalación La elección de los acoplamientos, mangueras y abrazaderas correctos puede re- sultar dificultosa. Para ahorrar tiempo y asegurar la capacidad correcta de la ins- talación de aire, desde el punto de toma hasta la herramienta, le ofrecemos pro- puestas de instalación para cada herramienta.
  • Seite 41 LUM12 PR Instrucciones de operación y Seguridad Mantenimiento Para un rendimiento óptimo En condiciones de trabajo difíciles - juntas suaves y ajuste máximo - se reco- mienda la lubricación del aire. Con aire sumamente seco, la vida útil de las aletas y la potencia de la máquina pueden reducirse.
  • Seite 42: Información Útil

    Instrucciones de operación y Seguridad LUM12 PR Antes de montarlas, lubrique las juntas tóricas y las conexiones roscadas con grasa. Recambios Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio.
  • Seite 43 LUM12 PR Instrucciones de operación y Seguridad • Realice los ajustes para tener un alcance cómodo determinando donde colocar las piezas o herramientas para evitar la carga estática. • Utilice equipamiento para la estación de trabajo, como mesas y sillas, adecuado para la tarea.
  • Seite 44 Instrucciones de operación y Seguridad LUM12 PR Recambios Por razones técnicas, las piezas sin referencia no se suministran por separado, al igual que las piezas incluidas en los kits de servicio. El uso de recambios no originales de Atlas Copco puede disminuir las presta- ciones y aumentar las necesidades de mantenimiento y, a opción del fabricante,...
  • Seite 45 LUM12 PR Datos técnicos Datos técnicos Datos técnicos Ruidos y vibraciones Ruido (según ISO15744) Nivel de presión sonora Nivel de potencia sonora Incertidumbre Valor total de vibraciones, válido desde 2010 (valor en 3 ejes según ISO28927-2) Valor de las vibraciones <2.5...
  • Seite 46 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 47: Informações Gerais

    LUM12 PR Instruções de operação e de segurança Instruções de operação e de segurança Instruções de segurança Atenção • Assegure-se de que está ao corrente das instruções de operação antes de usar esta máquina. • Antes de efectuar quaisquer ajustes (como regular o binário, substituir adaptadores), desligue a máquina da rede de ar comprimido.
  • Seite 48 Instruções de operação e de segurança LUM12 PR Instalação Instalação das ferramentas vibratórias Recomenda-se inserir uma mangueira flexível para ar comprimido com no mínimo 300 mm de comprimento entre a ferramenta vibratória e o acoplamento de ação rápida. Qualidade do ar •...
  • Seite 49 LUM12 PR Instruções de operação e de segurança Proposta de instalação A escolha das juntas, magueiras e braçadeiras pode ser trabalhosa devido aos detalhes a serem considerados. Para economizar seu tempo e assegurar a capacidade correta da instalação da linha de ar, do ponto de entrada à...
  • Seite 50: Instruções De Manutenção

    Instruções de operação e de segurança LUM12 PR O ar extremamente seco pode reduzir a vida útil das pás da turbina e a potência da máquina. É aconselhável adicionar óleo diariamente (0.1 - 0.2 ml) na entrada da máquina ou considerar a montagem dum dispositivo de lubrificação do tipo pulverizador de óleo Dim da Atlas Copco ou um lubrificador pontual DOS, o...
  • Seite 51 LUM12 PR Instruções de operação e de segurança A utilização de outras peças que não as peças genuínas da Atlas Copco, pode resultar numa diminuição do desempenho e num aumento da manutenção e pode, segundo opção da empresa, invalidar todas as garantias.
  • Seite 52: Peças Sobressalentes

    Instruções de operação e de segurança LUM12 PR • Ao trabalhar acima do nível dos ombros, reduza a carga nos músculos estáticos através da redução do peso da ferramenta, utilizando, por exemplo, braços de torque, carretéis de mangueiras ou compensadores de peso.
  • Seite 53 LUM12 PR Instruções de operação e de segurança Garantia Entre em contato com o representante de vendas da Atlas Copco na sua região para reivindicar a garantia do produto. A garantia só será aprovada se o produto tiver sido instalado, operado e revisado de acordo com as Instruções de Operação.
  • Seite 54 Dados técnicos LUM12 PR Dados técnicos Dados técnicos Ruído e vibração Ruído (de acordo com ISO15744) Nível de pressão sonora Potência de emissão sonora Incerteza Valor total de vibração, válido desde 2010 (3 valores de eixo, de acordo com ISO28927-2) Valor de vibração...
  • Seite 55 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 56: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni per l’uso LUM12 PR Istruzioni per l’uso Istruzioni di sicurezza Attenzione • Prima di utilizzare l’utensile, leggere attentamente e capire le istruzioni di funzionamento. • Prima di effettuare eventuali regolazioni (ad es. impostare la coppia o sosti- tuire gli inserti), scollegare la macchina dall’aria compressa.
  • Seite 57 LUM12 PR Istruzioni per l’uso Installazione Installazione di utensili a vibrazione Si raccomanda di inserire una lunghezza minima di 300 mm di tubo flessibile per l'aria compressa tra un utensile a vibrazione e il raccordo ad attacco rapido. Qualità dell'aria •...
  • Seite 58: Coppia Di Serraggio

    Istruzioni per l’uso LUM12 PR Proposta d'installazione Scegliere i raccordi, i flessibili e i morsetti giusti nel dettaglio può essere diffi- cile. Per risparmiare tempo e assicurare il corretto dimensionamento dell’im- pianto pneumatico, dal punto di erogazione all’attrezzo, proponiamo installazio- ni personalizzate per ogni attrezzo.
  • Seite 59: Istruzioni Per La Manutenzione

    LUM12 PR Istruzioni per l’uso L’aria compressa eccessivamente secca può ridurre la durata di palette ed at- trezzo. Alimentando quotidianamente 0,1-0,2 ml d’olio nella macchina o utiliz- zando un lubrificatore automatico a nebbia d’olio Atlas Copco tipo DIM oppure un singolo lubrificatore tipo DOS, è possibile ottimizzare le prestazioni della macchina.
  • Seite 60: Informazioni Utili

    Istruzioni per l’uso LUM12 PR L’uso di ricambi non originali Atlas Copco può compromettere le prestazioni e comportare maggiori interventi di manutenzione nonché invalidare tutte le ga- ranzie, a discrezione dell’azienda. Guida alla scelta del grasso per avvitatori Universale Marca Cuscinetti Llubrificazione dell’aria...
  • Seite 61 LUM12 PR Istruzioni per l’uso • Evitare posizioni di lavoro sopra il livello della spalla o con tenuta statica durante le operazioni di assemblaggio. • Lavorando sopra il livello della spalla, ridurre il carico sui muscoli stati- ci diminuendo il peso dell'utensile, utilizzando per esempio bracci a tor- sione, avvolgitubo o bilanciatori del peso.
  • Seite 62: Schede Informative In Materia Di Sicurezza Msds/Sds

    Istruzioni per l’uso LUM12 PR Garanzia Contattare il rappresentante Atlas Copco della propria zona per presentare re- clami in merito a un prodotto. La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato e revisionato secondo le Istruzioni di funzionamento.
  • Seite 63 LUM12 PR Dati tecnici Dati tecnici Dati tecnici Rumore e di vibrazioni Emissioni acustiche (conformi a ISO15744) Livello della pressione acustica Livello di potenza acustica Incertezza Valore vibratorio totale, valido dal 2010 (valore dei 3 assi conforme a ISO28927-2) Valore delle vibrazioni <2.5...
  • Seite 64 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 65: Algemene Informatie

    LUM12 PR Veiligheids- en bedienings-voorschriften Veiligheids- en bedienings-voorschriften Veiligheidsinstructies Waarschuwing • Zorg ervoor vertrouwd te zijn met de bedieningsinstructies alvorens deze machine te bedienen. • Alvorens de machine af te regelen (b.v. koppelinstelling, vervangen van bits) dient u de luchttoevoer naar de machine af te sluiten.
  • Seite 66 Veiligheids- en bedienings-voorschriften LUM12 PR Installatie Installatie van gereedschap dat trillingen voortbrengt Het is aanbevolen om een flexibele slang voor perslucht met een minimale lengte van 300 mm tussen het gereedschap dat trillingen voortbrengt en de snel- koppeling te plaatsen.
  • Seite 67 LUM12 PR Veiligheids- en bedienings-voorschriften Installatieplan Het kiezen van de juiste koppelingen, slang en klemmen kan een lastige klus zijn, doordat je je in de details moet verdiepen. Wij doen u voor ieder gereed- schap een installatievoorstel, zodat u én tijd bespaart én van een juiste capaciteit van de luchtleidingsinstallatie, vanaf het aftakpunt tot aan het gereedschap, bent gegarandeerd.
  • Seite 68: Onderhoudsinstructies

    Veiligheids- en bedienings-voorschriften LUM12 PR Bij extreem droge lucht kunnen de levensduur van de schoepen en het vermo- gen van het gereedschap verminderen. Voer dagelijks 0,1 - 0,2 ml olie toe in de machine-inlaat of overweeg een automatisch smeertoestel van het type Atlas Copco olievernevelaar DIM of een eenpuntssmeertoestel DOS, dat de machine- prestaties zal verbeteren.
  • Seite 69: Nuttige Informatie

    LUM12 PR Veiligheids- en bedienings-voorschriften Het gebruik van andere dan originele Atlas Copco-reservedelen kan nadelig zijn voor de prestaties en kan meer onderhoudswerk met zich mee brengen; de on- derneming kan in geval van een garantieaanspraak ook beslissen dat alle waar- borgen vervallen.
  • Seite 70: Reserveonderdelen

    Veiligheids- en bedienings-voorschriften LUM12 PR • Werk niet boven schouderniveau en werk niet constant in dezelfde houding. • Als u toch boven het schouderniveau werkt, kunt u overbelasting van uw spieren voorkomen door het gewicht van het gereedschap te ondersteu- nen met bijvoorbeeld koppelsteunen, slanghaspels of stabilisatoren.
  • Seite 71 LUM12 PR Veiligheids- en bedienings-voorschriften Garantie Neem contact op met het Atlas Copco-verkooppunt in uw regio om een claim in te dienen voor een product. De garantie is uitsluitend van toepassing indien het product is geïnstalleerd, gebruikt en gereviseerd in overeenstemming met de ge- bruiksaanwijzing.
  • Seite 72 Technische gegevens LUM12 PR Technische gegevens Technische gegevens Geluids- en trillingsniveau Geluid (conform ISO15744) Geluidsdrukniveau Geluidsvermogensniveau Onzekerheid Totale trillingswaarde, geldig vanaf 2010 (waarde 3 assen conform ISO28927-2) Trillingswaarde <2.5 Onzekerheid Verklaring geluid & trilling Deze aangegeven waarden zijn verkregen door laboratoriumtests conform de aangegeven normen en zijn geschikt om vergeleken te worden met de aangege- ven waarden of andere geteste gereedschappen met dezelfde normen.
  • Seite 73 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 74: Generelle Oplysninger

    Sikkerheds og betjenings vejledning LUM12 PR Sikkerheds og betjenings vejledning Sikkerhedsinstruktioner Advarsel • Vær sikker på, at De er bekendt med betjeningsvejledningen, inden De anvender denne maskine. • Inden der foretages evt. justeringer (f.eks. indstilling af moment, skift af bits) skal maskinen kobles fra trykluftforsyningen.
  • Seite 75 LUM12 PR Sikkerheds og betjenings vejledning Montering Installation af vibrerende værktøj Det anbefales, at der indsættes en bøjelig slange med en minimumslængde på 300 mm til trykluft mellem et vibrerende værktøj og lynkoblingen. Luftkvalitet • For at opnå optimal ydelse og maksimal levetid for maskinen anbefales du at bruge trykluft med et maksimalt dugpunkt på...
  • Seite 76 Sikkerheds og betjenings vejledning LUM12 PR Find flere oplysninger i Atlas Copco Industrial Power Tools catalogue Ordering No. 9837 3000 01. Vejledning Betjeningsvejledning Se figuren i Servicevejledningen Tilspændingsmoment For præcis funktionog sikkerhed skal skruemaskinens tilspændingsmoment ju- steres korrekt i forhold til skruesamlingen. Kontrollér det specifikke tilspæn- dingsmoment for den aktuelle skruesamling.
  • Seite 77: Serviceinstruktioner

    LUM12 PR Sikkerheds og betjenings vejledning Rustbeskyttelse og indvendig rengøring Vand i trykluften, støv og slibende partikler kan medføre rust og fastsiddende lameller, ventiler etc. Der bør monteres et luftfilteri nærheden af maskinen (se ‘Luftkvalitet’). Før længere stilstand hældes nogle få dråber olie ind i luftind- taget, lad maskinen køre i 5-10 sekunder og sug olien op i en klud.
  • Seite 78: Nyttig Information

    Sikkerheds og betjenings vejledning LUM12 PR Universal brug Mærke Lejer Luft smøring Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Mærke Kobling / Gears Vinkelgear...
  • Seite 79 LUM12 PR Sikkerheds og betjenings vejledning • Tilpas til et praktisk synsfelt ved at minimere behovet for bevægelse af øj- nene og hovedet under udførelse af opgaven. • Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsopgaven. • Vælg hensigtsmæssigt værktøj til arbejdsopgaven. • Brug høreværn i støjende omgivelser.
  • Seite 80 Sikkerheds og betjenings vejledning LUM12 PR - Sikkerhedsinstruktioner - Installations-, betjenings- og servicevejledninger - Sprængbilleder ServAid letter processen for bestilling af reservedele, serviceværktøjer og tilbe- hør til det produkt, der er valgt. Den opdateres kontinuerligt med information om nye og omkonstruerede produkter.
  • Seite 81: Støj- Og Vibrationsdeklaration

    LUM12 PR Tekniske data Tekniske data Tekniske data Lyd og vibrationer Støj (i overensstemmelse med ISO15744) Lydtryksniveau Lydeffektniveau Usikkerhed Vibrationens totalværdi, gælder fra 2010 (3-aksers værdi i overensstemmelse med ISO28927-2) m/sek. Vibrationsværdi <2.5 Usikkerhed Støj- og vibrationsdeklaration Disse deklarerede værdier er opnået ved laboratorietests i overensstemmelse med de angivne standarder, og kan bruges til sammenligning med de deklarere- de værdier for andre værktøjer testet i overensstemmelse med de samme stan-...
  • Seite 82 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 83: Generell Informasjon

    LUM12 PR Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Sikkerhetsanvisninger Advarsel • Før du tar maskinen i bruk skal du ha lest og satt deg godt inn i bruksanvisningen. • Kople maskinen fra trykkluftledningen før du foretar justeringer av f.eks. dreiemoment eller skifting av bor.
  • Seite 84 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner LUM12 PR Luftkvalitet • For optimal ytelse og maksimal levetid for maskinen anbefaler vi bruk av trykkluft med maksimalt duggpunkt på +10°C. Vi anbefaler også installasjon av en Atlas Copco lufttørker av kjøletypen. • Bruk et separat luftfilter av typen Atlas Copco FIL. Dette filteret fjerner partikler som er større enn 15 mikron og fjerner også...
  • Seite 85 LUM12 PR Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner For mer informasjon, vennligst les "Atlas Copco Industrial Power Tools"- katalogen, bestillingsnummer 9837 3000 01. Anvisning Instruksjoner for bruk Se figuren i Service-instruksjoner Strammemoment For korrekt drift og sikkerhet, skal skrutrekkerens strammemoment reguleres riktig i forhold til skrueforbindelsen.
  • Seite 86 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner LUM12 PR Overhaling og smøring Det anbefales at overhaling og forebyggende vedlikehold gjennomføres med regelmessige intervaller en gang per år eller etter maksimum 250.000 tilstramminger, avhengig av hva som oppstår først. Service kan bli nødvendig oftere, ved bruk av høyt dreiemoment og lange tilstrammingstider. Hvis maskinen ikke virker som den skal, bør den straks tas ut av drift for service.
  • Seite 87 LUM12 PR Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner Merke Kløtsj / Tannhjul Vinkeltannhjul Lub. engineers LE 3752 except, see Clutch in exploded views Rapporterende, RE - signal Denne RE-maskinen avgir et trykkluftsignal som kan kobles til et måleinstrument som teller antallet korrekte tilstramminger og som kan oppdage tilstramminger der maskinen er slått av for tidlig, tilstramminger av forbindelser...
  • Seite 88 Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner LUM12 PR Et avkappingshjul kan settes seg fast hvis hjulet er bøyd eller hvis det ikke føres riktig. Se til at du bruker riktige flenser for avkappingshjul og unngå bøyning av hjulet under kappingen. • Ved boring: Drillen kan stanse når drillbiten bryter gjennom.
  • Seite 89 LUM12 PR Sikkerhets- og betjeningsinstruksjoner servaid.support@se.atlascopco.com Sikkerhetsdataark MSDS/SDS Sikkerhetsdataarkene beskriver kjemiske produkter som selges av Atlas Copco. For mer informasjon se på nettsidene http://www.atlascopco.com/. Velg Produkter - Sikkerhetsdataark og følg anvisningene på siden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 90 Tekniske data LUM12 PR Tekniske data Teknisk informasjon Lyd- og vibrasjonsnivå Støy (i overensstemmelse med ISO15744) Lydtrykknivå Lydeffektnivå Usikkerhet Total vibrasjonsverdi, gyldig fra 2010 (3-akses verdi i overensstemmelse med ISO28927-2) Vibrasjonsverdi <2.5 Usikkerhet Erklæring om støy- og vibrasjonsdemping Disse erklærte verdiene er fremkommet under laboratorietesting i samsvar med angitte standarder og er egnet for sammenligning med de erklærte verdiene for...
  • Seite 91 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 92: Yleiset Tiedot

    Käyttöohjeet LUM12 PR Käyttöohjeet Turvamääräykset Varoitus • Perehdy huolellisesti käyttöohjeisiin ennen kuin käytät konetta. • Ennen kun säädät mitään (esim. asetat vääntömomentin, vaihdat teriä), kytke kone irti paineilmajohdosta. • Konetta varusteineen ja lisälaitteineen ei saa koskaan käyttää mihinkään muuhun kuin sille suunniteltuun tarkoitukseen.
  • Seite 93 LUM12 PR Käyttöohjeet Asennus Tärinää aiheuttavien työkalujen asennus On suositeltavaa, että paineilmansyötölle lisätään joustavan letkun 300 mm minimipituus tärinää aiheuttavan työkalun ja pikaliittimen välille. Ilmanlaatu • Parhaan suorituskyvyn ja koneen mahdollisimman pitkän käyttöiän takaamiseksi on suositeltavaa käyttää paineilmaa, jonka kosteuspiste on enintään +10 °C.
  • Seite 94 Käyttöohjeet LUM12 PR Lisätietoja on Atlas Copco Industrial Power Toolsin luettelossa (tilausnumero 9837 3000 01). Ohjeet Käyttöohjeet Katso Huolto-ohjeissa olevaa kuvaa. Kiristysmomentti Tarkan toiminnan ja turvallisuuden vuoksi ruuvinvääntimen kiristysmomentti on säädettävä tarkasti suhteessa ruuviliitokseen. Tarkista kysymyksessä olevan liitoksen kiristysvaatimus. Kiristysmomenttia säädetään muuttamalla kytkinjousen jännitystä. Kierrä...
  • Seite 95 LUM12 PR Käyttöohjeet Ruosteenesto ja sisäpuhdistus Paineilmassa oleva vesi, pöly ja kulumishiukkaset aiheuttavat ruostumista sekä siipien, venttiilien ym. jumiutumista. Koneen lähelle on asennettava ilmansuodin (katso ‘Ilman laatu’). Huuhtele ennen pitkiä käyttötaukoja tiputtamalla (joitakin tippoja) öljyä ilmanottoaukkoon, käytä sen jälkeen konetta 5-10 sekuntia imeyttämällä öljy samalla riepuun.
  • Seite 96 Käyttöohjeet LUM12 PR Yleiskäyttöinen Merkki Laakerit Ilmavoitelu Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Merkki Kytkin / Vaihteet Kulmavaihteet...
  • Seite 97 LUM12 PR Käyttöohjeet • Käytä tehtävään sopivaa valaistusta. • Käytä tehtävään sopivaa työkalua. • Käytä kuulosuojaimia meluisissa ympäristöissä. • Käytä korkealaatuisia kääntöteriä tai kulutusosia altistumisen minimoimiseksi liiallisille tärinätasoille. • Minimoi altistuminen reaktiovoimille. • Leikkauksen aikana: Katkaisulaikka voi jumiutua, jos laikka on joko taipunut tai jos sitä ei ole ohjattu oikein.
  • Seite 98 Käyttöohjeet LUM12 PR ServAid helpottaa tarvitsemaasi tuotetta koskevien varaosien, huoltotyökalujen ja tarvikkeiden tilaamista. Sitä päivitetään jatkuvasti uusia ja uudistettuja tuotteita koskevilla tiedoilla. ServAid-ohjelmassa sisältöä voidaan tarkastella tietyllä kielellä mikäli käännös kyseiselle kielelle on olemassa, ja katsella tietoja käytöstä poistetuista tuotteista. ServAid-ohjelmassa on koko tuotesarjamme käsittävä laaja hakutoiminto.
  • Seite 99 LUM12 PR Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tekniset tiedot Melu- ja tärinätaso Melu (seuraavan standardin mukaisesti: ISO15744) Äänenpainetaso Äänitehotaso Epävarmuus Kokonaistärinäarvo, voimassa 2010 lähtien(kolmen akselin arvo seuraavan standardin mukaan ISO28927-2) Tärinäarvo <2.5 Epävarmuus Melu- ja tärinädirektiivin selonteko Nämä ilmoitetut arvot saatiin laboratoriotyyppisissä testeissä mainittujen standardien mukaisesti.
  • Seite 100 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 101: Γενικές Πληροφορίες

    LUM12 PR Οδηγίες χρήσης Οδηγίες χρήσης Οδηγίες ασφαλείας Προειδοποίηση • Σιγουρευτείτε ότι είστε εξοικειωμένος με τις οδηγίες λειτουργίας πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το μηχάνημα. • Πριν πραγματοποιήσετε τυχόν ρυθμίσεις (π.χ. ρύθμιση ροπής στρέψης, αλλαγές εξαρτημάτων), αποσυνδέστε το μηχάνημα από τη γραμμή...
  • Seite 102 Οδηγίες χρήσης LUM12 PR Εγκατάσταση Εγκατάσταση δονούμενων εργαλείων Συνιστάται να εισάγετε εύκαμπτο σωλήνα για τον πεπιεσμένο αέρα με ελάχιστο μήκος 300 mm ανάμεσα σε ένα δονούμενο εργαλείο και το σύνδεσμο ταχείας δράσης. Ποιότητα αέρα • Για βέλτιστη απόδοση και μέγιστο χρόνο ζωής της μηχανής συνιστάται η...
  • Seite 103 LUM12 PR Οδηγίες χρήσης Προτεινόμενη εγκατάσταση Η επιλογή των σωστών συνδέσμων, του σωλήνα και των σφιγκτήρων μπορεί να είναι μία δύσκολη και λεπτομερής εργασία. Για να κερδίσετε χρόνο και να εξασφαλίσετε τη σωστή δυναμικότητα της εγκατάστασης αέρα από το σημείο...
  • Seite 104: Οδηγίες Σέρβις

    Οδηγίες χρήσης LUM12 PR Συντήρηση Για μέγιστες επιδόσεις Υπό σκληρές συνθήκες λειτουργίας – μαλακές συνδέσεις και μέγ. ρύθμιση – συνίσταται η εφαρμογή λιπαντικού στον αέρα. Με υπερβολικά ξηρό αέρα η ωφέλιμη διάρκεια ζωής των πτερυγίων και οι επιδόσεις του μηχανήματος ενδέχεται να μειωθούν. Η καθημερινή εφαρμογή...
  • Seite 105: Χρήσιμες Πληροφορίες

    LUM12 PR Οδηγίες χρήσης Λίπανση Εφαρμόστε λιπαντικό ειδικά στα γρανάζια, τη βαλβίδα και το συμπλέκτη, με γράσο που περιέχει δισουλφίδιο του μολυβδαινίου (π.χ. Molykote BR2 Plus). Εφαρμόστε λιπαντικό στα λαστιχάκια και τις σπειρωμένες συνδέσεις με γράσο πριν από τη συναρμολόγηση.
  • Seite 106 Οδηγίες χρήσης LUM12 PR • Κάνετε συχνά διαλείμματα και αλλάζετε τακτικά τη στάση στην οποία εργάζεστε. • Προσαρμόστε το χώρο του σταθμού εργασίας στις ανάγκες και στην εργασία που επιτελείτε. • Προσαρμόστε τον σε ένα εύρος που να σας επιτρέπει να κινείστε άνετα, καθορίζοντας...
  • Seite 107 LUM12 PR Οδηγίες χρήσης Προσαρμόστε τη ρύθμιση ροπής ανάλογα με τη δύναμη και τη στάση του χειριστή και χρησιμοποιήστε βραχίονα στρέψης ή ράβδο αντίδρασης αν η ροπή είναι πολύ μεγάλη. • Χρησιμοποιήστε ένα σύστημα εξώθησης σκόνης ή προστατευτική μάσκα στόματος σε περιβάλλοντα με πολλή σκόνη.
  • Seite 108 Οδηγίες χρήσης LUM12 PR Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας MSDS/SDS Τα δελτία δεδομένων ασφαλείας περιγράφουν χημικά προϊόντα που πωλούνται από την Atlas Copco. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο διαδικτυακό τόπο http://www.atlascopco.com/. Επιλέξτε Προϊόντα - Δελτία Δεδομένων Ασφαλείας, και ακολουθήστε τις οδηγίες της σελίδας.
  • Seite 109 LUM12 PR Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Τεχνικά δεδομένα Εκπομπές θορύβου και δονήσεων Θόρυβος (σύμφωνα με ISO15744) Στάθμη ηχητικής πίεσης Στάθμη ηχητικής πίεσης Αβεβαιότητα Συνολική τιμή δονήσεων, σε ισχύ από το 2010 (τιμή 3 αξόνων, σύμφωνα με το ISO28927-2) Τιμή δονήσεων...
  • Seite 110 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 111: Allmän Information

    LUM12 PR Säkerhet och operatörsinstruktion Säkerhet och operatörsinstruktion Säkerhetsinstruktioner Varning • Tillse att denna instruktion är läst och förstådd innan maskinen startas. • Koppla bort maskinen från tryckluftsledningen före justering (t ex momentinställning, byte av bits). • Maskinen, tillsammans med verktyg eller tillbehör, skall aldrig användas för något annat än det avsedda användningsområdet.
  • Seite 112 Säkerhet och operatörsinstruktion LUM12 PR Luftkvalitet • För bästa prestanda och maximal livslängd för utrustningen rekommenderar vi att man använder tryckluft med en maximal daggpunkt +10°C. Vi rekommenderar även att man installerar en Atlas Copco lufttorkare med kylfunktion. • Använd ett separat luftfilter av typ Atlas Copco FIL. Detta filter tar bort fasta partiklar som är större än 15 mikron, och det tar också...
  • Seite 113 LUM12 PR Säkerhet och operatörsinstruktion Mer information finns i Atlas Copco Power Tools katalog över industriapplikationer, beställningsnummer 9837 3000 01. Handhavande Anvisningar för användning Se figur i Serviceanvisningarna Åtdragningsmoment För att skruvdragaren ska ge exakt och säker funktion måste dess åtdragningsmoment justeras i förhållande till skruvförbandet.
  • Seite 114 Säkerhet och operatörsinstruktion LUM12 PR Rostskydd och invändig rengöring Vatten i tryckluften, damm och slitpartiklar vållar rostbildning och kärvande lameller, ventiler etc. Ett luftfilter bör monteras nära maskinen (se ‘Luftkvalitet’). Före längre driftuppehåll bör man tillföra några droppar olja i maskinens luftinlopp.
  • Seite 115: Användbar Information

    LUM12 PR Säkerhet och operatörsinstruktion Allmänt syfte Märke Lager Luft smörjning Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Märke Koppling / Kuggväxlar...
  • Seite 116 Säkerhet och operatörsinstruktion LUM12 PR • Undvik extrema arm- och handledsställningar, speciellt vid moment som kräver att du tar i. • Justera så att du har ett bekvämt synfält så att du kan minimera rörelsen av ögon och huvud under arbetet.
  • Seite 117 LUM12 PR Säkerhet och operatörsinstruktion - Säkerhetsanvisningar - Monterings-, drift- och serviceanvisningar - Sprängskisser ServAid underlättar beställning av reservdelar, serviceverktyg och tillbehör för din produkt. Det uppdateras kontinuerligt med information om nya och omkonstruerade produkter. ServAid kan användas för att vissa innehåll på ett visst språk, om det finns översättningar, och för att visa information om utgångna produkter.
  • Seite 118 Tekniska data LUM12 PR Tekniska data Tekniska data Ljud och vibrationer Buller (i enlighet med ISO15744) Ljudtrycksnivå Ljudeffektnivå Osäkerhet Totalt vibrationsvärde, giltigt från 2010 (3-axligt värde i enlighet med ISO28927-2) Vibrationsvärde <2.5 Osäkerhet Meddelande om buller & vibrationer Dessa värden har uppmätts i laboratoriemiljö enligt gällande standard. Värdena kan användas för att jämföra andra verktygsvärden som har uppmätts enligt...
  • Seite 119 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 120: Общие Сведения

    Инструкции по эксплуатации и технике безопасности LUM12 PR Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Инструкции по технике безопасности Предупреждение • Убедитесь, что вы ознакомились с руководством оператора до начала работы с инструментом. • Перед проведением каких-либо настроек (в т.ч. настройки момента, смены...
  • Seite 121 LUM12 PR Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Подпись заявителя Установка Установка вибрационных инструментов Между вибрационным инструментом и быстродействующей муфтой реко- мендуется вставить гибкий шланг для сжатого воздуха длиной не менее 300 мм. Качество воздуха • Чтобы обеспечить оптимальную производительность и максимально...
  • Seite 122 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности LUM12 PR Подключение пневмомагистрали • Инструмент рассчитан на рабочее давление в 6–7 атм = 600–700 кПа. • Перед подсоединением продуйте шланг. Предложение по установке Бывает непросто подобрать правильные муфты, шланг и зажимы. Чтобы сэкономить время и обеспечить необходимую мощность линии подачи...
  • Seite 123 LUM12 PR Инструкции по эксплуатации и технике безопасности Maintenance Для максимальной производительности В сложных приложениях – мягкое соединение и максимально возможный момент – рекомендуется использовать смазку инструмента через воздух. В чрезвычайно сухом воздухе продолжительность рабочего цикла лопаток и производительность инструмента может быть снижена. Для увеличения...
  • Seite 124 Инструкции по эксплуатации и технике безопасности LUM12 PR Перед сборкой обработайте консистентной смазкой уплотнительные коль- ца и резьбовые соединения. Запасные части По техническим причинам детали без заказных номеров отдельно не по- ставляются. Использование других оригинальных деталей Atlas Copco может привести...
  • Seite 125 LUM12 PR Инструкции по эксплуатации и технике безопасности • Расположите детали и инструменты в удобной для вас зоне досягае- мости во избежание статического движения. • Используйте оборудование рабочего места, такое как столы и сту- лья, подходящее для рабочего задания. • Во время сборочных операций избегайте рабочих положений выше...
  • Seite 126: Запасные Части

    Инструкции по эксплуатации и технике безопасности LUM12 PR Страна происхождения См. информацию на этикетке изделия. Запасные части По техническим причинам детали без номера заказа отдельно не постав- ляются. Использование нефирменных запчастей может снизить производитель- ность инструментов Atlas Copco и увеличить объем работ по их техниче- скому...
  • Seite 127 LUM12 PR Технические характеристики Технические характеристики Технические данные Шум и вибрация Шум (в соответствии с ISO15744) дБА Уровень звукового давления Уровень звуковой мощности Погрешность Суммарное значение вибрации, действительно с 2010 г. (значение по трем осям в соответствии с ISO28927-2) м/с Значение вибрации...
  • Seite 128 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 129: Informacje Ogólne

    LUM12 PR Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Ostrzeżenie • Przed użyciem niniejszego narzędzia należy zaznajomić się z instrukcjami dotyczącymi jego obsługi. • Przed dokonaniem jakichkolwiek zmian (np. ustawieniem momentu dokrę- cania, wymianą końcówek) odłącz narzędzie od zasilania w sprężone powie- trze.
  • Seite 130 Instrukcja obsługi LUM12 PR Instalacja Montaż narzędzi drgających Zaleca się pozostawienie elastycznego przewodu pneumatycznego o długości minimum 300 mm między drgającym narzędziem a szybkozłączem. Jakość powietrza • Dla uzyskania optymalnej wydajności i maksymalnej żywotności urządze- nia zaleca się używanie sprężonego powietrza, dla którego punkt rosy wy- nosi maksymalnie +10°C.
  • Seite 131 LUM12 PR Instrukcja obsługi Propozycja instalacji Wybór odpowiednich złączy, przewodów i obejm może być kłopotliwy ze względu na dużą ilość szczegółów. Aby zaoszczędzić czas i zapewnić właściwą wydajność instalacji pneumatycznej, przedstawiamy propozycję instalacji, obej- mującą proces od wyboru miejsca, po wybór narzędzia.
  • Seite 132: Instrukcje Serwisowe

    Instrukcja obsługi LUM12 PR Ekstremalnie suche powietrze może spowodować skrócenie żywotności łopatek oraz zmniejszenie wydajności urządzenia. Codzienne uzupełnianie 0,1 – 0,2 ml oleju do wlewu urządzenia poprawi wydajność urządzenia. Można również ko- rzystać z urządzenia automatycznie smarującego, smarownicy olejowej (mgła olejowa) DIM lub smarownicy punktowej DOS firmy Atlas Copco, które...
  • Seite 133: Przydatne Informacje

    LUM12 PR Instrukcja obsługi Części zamienne Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, wedle uznania Atlas Copco, może spowodować...
  • Seite 134 Instrukcja obsługi LUM12 PR • Należy uwzględnić wygodne rozmieszczenie części lub narzędzi w za- sięgu ręki, aby uniknąć występowania obciążeń statycznych. • Używaj wyposażenia stanowiska roboczego, takiego jak stoły i krzesła, dostosowanego do wykonywanego zadania. • Unikaj pozycji roboczych powyżej poziomu ramion lub pozycji wymagają- cych statycznego trzymania podczas operacji montażowych.
  • Seite 135: Części Zamienne

    LUM12 PR Instrukcja obsługi Części zamienne Ze względów technicznych części bez numerów katalogowych nie są dostarcza- ne osobno. Użycie części innych niż oryginalne części zamienne firmy Atlas Copco może spowodować zmniejszenie wydajności narzędzia i konieczność wykonywania większej liczby czynności obsługowych, a także, w przypadku firm, może do- prowadzić...
  • Seite 136 Dane techniczne LUM12 PR Dane techniczne Dane techniczne Emisja hałasu i wibracji Hałas (zgodnie z normą ISO15744) Poziom ciśnienia akustycznego Poziom mocy akustycznej Niepewność pomiaru Całkowita wartość drgań, obowiązująca od 2010 roku (wartość 3-osiowa, zgodnie z normą ISO28927-2) Wielkość drgań...
  • Seite 137 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 138: Bezpečnostné Pokyny

    Návod na obsluhu LUM12 PR Návod na obsluhu Bezpečnostné pokyny Výstraha • Pred použitím tohto stroja sa oboznámte s prevádzkovými pokynmi. • Pred vykonaním akýchkoľvek nastavení (napr. nastavení uťahovacieho momentu, výmeny nástrojov) odpojte stroj od vedenia stlačeného vzduchu. • Stroj ako aj všetky prídavné zariadenia a príslušenstvo nesmiete nikdy po- užívať...
  • Seite 139: Pripojenie Stlačeného Vzduchu

    LUM12 PR Návod na obsluhu Inštalácia Inštalácia vibračných nástrojov Medzi vibrujúci nástroj a rýchlospojku sa odporúča vložiť ohybnú hadicu pre stlačený vzduch s minimálnou dĺžkou 300 mm. Kvalita vzduchu • Na dosiahnutie optimálneho výkonu a maximálnej životnosti stroja vám od- porúčame používať...
  • Seite 140 Návod na obsluhu LUM12 PR Návrh na inštaláciu Výber správnych spojení, hadice a svoriek môže spôsobiť výrazné problémy. Aby sme vám ušetrili čas a zabezpečili správny výkon inštalácie vzduchového vedenia, od pripojenia po nástroj, ponúkame vám návrh inštalácie. Ďalšie informácie nájdete v katalógu Atlas Copco Industrial Power Tools, ob- jednávacie číslo 9837 3000 01.
  • Seite 141: Servisné Pokyny

    LUM12 PR Návod na obsluhu Pri veľmi suchom vzduchu sa môže znížiť životnosť lopatiek a výkon stroja. Výkon stroja zlepšíte denným doliatím 0,1 – 0,2 ml oleja do stroja. Prípadne zvážte použitie zariadenia na automatické mazanie stroja typu lubrikátor s vy- tváraním olejovej hmloviny Atlas Copco DIM alebo jednobodového lubrikátora...
  • Seite 142: Užitočné Informácie

    Návod na obsluhu LUM12 PR Odporúčané mazanie skrutkovačov (LUM32) Všeobecné použitie Značka Ložiská Mazanie vzduchu Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell...
  • Seite 143 LUM12 PR Návod na obsluhu • Vyhnite sa extrémnym polohám ramena alebo zápästia, hlavne pri úkonoch, ktoré si vyžadujú silu. • Prispôsobte pohodlné zorné pole minimalizovaním pohybu očí a hlavy po- čas pracovnej úlohy. • Použite osvetlenie vhodné pre pracovnú úlohu.
  • Seite 144 Návod na obsluhu LUM12 PR Funkcia ServAid ServAid je nástroj na poskytovanie aktualizovaných informácií o výrobku s ohľadom na: - Bezpečnostné pokyny - Inštalačné, prevádzkové a servisné pokyny - Zvýraznené zobrazenia ServAid pomáha procesu objednania náhradných dielov, servisných nástrojov a príslušenstva pre výrobok vášho výberu.
  • Seite 145 LUM12 PR Technické údaje Technické údaje Technické údaje Emisia hluku a vibrácií Hluk (v súlade s ISO15744) Úroveň tlaku vzduchu Hladina výkonu zvuku Nepresnosť Celková hodnota vibrácií, platná od 2010 (3-osová hodnota s súlade s ISO28927-2) Hodnota vibrácií <2.5 Nepresnosť...
  • Seite 146 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 147: Všeobecné Informace

    LUM12 PR Provozní pokyny Provozní pokyny Bezpečnostní pokyny Výstraha • Před použitím stroje se seznamte s provozními pokyny. • Před provedením jakýchkoliv nastavení (např. nastavení momentu, výměna nástavců šroubováku) odpojte stroj od vedení stlačeného vzduchu. • Stroj společně s jakýmikoliv nástavci a příslušenstvím nesmí být nikdy použit na cokoliv jiného, než...
  • Seite 148: Připojení Stlačeného Vzduchu

    Provozní pokyny LUM12 PR Instalace Instalace vibračních nástrojů Doporučujeme zapojit mezi vibrační nástroj a rychlospojku pružnou hadici na stlačený vzduch o délce minimálně 300 mm. Kvalita vzduchu • Pro dosažení optimálního výkonu a maximální životnosti stroje doporučujeme používat stlačený vzduch s maximální rosnou teplotou +10 °C.
  • Seite 149 LUM12 PR Provozní pokyny Pokyny k instalici Výběr správných spojek, hadic a spon může být v důsledku nutné znalosti podrobností někdy problematický. Chcete-li ušetřit svůj čas a zajistit správnou kapacitu pneumatického rozvodu od připojného místa až k nástroji, nabízíme vám montážní doporučení.
  • Seite 150 Provozní pokyny LUM12 PR V případě mimořádně suchého vzduchu se sníží životnost lopatek a výkonnost stroje. Dodávka 0,1 – 0,2 ml oleje denně do vstupu nářadí zvýší jeho výkonnost. Alternativně zvažte automatické mazací zařízení - mazací zařízení olejovou mlhou DIM firmy Atlas Copco nebo jednobodové mazací zařízení...
  • Seite 151: Užitečné Informace

    LUM12 PR Provozní pokyny Průvodce mazacími prostředky - Šroubováky Všeobecné použití Značka Ložiska Mazání vzduchu Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Olej Almo 525 Shell...
  • Seite 152: Náhradní Díly

    Provozní pokyny LUM12 PR • Zajistěte časté přestávky v práci. • Vyhýbejte se extrémním polohám paží a zápěstí, zejména u operací vyžadujících vynaložení určité síly. • Zajistěte si pohodlné zorné pole minimalizací pohybů očí a hlavy během práce. • Při práci používejte vhodné osvětlení.
  • Seite 153 LUM12 PR Provozní pokyny ServAid ServAid je softwarový nástroj, který poskytuje následující aktualizované informace o produktech: – Bezpečnostní pokyny – Pokyny týkající se instalace, provozu a údržby – Nákresy rozebraných zařízení ServAid usnadňuje proces objednávání náhradních dílů, servisních nástrojů a příslušenství pro vámi vybrané produkty. Je neustále aktualizován informacemi o nových i přepracovaných produktech.
  • Seite 154: Prohlášení O Hluku A Vibracích

    Technické údaje LUM12 PR Technické údaje Technické údaje Emise hluku a vibrací Hluk (v souladu s ISO15744) Úroveň akustického tlaku Úroveň akustického výkonu Nepřesnost Celková hodnota vibrací, platí od roku 2010 (hodnota ve 3 osách v souladu s ISO28927-2) Hodnota vibrací <2.5 Nepřesnost Prohlášení o hluku a vibracích Tyto deklarované...
  • Seite 155 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 156: Általános Információk

    Kezelési utasítás LUM12 PR Kezelési utasítás Biztonsági előírások Figyelmeztetés • A gép használata előtt győződjön meg arról, hogy ismeri a kezelési utasítá- sokat. • Mielőtt bármilyen állítást végezne (pl. forgatónyomaték beállítása, fej cseré- je), válassza le a gépet a sűrítettlevegő-vezetékről.
  • Seite 157 LUM12 PR Kezelési utasítás Telepítés Rezgést generáló szerszámok beszerelése A rezgést okozó szerszámok és a gyorsindító csatlakozás közé egy minimum 300 mm hosszúságú rugalmas sűrítettlevegő tömlő beszerelése ajánlott. Levegőminőség • Az eszköz optimális teljesítménye és maximális élettartama érdekében ajánljuk, hogy maximum +10 °C harmatpontú sűrített levegőt használjon.
  • Seite 158 Kezelési utasítás LUM12 PR További információkért, kérjük, tanulmányozza az Atlas Copco ipari kéziszer- számok katalógust, megrendelési szám 9837 3000 01. Kezelés Használati utasítás Lásd az ábrát a Karbantartási útmutatóban Meghúzónyomaték A megfelelő működés és a biztonság érdekében a csavarhúzó nyomatékát a csa- varkötésnek megfelelően kell beállítani.
  • Seite 159: Karbantartási Útmutató

    LUM12 PR Kezelési utasítás Rozsdavédelem és belső tisztítás Ha víz, por vagy kopásszemcsék kerülnek a sűrített levegőbe, a forgólapátok, szelepek, stb. megrozsdásodhatnak vagy elszorulhatnak. A szerszám mellé fel kell szerelni egy levegőszűrőt (lásd a "Levegőminőség" részben). Hosszabb le- állások előtt a levegő bemeneti nyílásába csepegtessen pár csepp olajt, majd 5 - 10 másodpercig futtassa a szerszámot felitatva az olajt egy anyagdarabbal.
  • Seite 160: Hasznos Információk

    Kezelési utasítás LUM12 PR Univerzális Márka Csapágyak Levegő olajozása Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Márka...
  • Seite 161 LUM12 PR Kezelési utasítás • Gondoskodjon gyakori szünetek tartásáról. • Kerülje a szélsőséges kéz és csukló helyzeteket, különösen erőkifejtést igénylő műveleteknél. • Kényelmes látómezőt állítson be a munkavégzés közbeni szem- és fejmoz- gás minimalizálása érdekében. • A feladatnak megfelelő világítást használjon.
  • Seite 162 Kezelési utasítás LUM12 PR ServAid A ServAid segédprogram a következő termékinformációk frissítésére szolgál: - Biztonsági előírások - Beszerelési, üzemelési és szerviz útmutató - Robbantott rajzok A ServAid segítséget nyújt a cserealkatrészek, szerviz szerszámok és kiegészí- tők megrendelését a termékéhez. Az adatbázist folyamatosan frissítjük az új és frissített termékek információival.
  • Seite 163 LUM12 PR Műszaki adatok Műszaki adatok Müszaki adatok Zaj- és rezgéskibocsátás Zajszint (ISO15744 szabványnak megfelelően) Hangnyomás-szint Hangerőszint Eltérés Vibráció összeadott értéke, érvényes 2010 -től (3 tengelyes érték, a ISO28927-2 szabványnak megfelelően) Rezgési érték <2.5 Eltérés Nyilatkozat zaj- és rezgéskibocsátásról Ezen kinyilatkoztatott értékeket laboratóriumi típusvizsgálattal nyertük a meg- jelölt szabványokkal összhangban, és ezen értékek alkalmasak az összehasonlí-...
  • Seite 164 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 165: Splošne Informacije

    LUM12 PR Navodila za uporabo Navodila za uporabo Varnostna navodila Opozorilo • Poskrbite, da boste pred uporabo tega stroja poznali navodila za uporabo. • Pred izvajanjem prilagoditev (npr. nastavljanjem priteznega momenta, zamenjava delovnih nastavkov), odklopite stroj iz linije s stisnjenim zrakom.
  • Seite 166 Navodila za uporabo LUM12 PR Namestitev Namestitev vibracijskih orodij Priporoča se, da med orodje, ki vibrira, in hitri priključek namestite najmanj 300 mm gibke cevi za stisnjen zrak. Kakovost zraka • Za doseganje optimalne zmogljivosti in dolge življenjske dobe priporočamo uporabo stisnjenega zraka z rosiščem največ...
  • Seite 167 LUM12 PR Navodila za uporabo Za več podrobnosti si preberite katalog: Atlas Copco Industrial Power Tools, naročniška številka 9837 3000 01. Ravnanje Navodila za uporabo Glejte sliko v servisnih navodilih Navor za privijanje Za natančno delovanje in varnost je treba pravilno prilagoditi navor privijanja skladno z dano na vijačno povezavo.
  • Seite 168: Servisna Navodila

    Navodila za uporabo LUM12 PR Zaščita pred rjo in notranje čiščenje Voda v stisnjenem zraku, prah in delci, ki nastanejo pri obrabljanju, povzročijo rjavenje in sprijemanje kril, ventilov itd. V bližino stroja je treba namestiti zračni filter (glejte »Kakovost zraka«). Pred daljšo neuporabo vbrizgajte olje (nekaj kapljic) v odprtino za dostop zraka, med vpijanjem olja v krpo pa stroj zaženite za 5 do 10 sekund.
  • Seite 169 LUM12 PR Navodila za uporabo Splošni namen Blagovna znamka Ležaji Mazanje pnevmatike Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Blagovna znamka Sklopka/gonila Kotna gonila Molycote Longterm 2 Plus Lub. engineers LE 3752 za izjemo glejte sklopko v razstavljenih prikazih Poročanje, signal RE...
  • Seite 170: Rezervni Deli

    Navodila za uporabo LUM12 PR • V hrupnih okoljih uporabljajte ušesno zaščito. • Uporabljajte visoko kakovostna vstavljena orodja ali potrošni material, da zmanjšate izpostavitev čezmernim ravnem vibracij. • Minimalizirajte izpostavitev reakcijskim silam. • Med rezanjem: Rezalno kolo se lahko zatakne, če se kolo upogne ali če ni vodeno pravilno.
  • Seite 171 LUM12 PR Navodila za uporabo ServAid lahko uporabite, da predstavite vsebino v točno določenem jeziku, če so na voljo prevodi, in da prikažete informacije o zastarelih izdelkih. ServAid omogoča napredno funkcijo iskanja po našem celotnem razponu izdelkov. ServAid je na voljo na DVD in preko spleta: http://servaidweb.atlascopco.com...
  • Seite 172: Deklaracija O Hrupu In Vibracijah

    Tehnični podatki LUM12 PR Tehnični podatki Technični podatki Emisija hrupa in tresljajev Hrup (v skladu s/z ISO15744) Raven zvočnega tlaka Raven zvočne moči Odstopanje Skupna vrednost vibracij, veljavna od 2010 (3-osna vrednost skladna s/z ISO28927-2) Vrednost tresljajev <2.5 Odstopanje Deklaracija o hrupu in vibracijah...
  • Seite 173 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 174: Informaţii Generale

    Instructiuni de utilizare si protectia muncii LUM12 PR Instructiuni de utilizare si protectia muncii Instrucţiuni privind siguranţa Atenţie • Familiarizaţi-vă cu instrucţiunile de funcţionare înainte de a utiliza această maşină. • Înainte de a face orice reglaj (de ex. configurarea cuplului, schimbarea capetelor) deconectaţi maşina de la linia de aer comprimat.
  • Seite 175 LUM12 PR Instructiuni de utilizare si protectia muncii Instalarea Instalarea uneltelor cu vibraţii Se recomandă ca între o unealtă cu vibraţii şi cuplajul rapid să se introducă un furtun flexibil de aer comprimat cu lungimea minimă de 300 mm. Calitatea aerului •...
  • Seite 176 Instructiuni de utilizare si protectia muncii LUM12 PR Recomandare montare Alegerea cuplajelor, furtunurilor şi colierelor corect dimensionate poate fi mai problematică şi poate implica mai multe detalii decât vă puteţi imagina. Pentru a economisi timp şi a pentru a beneficia de o instalaţie corectă şi eficientă, de la sursa de aer până...
  • Seite 177 LUM12 PR Instructiuni de utilizare si protectia muncii În cazul folosirii aerului extrem de uscat, durata de viaţă a supapelor şi performanţa utilajului ar putea fi reduse. Performanţa utilajului va fi îmbunătăţită prin introducerea unei doze zilnice de 0,1 - 0,2 ml de ulei prin orificiul de intrare al utilajului.
  • Seite 178: Informaţii Utile

    Instructiuni de utilizare si protectia muncii LUM12 PR Ghidul unsorilor pentru Şurubelniţe Scop general Marca Rulmenţi Lubrifierea aerului Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525...
  • Seite 179: Piese De Schimb

    LUM12 PR Instructiuni de utilizare si protectia muncii • Nu uitaţi să faceţi pauze frecvente. • Evitaţi posturile extreme ale braţelor şi articulaţiilor, în special în cazul operaţiunilor ce necesită forţă. • Reglaţi convenabil câmpul vizual pentru a minimiza mişcările ochilor şi capului în timpul efectuării sarcinii.
  • Seite 180 Instructiuni de utilizare si protectia muncii LUM12 PR Vă rugăm, consultaţi şi condiţiile de livrare aplicate de reprezentantul local Atlas Copco. ServAid ServAid este un utilitar care asigură informaţii actualizate despre produse, precum: - Instrucţiuni de siguranţă - Instrucţiuni de instalare, utilizare şi service - Imagini explodate ServAid facilitează...
  • Seite 181 LUM12 PR Date tehnice Date tehnice Date tehnice Emisiile de zgomot şi vibraţie Zgomot (în conformitate cu ISO15744) Nivelul presiunii sunetului Nivelul intensităţii sunetului Incert Valoare totală vibraţii, valabilă din 2010 (valoarea pe 3 axe, conform cu ISO28927-2) Valoarea vibraţiei <2.5...
  • Seite 182 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 183: Genel Bilgiler

    LUM12 PR Güvenlik ve kullanım talimatları Güvenlik ve kullanım talimatları Güvenlik talimatları Uyarı • Bu makineyi kullanmadan önce kullanım talimatlarını okuyup anlayın. • Herhangi bir ayarlama (örneğin tork ayarlama, uç değiştrme) yapmadan önce, makineyi basınçlı hava hattından ayırın. • Makine, parçaları veya aksesuarlarıyla birlikte asla hedeflenen amaç dışında bir amaçla kullanılmamalıdır.
  • Seite 184 Güvenlik ve kullanım talimatları LUM12 PR Montaj Titreşimli aletlerin kurulumu Titreşimli alet ve gecikmesiz kaplin arasına asgari 300 mm uzunluğunda esnek bir basınçlı hava hortumunun yerleştirilmesi önerilir. Hava kalitesi • Optimum performans ve maksimum makine ömrü için, maksimum +10°C çiğlenme noktasına sahip basınçlı hava kullanılmasını öneriyoruz. Ayrıca bir Atlas Copco soğutucu tipi hava kurutucusu monte edilmesini öneriyoruz.
  • Seite 185 LUM12 PR Güvenlik ve kullanım talimatları Daha fazla bilgi için, lütfen Atlas Copco Endüstriyel Motorlu Aletler kataloğu Sipariş No 9837 3000 01'i okuyun. Kullanım Kullanım talimatları Servis talimatlarındaki resme bakınız Sıkma torku Doğru çalışma ve güvenlik için, tornavidanın sıkma torku vida bağlantısına göre doğru şekilde ayarlanmalıdır.
  • Seite 186: Servis Talimatları

    Güvenlik ve kullanım talimatları LUM12 PR Pas koruması ve iç temizlik Basınçlı havadaki su, toz ve aşınma parçacıkları vanalarda, valflerde vs. paslanma ve sıkışmaya neden olur. Makineye yakın olarak bir hava filtresi monte edilmelidir (bkz. 'Hava kalitesi'). Uzun beklemeler öncesinde, hava girişini yağlayın (birkaç...
  • Seite 187 LUM12 PR Güvenlik ve kullanım talimatları Genel amaçlı Marka Yataklar Havayla Yağlama Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Marka Kavrama / Dişliler Konik dişliler Molycote Longterm 2 Plus Lub.
  • Seite 188: Yedek Parçalar

    Güvenlik ve kullanım talimatları LUM12 PR • İş için uygun aleti seçin. • Gürültülü ortamlarda kulak koruyucu ekipman kullanın. • Aşırı titreşim seviyelerine maruziyeti en aza indirmek için yüksek kalitede yerleştirilen aletler veya sarf malzemeleri kullanın. • Reaksiyon kuvvetlerine maruziyeti en aza indirin.
  • Seite 189 LUM12 PR Güvenlik ve kullanım talimatları ServAid tercih ettiğiniz ürün için yedek parçaların, servis aletlerinin ve aksesuarlarının sipariş sürecini kolaylaştırır. Yeni ve yeniden tasarlanan ürünlere ait bilgilerle sürekli güncellenir. ServAid'i çevirilerin mevcut olması durumunda belirli bir dilde içerik sunmak için ve artık kullanılmayan ürünler hakkındaki bilgileri görüntülemek için kullanabilirsiniz.
  • Seite 190 Teknik veriler LUM12 PR Teknik veriler Teknik veriler Ses ve titreşim emisyonu Gürültü (ISO15744 ile uyumlu olarak) Ses basıncı seviyesi Ses gücü seviyesi Belirsiz Titreşim toplam değeri, 2010'dan itibaren geçerli (ISO28927-2 ile uyumlu olarak 3 eksen değeri) Titreşim değeri <2.5 Belirsiz Gürültü...
  • Seite 191 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 192: Обща Информация

    Инструкции за безопасност и работа LUM12 PR Инструкции за безопасност и работа Инструкции за безопасност Внимание • Преди да използвате тази машина се запознайте с инструкциите за работа. • Преди да предприемете действия по регулиране (напр. настройка на въртящия момент, смяна на части), изключете машината от линията с...
  • Seite 193 LUM12 PR Инструкции за безопасност и работа Монтаж Монтиране на вибриращи инструменти Препоръчително е между вибриращия инструмент и съединителя за бързо действие да се постави гъвкав маркуч за сгъстен въздух с минимална дължина от 300 мм. Качество на въздуха • За оптимална работа и максимален живот на машината препоръчване...
  • Seite 194 Инструкции за безопасност и работа LUM12 PR Инсталационен план Изборът на правилните съединители, маркуч и скоби може да се окаже неприятно занимание. За да спестите време и за да гарантирате правилен капацитет на въздушната инсталация, от точката на разклонение до...
  • Seite 195 LUM12 PR Инструкции за безопасност и работа Поддръжка За най-добра експлоатация При тежки работни условия - меки връзки и макс. настройки - препоръчваме смазване на въздуха. При изключително сух въздух сервизният живот на перките и експлоатационните качества на машината могат да се намалят.
  • Seite 196: Полезна Информация

    Инструкции за безопасност и работа LUM12 PR Смазване Смазвайте зъбчатите колелета, клапана и зъбеца със смазка, съдържаща молибденов бисулфит (напр. Molykote BR2 Plus). Смажете о-пръстените и резбованите съединения със смазка преди монтаж. Резервни части Части без номер на поръчка не се доставят отделно по технически...
  • Seite 197 LUM12 PR Инструкции за безопасност и работа • Често правете почивка и сменяйте позициите на работа. • Адаптирайте работната среда според нуждите ви и задачата за работа. • Регулирайте удобен обсег на пресягане, като прецените къде е най- добре да се разположат частите или инструментите, за да избегнете...
  • Seite 198: Резервни Части

    Инструкции за безопасност и работа LUM12 PR Произход на продукта Моля, разгледайте информацията върху етикета на продукта. Резервни части Части без номер на поръчка не се доставят отделно по технически причини. Използването на резервни части, които не са оригинални части на Atlas Copco, може...
  • Seite 199 LUM12 PR Технически данни Технически данни Технически данни Емисия на шум и вибрации Шум (в съответствие с ISO15744) Ниво на напрежение на шума Ниво на мощност на шума Променливост Обща стойност на вибрация, валидна от 2010 (3-осна стойност в съответствие с ISO28927-2) м/с...
  • Seite 200 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 201 LUM12 PR Ohutus- ja kasutusjuhised Ohutus- ja kasutusjuhised Ohutusjuhised Hoiatus • Veenduge, et olete enne selle masina kasutamist kasutusjuhendiga tuttav. • Enne reguleerimist (nt pöördemomendi reguleerimine, terade vahetamine) ühendada seade lahti suruõhuliinist. • Tööriista, selle tööorganeid ja lisatarvikuid tohib kasutada üksnes selleks otstarbeks, milleks need on ette nähtud.
  • Seite 202 Ohutus- ja kasutusjuhised LUM12 PR Paigaldamine Vibreerivate tööriistade paigaldamine Soovitatav on jätta vibreeriva tööriista ja kiirtoimega liitmiku vahele vähemalt 300 mm suruõhuvoolik. Õhu kvaliteet • Parima töö tagamiseks ja seadme tööea pikendamiseks soovitame kasutada suruõhku, mille kõrgeim kastepunkt on +10 °C. Soovitame ka paigaldada Atlas Copco jahutaja-tüüpi õhukuivati.
  • Seite 203 LUM12 PR Ohutus- ja kasutusjuhised Lisateavet leiate Atlas Copco elektritööriistade kataloogist, tellimus nr 9837 3000 01. Käsitsemine Kasutusjuhend Vt hooldusjuhendis toodud joonist Pingutuse väändemoment Täpse töötamise ja ohutuse huvides tuleb kruvikeeraja pingutuse väändemoment kruviühenduse suhtes õigesti reguleerida. Kontrollige vastava ühenduse väändemomendi spetsifikatsiooni.
  • Seite 204 Ohutus- ja kasutusjuhised LUM12 PR Roostekaitse ja sisemine puhastamine Õhus sisalduv vesi, tolm ja kulumisosakesed põhjustavad klappide, mootorilabade jm roostetamist ja kinnijäämist. Seadme lähedale tuleks paigaldada õhufilter (vt Õhukvaliteet). Enne pikemat seisuaega laske õhu sissevooliavasse mõni tilk õli, laske masinal töötada 5–10 sekundit ja pühkida õli lapiga ära.
  • Seite 205 LUM12 PR Ohutus- ja kasutusjuhised Üldine eesmärk Kaubamärk Laagrid Õhkmäärimine Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Kaubamärk Muhv / ülekanded Koonusülekanded Molycote Longterm 2 Plus Määrdetehnikud LE 3752 välja arvatud, vt joonistel Muhv...
  • Seite 206 Ohutus- ja kasutusjuhised LUM12 PR • Kasutage tööülesande jaoks sobivat valgustust. • Valige tööülesande jaoks sobiv tööriist. • Kasutage mürarikastes keskkondades kuulmiskaitsevahendeid. • Kasutage kõrgekvaliteedilisi sisestatud tööriistu või kulutarvikuid ülemäärase vibratsioonitasemega kokkupuutumise vältimiseks. • Minimeerige reaktsioonijõududega kokkupuutumist. • Lõikamise ajal: Lõikeketas võib kinni jääda, kui ketas on paindes või kui seda ei juhita...
  • Seite 207 LUM12 PR Ohutus- ja kasutusjuhised ServAid hõlbustab teie valitud tootele tagavaraosade, hooldustööriistade ning tarvikute tellimisprotsessi. Seda uuendatakse pidevalt teabega uute ja täiustatud toodete kohta. Võite kasutada ServAidi sisu esitamiseks konkreetses keeles tingimusel, et tõlked on olemas, ning kuvada teavet vanade tootmisest kõrvaldatud toodete kohta.
  • Seite 208 Tehnilised andmed LUM12 PR Tehnilised andmed Tehnilised andmed Müra ja vibratsiooni emissioon Müra (vastavuses ISO15744) Helirõhu tase Helivõimsuse tase Määramatus Vibratsiooni koguväärtus, kehtiv alates 2010 (3-telje väärtus vastavalt ISO28927-2) Vibratsiooniväärtus <2.5 Määramatus Müra- ja vibratsioonialane deklaratsioon Deklareeritud väärtused on saadud kehtivate standardite järgi läbi viidud tüübikatsetuste tulemusena ja on sobivad samade standardite kohaselt...
  • Seite 209 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 210: Saugos Instrukcijos

    Saugos ir naudojimo instrukcija LUM12 PR Saugos ir naudojimo instrukcija Saugos instrukcijos Įspėjimas • Prieš pradėdami naudoti šį įrenginį turite būti susipažinę su naudojimo instrukcijomis. • Prieš reguliuodami (pvz., nustatydami sūkio momentą, keisdami gręžtuvus) atjunkite mašiną nuo suspausto oro linijos.
  • Seite 211 LUM12 PR Saugos ir naudojimo instrukcija Sumontavimas Vibruojančių įrankių sumontavimas Tarp vibruojančio įrankio ir sparčiojo prijungimo movos rekomenduojama prijungti mažiausiai 300 mm ilgio lanksčią žarną, skirtą suslėgtam orui. Oro kokybė • kad būtų užtikrintas optimalus darbas ir maksimalus prietaiso tarnavimo laikas, naudokite suspaustą...
  • Seite 212 Saugos ir naudojimo instrukcija LUM12 PR Daugiau informacijos pateikta ”Atlas Copco Industrial Power Tools” kataloge, užsakymo Nr. 9837 3000 01. Naudojimas Naudojimo instrukcijos Žr. paveikslėlį priežiūros instrukcijose Priveržimo sūkio momentas Kad veiktų tiksliai ir saugiai, suktuvo suveržimo sūkio momentas turi būti tinkamai sureguliuotas pagal varžto lankstą.
  • Seite 213 LUM12 PR Saugos ir naudojimo instrukcija Apsauga nuo rūdijimo ir vidinis valymas Dėl ore esančio vandens, dulkių ir dilimo metu susidarančių dalelių rūdija ir užstringa mentės, vožtuvai ir t.t. Arti įrankio turi būti sumontuotas oro filtras (žr. Oro kokybė). Prieš ilgesnes prastovas įlašinkite į oro įvadą kelis lašus alyvos, ir paleiskite įrankį...
  • Seite 214 Saugos ir naudojimo instrukcija LUM12 PR Bendroji paskirtis Prekių ženklas Guoliai Oro tepimas „Mobil“ „Mobilegrease XHP 222“ „Almo oil 525“ „Shell“ „Alvania EP2“ „Tonna R32“ „Texaco“ / „Preem“ „Multifak EP2“ „Aries 32“ Prekių ženklas Veržiamasis įtaisas / guoliai Kampiniai krumpliaračiai „Molycote“...
  • Seite 215: Atsarginės Dalys

    LUM12 PR Saugos ir naudojimo instrukcija • Naudokite darbo užduočiai pritaikytą apšvietimą. • Pasirinkite darbo užduočiai pritaikytą įrankį. • Triukšmingoje aplinkoje naudokite klausos apsaugos įrangą. • Naudokite aukštos kokybės įkišamus įrankius ar sunaudojamas dalis, kad sumažintumėte per didelį vibracijos lygį.
  • Seite 216 Saugos ir naudojimo instrukcija LUM12 PR Naudodamiesi „ServAid“ galėsite lengviau užsakyti pasirinktų gaminių atsargines dalis, remonto įrankius ir priedus. Informacija apie naujus ir perkurtus gaminius yra nuolat atnaujinama. Galite naudoti „ServAid“, kad peržiūrėtumėte turinį tam tikra kalba, jei yra vertimas, ir galėtumėte matyti informaciją apie nebenaudojamus gaminius.
  • Seite 217 LUM12 PR Tehniskie dati Tehniskie dati Techniniai duomenys Triukšmo ir vibracijos spinduliuotė Triukšmas (pagal ISO15744) Garso slėgio lygis Garso stiprumo lygis Neapibrėžtumas Bendra vibracijos vertė, galioja nuo 2010 m (vertė 3-se ašyse pagal ISO28927-2) Vibracijos vertė <2.5 Neapibrėžtumas Deklaracija dėl triukšmo ir vibracijos Nurodytos reikšmės buvo gautos bandant laboratorinėmis sąlygomis pagal...
  • Seite 218 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 219: Vispārīga Informācija

    LUM12 PR Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Drošības instrukcijas Uzmanību • Pirms šīs mašīnas lietošanas pārliecinieties, ka pārzināt tās lietošanas instrukciju. • Pirms jebkādu noregulējumu (piem., griezes momenta iestatīšana, uzgaļu mainīšana) izpildes mašīna jāatvieno no saspiestā gaisa līnijas.
  • Seite 220 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas LUM12 PR Uzstādīšana Vibrācijas instrumentu uzstādīšana Ieteicams starp vibrācijas instrumentu un ātrās sakabes savienojumu uzstādīt vismaz 300 mm garu elastīgu šļūteni saspiestam gaisam. Gaisa kvalitāte • Optimāla ražīguma un maksimāla mašīnas darbmūža nodrošināšanai ieteicams izmantot saspiesto gaisu, kura rasas punkta temperatūra ir no +2 °C līdz +10 °C.
  • Seite 221 LUM12 PR Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Lai iegūtu vairāk informācijas, sk. «Atlas Copco» Rūpniecisko elektriskās piedziņas instrumentu katalogā. Pasūtīšanas Nr. 9837 3000 01. Ekspluatācija Ekspluatācijas instrukcijas Skatiet attēlu apkopes instrukcijās Pievilkšanas moments Precīzai lietošanai un drošībai skrūvgrieža pievilkšanas momentam jābūt pareizi noregulētam attiecībā...
  • Seite 222 Drošības un ekspluatācijas instrukcijas LUM12 PR Korozijaizsardzība un iekšējā tīrīšana Saspiestajā gaisā esošais ūdens, putekļi un nodiluma daļiņas rada rūsu un lāpstiņu, vārstu u.c. elementu salipšanu. Mašīnas tuvumā jāuzstāda gaisa filtrs (sk. «Gaisa kvalitāte»). Pirms ilgākas dīkstāves perioda izskalojiet ar eļļu (dažiem pilieniem) gaisa ievadā, darbiniet mašīnu 5-10 sekundes, absorbējot...
  • Seite 223 LUM12 PR Drošības un ekspluatācijas instrukcijas Universālā Marka Gultņi Gaisa eļļošana Mobil Mobilegrease XHP 222 Almo oil 525 Shell Alvania EP2 Tonna R32 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 Marka Sajūgs / zobrati Leņķa reduktori Molycote Longterm 2 Plus Eļļošanas inženieri...
  • Seite 224: Rezerves Daļas

    Drošības un ekspluatācijas instrukcijas LUM12 PR • Izvēlieties atbilstošu instrumentu darba uzdevuma veikšanai. • Trokšņainā vidē izmantojiet ausu aizsargaprīkojumu. • Izmantojiet augstas kvalitātes ievietotos uzgaļus vai ekspluatācijas materiālus, lai minimizētu ekspozīciju pārliekam vibrāciju līmenim. • Minimizējiet ekspozīciju uz reakcijas spēkiem.
  • Seite 225 LUM12 PR Drošības un ekspluatācijas instrukcijas ServAid atvieglo rezerves daļu, apkopes instrumentu un piederumu pasūtīšanas procesu jūsu izvēlētajam produktam. Tas tiek pastāvīgi papildināts ar informāciju par jaunajiem un modernizētajiem produktiem. Varat izmantot ServAid, lai piekļūtu saturam noteiktā valodā, ja ir pieejams tulkojums, un lai skatītu informāciju par novecojušiem produktiem.
  • Seite 226 Techniniai duomenys LUM12 PR Techniniai duomenys Tehniskie dati Trokšņa un vibrāciju emisija Troksnis (saskaņā ar ISO15744) Skaņas spiediena līmenis Skaņas intensitātes līmenis Kļūdas vērtība Vibrācijas kopējā vērtība, spēkā kopš 2010. gada (3 dimensiju vērtība saskaņā ar ISO28927-2) Vibrāciju vērtība <2.5 Kļūdas vērtība...
  • Seite 227 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 228 安全及操作说明 LUM12 PR 安全及操作说明 安全说明 警告 • 使用设备之前请务必熟知操作说明。 • 进行任何调节(如设置扭矩、更换钻头)之前,请断开设备的压缩空 气管路。 • 严禁将设备及其附加装置和附件用于设计目的以外的其他用途。 • 只能使用动力套筒。出于使用安全和实用考虑——请更换磨损套筒。 • 检查动力套筒是否正确紧固——必要时更换驱动方头止动器。 • 手指及松散物体(衣服或头发)必须远离引出轴。 • 请勿使用手套 • 正确把握设备,小心反作用力。 • 作业开始前,检查换向阀的位置。 • 任何调节后检查离合器功能是否正常。降低气压可能导致离合器无法 正常断开。 • 检查悬吊台状态良好并正确紧固。 • 高扭矩设置或重点作业岗位请使用支撑手柄或扭矩臂。 工具概述 电气一致性声明 我们 (Atlas Copco Tools AB, S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN) 声明,本...
  • Seite 229 LUM12 PR 安全及操作说明 • 使用独立的Atlas Copco FIL空气过滤器,它可以滤除大于15微米的固 体颗粒和90%的液态水。过滤器必须先于任何其它空气准备装置如REG 或DIM尽可能靠近机器/设备安装,(详见主目录中气管附件部分)。连 接前先对气管吹气。 需要空气润滑的型号: • 压缩空气中必须包含少量润滑油。 我们强烈推荐安装Atlas Copco油雾润滑器(DIM),并根据气管工具的 空气消耗量采用下列公式设定: L = 空气消耗量 (升/秒). (可参见销售说明)。 D = 每分钟滴数 (1 滴= 15 mm3) L* 0.2 = D 这适用于工作周期较长的气管工具的使用。对于运行周期较短的工具 也可使用Atlas Copco Dosol单点润滑器。 关于Dosol的设定方法,请参主目录中气管附件部分。 免润滑的型号: • 对于无油润滑的工具,客户可自行决定使用何种辅助设备。 但是,如...
  • Seite 230 安全及操作说明 LUM12 PR 拧紧扭矩可通过改变离合器弹簧的张力来调节。转动保护环直至离合器箱 中的小孔露出。然后转动引出轴直至可看见调节垫圈上的键孔。顺时针转 动键钮可降低扭矩,逆时针转动则增加扭矩。调整后,转动保护环恢复原 位。 拧紧扭矩的检验 推荐使用设备:阿特拉斯•科普柯扭矩分析仪 ACTA 3000,规格相当的在 线传感器IRTT,以及可供测试的连接件。 离合器弹簧的扭矩范围: 每一离合器弹簧都有特定的扭矩范围。扭矩调节请勿超出建议极限, 否则可能导致功能异常或离合器加速磨损。 每一弹簧的扭矩范围可根据颜色方便地辨别。 维护 最佳性能 在极端的工作条件下,如软连接和最大设定值,建议使用润滑的压缩空 气。 使用非常干燥的空气会减少马达叶片的寿命和影响工具的性能。每天在工 具进气口添加润滑油(0.1-0.2 ml)或者安装一个自动润滑装置如Atlas Copco的油雾润滑器DIM或单点润滑器DOS,这能提高工具的性能。 防锈和内部清洁 压缩空气中的水、灰尘和磨损颗粒会造成生锈和叶片、阀粘连。在靠近工 具的地方应当安装空气过滤器(见“空气质量”)。如果长时间不用,在 进气口滴几滴油,运行5-10秒。 使用维护说明 建议每年一次实施大修及预防维护。如果拧紧达到上限25万次,时间间隔 可更短。如果使用高扭矩长时间拧紧,则大修应更频繁实施。如果设备无 法正常工作,应立即送检。 进气口和排气消音器处的过滤器应经常清洁或更换以防堵塞,否则会降低 生产力。 大修时,所有部件应正确清洁,并且缺损或磨损的部件(如O形圈、叶 片)应更换。 拆卸/装配 设备的螺纹连接必须正确--即根据分解图内的规格--拧紧。这一点非常重 要 清洁...
  • Seite 231 LUM12 PR 安全及操作说明 润滑 用含有二氧化钼的润滑脂(如 Molykote BR2 Plus)特别润滑传动装置、 阀门和离合器。 装配前用润滑脂润滑O形圈和螺纹连接。 备件 无订购编号的部件由于技术原因不单独交货。 使用非阿特拉斯•科普柯替换部件可能导致工具性能受损,维修增加。并 且公司可自行取消质量保证。 螺丝刀润滑脂指南 一般用途 品牌 轴承 空气润滑 Energrease LS-EP2 Energol E46 Castrol Spheerol EP L2 Esso Beacon EP2 Arox EP46 Rembrandt EP2 Chopin 46 Mobil Mobilegrease XHP 222...
  • Seite 232 安全及操作说明 LUM12 PR • 在肩部水平线以上位置作业时,通过减轻工具重量来减少静态的肩 部肌肉负担,例如使用扭矩臂、软管卷盘或重量平衡器。 您也可 以通过在近身位置持握工具来减轻静态的肩部肌肉负担。 • 确保频繁间歇。 • 避免肩部或腕部使用极端姿势,尤其对于需要使用一定力量的操 作。 • 处理工作任务时将眼部和头部的移动幅度降到最小,以调整出方便的 视野区域。 • 处理工作任务时使用适当的照明。 • 处理工作任务时选择适当的工具。 • 在噪音环境中使用耳部防护设备。 • 使用高质量插入式工具或消耗品以最大限度减少暴露于过度振动的情 况。 • 尽量减少在反作用力情况下的暴露。 • 切割时: 如果切割轮弯曲或者未正确予以引导,则切割轮可能会卡住。确保 使用适用于切割轮的法兰,避免在切割操作过程中使切割轮弯曲。 • 钻孔时: 当钻头打穿时,钻孔机可能会停转。如果停转扭矩过高,确保使用 辅助手柄。安全标准 ISO11148 第 3 部分建议,对于枪柄式工具 使用可吸收 10 Nm 以上反作用扭矩的器具,对于直伸式工具,使...
  • Seite 233 LUM12 PR 安全及操作说明 - 分解图 ServAid 可方便您所选产品的零件、服务工具和配件的订购流程。它会不 断更新为最新和重新设计的产品的信息。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容(如果存在各种翻译版 本),并显示有关过时产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产品系 列的高级搜索功能。 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: http://servaidweb.atlascopco.com 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销售代表,也可以向我们 发送电子邮件: servaid.support@se.atlascopco.com 安全数据表 MSDS/SDS 安全数据表介绍了 Atlas Copco 出售的化学产品。 有关更多信息,请参阅网站 http://www.atlascopco.com/. 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明操作。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 234 技术数据 LUM12 PR 技术数据 技术数据 噪声和震动发射 噪声(符合 ISO15744) 声压级 声功率级 不确定性 总震动值,自 2010 年起生效 (三轴值符合 ISO28927-2) m/s2 震动值 <2.5 不确定性 噪音与振 声明 以上声明值是根据一定标准获得的实验室测量值,可以与使用其它工具按 照相同标准所测得的声明值进行对比。这些声明值不适合用于风险评估, 在个别工作地点测出的值可以会更高。每个用户所经历的实际接触值和损 害风险都各不相同,这取决于用户的工作方式,工件、工作站设计以及接 触时间和用户的身体状况。 Atlas Copco Industrial Technique AB 郑重声明:对于不受其控制的工 作场所状况下进行的单独风险评估,如使用声明值而非实际暴露值,则 Atlas Copco 对其后果不负任何责任。 在使用此工具时,如果使用操作不当,则可能会导致手臂振动综合症。访 问 http://www.pneurop.eu/index.php,选择"Tools"(工具),然后选...
  • Seite 235 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 236 安全に関する注意事項 LUM12 PR 安全に関する注意事項 安全に関する注意事項 警告 • この機械を使用する前に、操作説明を十分理解してください。 • 調整を行う前に(例えばトルク設定、ビットの交換)、圧縮空気ラ インから機械を取り外してください。 • この機械およびその付属部品やアクセサリは、決して設計された目 的以外で使用しないでください。 • 必ず電源ソケットを使用してください。使用上の安全性と経済性の ために - 摩耗したソケットは交換してください。 • 電源ソケットが正しく接続されていることを確認してください - 必 要な場合には、スクウェアドライブリテーナを交換してください。 • 外に向かって出ているシャフトに指やゆるんだ部分(衣服、髪)を 近づけないでください。 • 手袋は装着しないでください。 • マシンを正しく保持し、反力に注意してください。 • 起動する前に逆転弁の位置を確認してください。 • 調整後にクラッチが正しく機能しているか確認してください。エア 圧が低下すると、クラッチが正しく切断できなくなることがありま す。 • 吊り下げ金具が良好な状態であり、正しく固定されていることを確 認してください。...
  • Seite 237 LUM12 PR 安全に関する注意事項 エアの品質 • 最高のパフォーマンスと最長の耐久性のために、露天+10℃の圧 縮空気の利用を推奨します。アトラスコプコ製の冷却タイプエアド ライヤを設置することを推奨します。 • アトラスコプコ製FILタイプの別のエアフィルタを使用してくださ い。このタイプのフィルタは15ミクロンより大きい微粒子及び、 90%以上の液状水分は取り除くことができます。フィルタはRE GやDIMのようなエアプリパレーションユニット(総合カタログ のエアラインアクセサリの項を参照)よりも先に機械の一番近くに 設置すること。接続前にはホースから排気させること。 エア潤滑剤が必要なモデル: • 圧縮空気は微量のオイルを含んでいます。 アトラスコプコ製のオイルフォッグ ルブリケーター(DIM)を使 用されることを強く推奨します。これは、以下の数式を使用して、 エアライン ツールによる空気消費量に基づいて設定する必要があり ます。 L = 空気消費量(リットル/秒)。 (弊社販売資料で説明されています。) D = 分時滴数(1滴 = 15 mm3) L* 0.2 = D これは、ロングサイクルのエアライン ツールを使用している場合に...
  • Seite 238 安全に関する注意事項 LUM12 PR 取り扱い 操作手順 サービス手順の図を参照 締め付けトルク 正確な操作と安全のために、ドライバーの締め付けトルクをネジのジョ イントに対して正しく調整する必要があります。 実際のジョイントに 対するトルク仕様を確認してください。 クラッチ スプリングの張力を変化させて締め付けトルクを調整しま す。 クラッチ ハウジングの穴が開いた状態になるまで、保護リングを 回します。 続いて、調整ワッシャのキーホールが見えるようになるま で、出スピンドルを回します。 調整キーを右に回すとトルクが小さく なり、左に回すとトルクが大きくなります。 調整後、保護リングを再 度逆に回します。 締め付けトルクの確認 アトラスコプコのトルクアナライザ、ACTA 3000と、利用可能なテスト ジョイントのある適正なサイズのインライン トランスデューサ、IRTT が推奨機器となります。 クラッチ スプリングのトルク範囲: 各クラッチ スプリングには所定のトルク範囲があります。 最大推 奨値を超えてトルクを調整しないでください。不正な動作や早期摩 耗の原因になることがあります。 各スプリングのトルク範囲はそれぞれの色で容易に確認できます。 メンテナンス パフォーマンスの最大化 重作業 - ソフトジョイント、最大設定の場合には空気潤滑を推奨しま...
  • Seite 239 LUM12 PR 安全に関する注意事項 解体・組立 機械のネジ付き接続部は、組立分解図の仕様に従って適切に締め付けて おくことが重要です。 清掃 すべての部品を、揮発油もしくは類似する洗浄剤できれいに清掃してく ださい。 目詰まりやパワーの低下を防ぐために、オーバーホール間で あっても、ストレーナ(使用している場合)や排気フィルターを清掃す ることが必要な場合もあります。 点検 清掃後にすべての部品を点検してください。 破損した部品や摩耗した 部品は交換してください。 潤滑 特にギア、バルブ、クラッチを二硫化モリブデンを含むグリース (例: Molykote BR2 Plus) で潤滑してください。 組立前に、Oリングとネジ 山のある接続部をグリースで潤滑してください。 スペア パーツ オーダー番号のない部品は、技術的な理由により個別納品できません。 アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用した場合、ツール性能の低下 やより頻繁なメンテナンスにつながり、アトラスコプコの判断ですべて の保証が無効になる可能性があります。 ガイドスクリュードライバをグリースで潤滑します 多目的用 ブランド名 ベアリング用 空気潤滑 Energrease LS-EP2 Energol E46...
  • Seite 240 安全に関する注意事項 LUM12 PR 人間工学ガイドライン この一般的な人間工学に基づいたガイドラインのリストを読み、姿勢、 コンポーネントの配置、作業環境において改善できるエリアを特定でき るかどうかを確認して、自分のワークステーションについて考えてみま しょう。 • 頻繁に休憩をとり作業姿勢を変更すること。 • ワークステーション領域を任意のニーズと作業タスクに適合させる こと。 • 静荷重を回避するために部品やツールをどこに配置するかを決定 して、使いやすい到達範囲を調整します。 • テーブルや椅子などの作業タスクに適切なワークステーション設 備を使用すること。 • 組立操作中に肩より高い位置または静止保存状態での作業を避ける こと。 • 肩より高い位置で作業する場合、トルクアーム、ホースリール、 または重量バランサーなどを使用してツールの重量を減少させる ことにより静的筋の負荷を軽減すること。静的筋への負荷はツー ルを体に近づけて保持することによって軽減することもできま す。 • 頻繁に休憩をとること。 • とりわけ、ある程度の力を要する作業において、腕または手首の 無理のある姿勢を避けること。 • 作業タスク中の眼球および頭の運動を最小限に抑えることにより、 適度な視野を調節すること。 • 作業タスクに適切な照明を使用すること。 • 作業タスクに適切なツールを選択すること。...
  • Seite 241 LUM12 PR 安全に関する注意事項 スペアパーツ オーダー番号のない部品は、技術的な理由により個別に納品できませ ん。 アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用は、ツールパフォーマンスの 低下およびより頻繁なメンテナンスにつながり、アトラスコプコの判断 ですべての保証が無効になる可能性があります。 保証 製品に対するクレームがある場合は、担当地区のアトラスコプコ販売代 理店までご連絡ください。 操作説明書に従って、製品が設置、運転、 オーバーホールされている場合にのみ保証が有効となります。 担当地区のアトラスコプコ事業所により適用される納入条件も参照して ください。 ServAid ServAidは、以下に関する最新の製品情報を提供するためのユーティリ ティです。 - 安全に関する注意事項 - 設置、運転およびサービスに関する注意事項 - 分解図 ServAidにより、お好みの製品のスペアパーツ、サービスツールおよび アクセサリの注文プロセスが容易になります。新しい再設計された製品 の情報を使って継続的に更新されます。 ServAid を使用することで、翻訳があれば特定の言語でコンテンツを提 示し、旧式の製品に関する情報を表示することができます。ServAid は、アトラスコプコの全ての製品範囲について高度な検索機能を提供し ます。 ServAidは、DVDと、以下のWeb上で利用できます。 http://servaidweb.atlascopco.com 詳細については、担当のアトラスコプコ販売代理店までご連絡いただく か、次のアドレスに電子メールをお送りください。 servaid.support@se.atlascopco.com 安全データシート MSDS/SDS 安全性データシートは、アトラスコプコが販売する化学製品について説...
  • Seite 242 技術データ LUM12 PR 技術データ 技術データ 騒音および振動の放出 騒音 (ISO15744 に準拠) 音圧レベル 音響パワーレベル 不確定性 振動合計値(2010年から有効) (ISO28927-2 に準拠した 3 軸値) 振動値 <2.5 不確定性 騒音と振動に関する宣言 これらの宣言値は、規定の基準に従って行われた実験室環境でのテスト により得られたもので、同じ基準に従ってテストされた他のツールの宣 言値との比較に適する。これらの宣言値は、リスク評価における使用に は適しておらず、個々の作業現場における測定値が宣言値を上回る場合 もあり得る。実際の暴露値と個々の使用者が被る被害は様々であり、使 用者の作業方法、作業対象物、作業環境、および使用者の暴露時間と健 康状態に依存 する。 私どもAtlas Copco Industrial Technique ABは、弊社が管理できない 作業場所の状況における個々のリスク評価において、実際の露出を反映 した値ではなく宣言した値を使用した影響に対して責任を負うことはで きません。 このツールは、不適切な使用により手腕振動症候群を引き起こす恐れが ある。手腕振動を処置するためのEUガイドをご覧になるには、http:// www.pneurop.eu/index.phpにアクセスして、'Tools'「ツー...
  • Seite 243 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 244 안전 지침 및 작동 지침 LUM12 PR 안전 지침 및 작동 지침 안전 지침 경고 • 이 장비를 사용하기 전 작동 지침을 반드시 숙지하십시오. • 항상 조정을 하기 전에는(예. 토크 설정, 비트 변경) 압축된 에어 라인에 서 장비를 분리하십시오. • 장비는 부속품 및 액세서리와 함께 설계된 목적으로만 사용해야 합니...
  • Seite 245 LUM12 PR 안전 지침 및 작동 지침 설치 진동 공구 설치 최소 300 mm 길이의 유연한 압축 공기용 호스를 진동 공구 및 신속 작동 커플링 사이에 삽입할 것을 권장합니다. 대기 질 • 최적 성능 및 최대 장비 수명을 위해서 +10C의 최대 응결점을 가진 압...
  • Seite 246 안전 지침 및 작동 지침 LUM12 PR 자세한 정보는 Atlas Copco Industrial Power Tools 주문 번호 9837 3000 01 을 참조하십시오. 취급 작동 지침 서비스 지침의 그림 참조 조임 토크 정확한 작동 및 안전을 위해 나사 조인트와 관련하여 스크류드라이버의 조임 토크를 올바르게 조정해야 합니다. 실제 조인트의 토크 사양을 확인...
  • Seite 247 LUM12 PR 안전 지침 및 작동 지침 방청 및 내부 청소 압축 에어의 수분, 분진, 마모 입자는 베인과 밸브 등을 녹슬게 하고 협착 시킵니다. 에어 필터는 기계와 가까운 위치에 설치되어야 합니다('에어 품 질' 참조). 더 오래 정지하기 전에 오일(몇 방울)로 흡기구를 씻고 기계를...
  • Seite 248 안전 지침 및 작동 지침 LUM12 PR 일반용 브랜드 베어링 에어 윤활 Texaco / Preem Multifak EP2 Aries 32 브랜드 클러치 / 기어 앵글 기어 Molycote Longterm 2 Plus 윤활 엔지니어 LE 3752 제외, 분해 조립도의 클러치 참조 보고, RE - 신호...
  • Seite 249 LUM12 PR 안전 지침 및 작동 지침 • 고급 인서트 툴 또는 소모품을 사용하여 과도한 진동에 최대한 노출되 지 않도록 하십시오. • 반발력에 대한 노출을 최소화하십시오. • 절단 시: 절단용 휠은 구부러지거나 적절히 사용되지 않는 경우 끼일 수 있습 니다. 절단용 휠에 올바른 플랜지를 사용하고 절단 작업 중에는 휠...
  • Seite 250 안전 지침 및 작동 지침 LUM12 PR ServAid를 활용하여 특정 언어(내용이 번역된 경우에 한함)로 내용을 표시 하게 하고 구형 제품에 관한 정보를 표시하게 할 수 있습니다. ServAid는 당사의 전체 제품군에 대한 고급 검색 기능을 제공합니다. ServAid는 DVD 및 웹에서 이용할 수 있습니다.
  • Seite 251 LUM12 PR 기술 자료 기술 자료 기술 데이터 소음 및 진동 방출 소음(ISO15744 기준) 음압 수준 음력 수준 불확실성 총 진동 값, 2010년부터 유효 (ISO28927-2 기준 3축 값) 진동 값 <2.5 불확실성 소음 및 진동 표시 선언 이러한 표시 값은 언급된 표준에 따라 실험실 유형 테스트에 의해 획득되...
  • Seite 252 LUM12 PR © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 927100 00...
  • Seite 256 Original Product Information Traduction de l'information produit originale Übersetzung der Original-Produktinformationen Traducción de la información de producto original Tradução das Informações do produto originais Traduzione delle informazioni sul prodotto originali Vertaling van oorspronkelijke productinformatie Oversættelse af original produktinformation Oversettelse av original produktinformasjon Käännös alkuperäisistä...

Inhaltsverzeichnis