VARIABEL
PL
INSTRUKCJA MONTAŻU
de
MONTAGEANLEITUNG
PRODUCENT:
Armatura Kraków SA
ul. Zakopiańska 72, 30-418 Kraków, Poland
eN
INSTALLATION INSTRUCTION
tel.: (+48 12) 25 44 206
fax: (+48 12) 25 44 201
e-mail: biuro@kfa.pl
CZ
NÁVOD K MONTÁŽI
SV
MONTERINGSANVISNINGAR
UA
инСТрУкция монТаЖ
M2719-990-00821
SERWIS PRODUKTOWY PL: 800 433 334, EX: (+48 12) 12 37 86 534, email: serwis@kfa.pl
PL
INSTRUKCJA
de
MONTAGEANLEITUNG
MONTAŻU
WAŻNE WSKAZÓWKI!
WICHTIGE HINWEISE!
• Przed montażem należy bardzo uważnie i dokładnie prze-
• Vor der Montage die Montageanleitung aufmerksam und
czytać instrukcję montażu i sprawdzić czy produkt nie ma
genau durchlesen und das Produkt auf Mängel und evl.
wad i nie został uszkodzony podczas transportu, ponieważ
Transportschäden überprüfen, da keine Haftung für Schä-
nie przejmujemy odpowiedzialności za usterki już zamon-
den an bereits montierten Produkten übernommen wird.
towanych produktów.
• Für durch unsachgemäßen Transport und unsachgemäße
• Nie przejmujemy odpowiedzialności za szkody powstałe
Lagerung entstandene Schäden wird keine Haftung über-
w czasie transportu lub niewłaściwego składowania.
nommen.
• Należy przestrzegać wskazówek dotyczących składowania,
• Beachten Sie die Lagerungshinweise auf der Verpackung.
które znajdują się na opakowaniu!
Prüfen Sie vor dem Einbau, ob Typ, Maß und Farbe übe-
reinstimmen.
• Przed montażem należy sprawdzić, czy zgadza się typ,
wymiary i kolor.
• Beachten Sie die Garantiebedingungen.
• Należy przestrzegać warunków gwarancji.
• Zum Reinigen verwenden Sie nur vom Handel empfohlene
Pflegemittel (keine Scheuer- oder Lösungsmittel).
• Do czyszczenia należy stosować środki czyszczące zale-
cane przez handel (nie stosować środków szorujących lub
• Das Produkt darf nur zweckentsprechend verwendet wer-
zawierających rozpuszczalniki).
den, andernfalls erlischt der Produkthaftungsanspruch.
• Produkt może być użytkowany tylko zgodnie z przezna-
• Benutzen Sie das Produkt erst 24 Stunden nach dem Ab-
czeniem, w przeciwnym wypadku prawo do reklamacji
dichten!
wygasa.
• Empfehlung! Die Montage des Produkts sollte von 2 Per-
• Produkt można używać dopiero w 24 godziny po zakoń-
sonen durchgeführt werden.
czeniu procesu uszczelniania!
• Änderungen der Konstruktion sind vorbehalten.
• Zalecenie: Montaż produktu powinien być przeprowadza-
ny przez 2 osoby.
Bitte bewahren Sie die Montageanleitung auf für den Fall,
• Zastrzegamy sobie prawo zmian konstrukcyjnych.
dass Ersatzteile bestellt werden müssen.
Prosimy zachować instrukcję montażu na wypadek ko-
nieczności zamówienia części zamiennych.
FR
INSTRUCTIONS
RO
INSTRUCȚIUNI DE
D'INSTALLATION
ASAMBLARE
INSTRUCTIONS IMPORTANTES !
INDICAȚII IMPORTANTE!
• Înainte de instalare, vă rugăm să citiți instrucțiunile de instalare
• Avant l'installation, veuillez lire très attentivement et atten-
foarte atent și complet și să verificați produsul pentru defecte și
tivement les instructions de montage et vérifier si le produit
deteriorări în timpul transportului, deoarece nu putem accepta
présente des défauts ou n'a pas été endommagé pendant le
răspunderea pentru defectele produselor deja instalate.
transport, car nous déclinons toute responsabilité pour les
• Nu acceptăm nicio răspundere pentru daunele cauzate în timpul
défauts des produits déjà installés.
transportului sau depozitării necorespunzătoare.
• Nous ne sommes pas responsables des dommages causés lors
• Vă rugăm să respectați instrucțiunile de depozitare de pe ambalaj!
du transport ou d'un stockage inapproprié.
• Înainte de instalare, verificați dacă tipul, dimensiunile și culoarea
corespund.
• Veuillez suivre les instructions de stockage figurant sur l'em-
• Trebuie respectate condițiile de garanție.
ballage !
• Pentru curățare, utilizați agenți de curățare recomandați de
• Avant l'installation, vérifiez si le type est bon, les dimensions
comerț (nu utilizați agenți de curățare sau agenți care conțin
et la couleur sont correctes.
solvenți).
• Les conditions de garantie doivent être respectées.
• Produsul poate fi utilizat numai conform destinației, în caz contrar
dreptul la revendicare expiră.
• Pour le nettoyage, utilisez des produits de nettoyage recom-
• Produsul nu poate fi utilizat decât după 24 de ore de la finalizarea
mandés dans le commerce (n'utilisez pas d'abrasifs ni d'agents
procesului de etanșare!
contenant des solvants).
• Recomandare: Montarea produsului trebuie efectuată de
• Le produit ne peut être utilisé que comme prévu, sinon le droit
2 persoane.
de réclamation expire.
• Le produit ne peut être utilisé que 24 heures après la fin du
Ne rezervăm dreptul de a face modificări de design. Vă rugăm să
processus de scellage !
păstrați instrucțiunile de asamblare în cazul în care trebuie să co-
mandați piese de schimb..
• Nos recommandations: Le produit doit être assemblé par
2 personnes.
Nous nous réservons le droit d'apporter des modifications
à la conception. Veuillez conserver les instructions de
montage au cas où vous auriez besoin de commander des
pièces de rechange.
Data naprawy / Date of repair / Дата ремонта
Opis usterki / Description of defect / Описание неисправности
Index
FR
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
RO
INSTRUCȚIUNI DE ASAMBLARE
SK
NÁVOD NA MONTÁŽ
IT
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
NL
INSTALLATIE-INSTRUCTIES
RU
инСТрУкция По УСТаноВкЕ
www.kfa.pl
INSTALLATION
eN
CZ
NÁVOD K MONTÁŽI
INSTRUCTION
IMPORTANT RECOMMENDATIONS!
DŮLEŽITÉ POZNÁMKY!
• Before starting the assembly, read the assembly instruc-
• Před instalací si pečlivě a důkladně přečtěte návod k in-
tions very carefully and check that the product has no de-
stalaci a zkontrolujte, zda výrobek není poškozen během
fects and that it has not been damaged during transport,
přepravy, protože nemůžeme převzít odpovědnost za vady
as we do not assume any liability for damage to products
již nainstalovaných výrobků.
which have already been assembled.
• Nepřebíráme žádnou odpovědnost za škody způsobené
• We shall not be liable for any damage caused during trans-
během přepravy nebo nesprávného skladování.
port or as a result of improper storage. Follow the storage
• Dodržujte pokyny pro skladování uvedené na obalu!
instructions on the packaging!
• Před instalací zkontrolujte, zda se typ, rozměry a barva
• Before installing the product, check that the type, dimen-
shodují.
sions and colour meet the product specifications.
• Je třeba dodržovat záruční podmínky.
• Please make sure you comply with the terms and conditions
• K čištění používejte čisticí prostředky doporučené prodej-
of the warranty.
cem (nepoužívejte abrazivní prostředky nebo prostředky
• For cleaning use only cleaning agents that are recommend-
obsahující rozpouštědla).
ed by retailers (do not use scouring agents or solvents).
• Výrobek lze používat pouze k určenému účelu, jinak právo
• The product may only be used for the intended purpose;
na reklamaci zaniká.
otherwise the warranty will be void! After the sealing pro-
• Výrobek se smí používat až 24 hodin po ukončení procesu
cedure please wait 24 hours before the first use of the
zatěsňování!
product!
• Doporučení: Instalaci výrobku by měly provádět 2 osoby.
• Recommendation: The product should be assembled by
two people.
Vyhrazujeme si právo na změny designu. Návod k montáži
• We reserve the right to change the design.
si uschovejte pro případ, že byste potřebovali objednat
náhradní díly.
Please retain the assembly instructions in the event that
you will have to order spare parts.
SK
IT
ISTRUZIONI DI
NÁVOD NA MONTÁŽ
MONTAGGIO
DÔLEŽITÉ POKYNY!
NOTE IMPORTANTI!
• Pred inštaláciou si pozorne a dôkladne prečítajte montážny návod
• Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente
a skontrolujte, či výrobok nemá chyby a nepoškodil sa prepravou,
le istruzioni per l'installazione e controllare che il prodot-
pretože za vady už nainštalovaných výrobkov nezodpovedáme.
to non presenti difetti o danni durante il trasporto, poiché
• Nezodpovedáme za škody spôsobené prepravou alebo nespráv-
non possiamo assumerci la responsabilità per i difetti dei
nym skladovaním.
prodotti già installati.
• Dodržiavajte pokyny na skladovanie uvedené na obale!
• Non ci assumiamo alcuna responsabilità per i danni causati
• Pred inštaláciou skontrolujte, či sa typ, rozmery a farba zhodujú.
dal trasporto o dallo stoccaggio improprio.
• Je potrebné dodržať záručné podmienky.
• Osservare le istruzioni di conservazione riportate sulla
• Na čistenie používajte komerčne odporúčané čistiace prostriedky
confezione!
(nepoužívajte abrazívne prostriedky ani prostriedky obsahujúce
rozpúšťadlá).
• Prima dell'installazione, verificare che il tipo, le dimensioni
• Výrobok je možné používať len na určený účel, inak právo na
e il colore corrispondano.
reklamáciu zaniká.
• Le condizioni di garanzia devono essere rispettate.
• Produkt je možné použiť až 24 hodín po ukončení procesu utes-
ňovania!
• Per la pulizia, utilizzare i detergenti raccomandati dal com-
• Odporúčanie: Montáž výrobku by mali vykonávať 2 osoby.
mercio (non utilizzare agenti abrasivi o contenenti solventi).
• Il prodotto può essere utilizzato solo come previsto, altri-
Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu. Uschovajte si prosím
menti il diritto di reclamo decade.
montážny návod pre prípad, že by ste potrebovali objednať ná-
• Il prodotto non può essere utilizzato prima di 24 ore dal
hradné diely.
completamento del processo di sigillatura!
• Raccomandazione: l'installazione del prodotto deve essere
eseguita da 2 persone.
Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al design.
Conservare le istruzioni di montaggio nel caso in cui sia
necessario ordinare parti di ricambio
Pieczątka serwisu
Data naprawy / Date of repair / Дата ремонта
Stamp of service
Opis usterki / Description of defect / Описание неисправности
Печать сервис
SV
MONTERINGSAN-
UA
ИНСТРУКЦИЯ
VISNINGAR
МОНТАЖ
VIKTIGA ANVISNINGAR!
ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ!
• Läs noga igenom installationsanvisningarna före installa-
• Уважно i зосереджено ознайомтесь з iнструкцiєю, та
tionen och kontrollera produkten med avseende på defek-
перевiрте наявнiсть дефектiв у виробi, пошко- джень
ter och transportskador, eftersom vi inte kan ta ansvar för
пiд час транспортування. Ми не несемо відповідально-
defekter på redan installerade produkter.
сті за дефекти вже змонтованого товару.
• Vi tar inget ansvar för skador som orsakats under transport
• Гарантiя не росповсюджується на дефекти ви- явленi,
eller felaktig förvaring.
отриманi пiд час транспортування або невiдповiдного
способу зберiгання.
• Beakta förvaringsanvisningarna på förpackningen!
• Дотримуйтесь вказiвок, які знаходяться на упаковцi
• Kontrollera före installationen att typ, mått och färg stäm-
i стосуються зберiганная та транспортування!
mer överens.
• Перевiрте, чи вiдповiдають Вашим вимогам тип, колiр
• Garantivillkoren måste följas.
та розмiр виробу.
• För rengöring ska du använda rengöringsmedel som re-
• Дотримуйтесь умов гарантii.
kommenderas av fackhandeln (använd inte skurmedel eller
medel som innehåller lösningsmedel).
• Для чищення вживайте засоби, які не мають в своєму
складi розчинникiв та абразивних речо- вин.
• Produkten får endast användas på avsett sätt, annars upp-
hör reklamationsrätten att gälla.
• Товар можно використовувати тiльки за призна- чен-
ням, в iншому випадку втрачається право на гарантію.
• Produkten får användas tidigast 24 timmar efter avslutad
tätningsprocess!
• Змонтований вирiб можна використовувати че- рез 24
години після процесу ущільнення.
• Anvisningar: Montering av produkten bör utföras av 2 per-
soner.
• Рекомендацiя: монтаж виробiв здiйснювати 2 особам.
• Зберiгаємо за собою право до конструкторських змiн.
Vi förbehåller oss rätten till konstruktionsändringar.
Spara monteringsanvisningarna ifall du behöver beställa
Збережіть інструкцію з монтажу на випадок необ- хід-
reservdelar.
ності замовлення запасних.
NL
INSTALLATIE-
RU
ИНСТРУКЦИЯ ПО
INSTRUCTIES
УСТАНОВКЕ
BELANGRIJKE OPMERKINGEN!
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ!
• Lees voor installatie de installatie-instructies zorgvuldig
• Перед началом монтажа необходимо подробно озна-
en grondig door en controleer het product op defecten en
комиться с инструкцией по монтажу и проверить про-
schade tijdens transport, aangezien we geen aansprakelijk-
дукт с точки зрения дефектов и повреждений во время
heid kunnen nemen voor defecten in reeds geïnstalleerde
перевозки, поскольку производитель не отвечает за
producten.
повреждения собранных и установленных изделий.
• Wij zijn niet aansprakelijk voor schade veroorzaakt tijdens
• Производитель не несет гарантийную ответственность
transport of onjuiste opslag.
за повреждения, нанесенные во время перевозки или
вследствие ненадлежащего хранения на складе.
• Neem de bewaarinstructies op de verpakking in acht!
• Необходимо соблюдать указания по хранению, приве-
• Controleer voor de installatie of het type, de afmetingen
денные на упаковке!
en de kleur correct zijn.
• Перед началом монтажа следует проверить соответ-
• De garantievoorwaarden moeten in acht genomen worden.
ствующее совпадение типа, размера и цвета.
• Gebruik voor het reininging door de vakhandel aanbevo-
• Необходимо соблюдать гарантийные условия.
len schoonmaakmiddelen (gebruik geen schuurmiddelen
of oplosmiddelhoudende middelen).
• Во время очистки следует пользоваться моющими
средствами, рекомендованными торговцами (не при-
• Het product mag alleen worden gebruikt zoals bedoeld,
менять средства с абразивной составляющей или ра-
anders vervalt het recht om een klacht in te dienen.
створителем).
• Het product mag pas 24 uur na het sealen worden gebruikt!
• Для длительного и улучшенного функционирования
• Aanbeveling: Het product moet door 2 personen worden
ролек и дверных петель рекомендируем систематичес-
geïnstalleerd.
кую консервацию при помощи технического вазелина.
• В случае душевных кабин с оболочкой DP необходи-
We behouden ons het recht voor om wijzigingen in het ont-
мо несколько раз в месяц протирать стекло влaжной
werp aan te brengen. Bewaar de montage-instructies voor
тряпкой.
het geval u reserveonderdelen moet bestellen.
• Разрешается пользоваться продуктом исключительно
согласно его предназначению, в противном случае по-
требитель теряет право на рекламацию.
• Разрешается пользоваться продуктом не раньше, чем
через 24 часа после завершения процесса уплотнения!
• Совет: Монтаж продукта следует проводить вдвоем.
Pieczątka serwisu
• Производитель оставляет за собой право на внесение
Stamp of service
изменений в конструкцию.
Печать сервис
Сохранитеинструкциюпомонтажунаслучайнеобходи-
мостизаказазапасныхчастей.
Pieczątka punktu sprzedaży / Stamp of the seller/ Печать пункта продаж
Data sprzedaży / Date of sales / Дата продажи
Podpis / Signature / Подпись
PL
MONTAŻ KABINy – ANIMACJA
de
KABINENMONTAGE - ANIMATION
eN
CABIN ASSEMNLy - ANIMATION
CZ
ANIMACE MONTÁŽE KABINy
SV
ANIMATION FÖR MONTERING AV KABIN
UA
Складання кабіни - анімація
FR
ANIMATION DE L'INSTALLATION DE CABINE
RO
MONTAJ CABINĂ DE DUȘ FILM ANIMAT
SK
ANIMÁCIA INŠTALÁCIE KABÍNy
ANIMAZIONE DEL MONTAGGIO
IT
DELLA CABINA
NL
ANIMATIE CABINE MONTAGE
RU
Сборка кабины - анимация
ILOŚĆ
STÜCK
PIECES
KVALITA
ANTAL
CZĘŚCI
PIÈCES
КІЛЬКІСТЬ
QUANTITÉ
TEILE
PIESE
CANTITATE
PARTS
ČASTI
MNOŽSTVO
DÍLY
PARTI
QUANTITÀ
DELAR
ONDERDELEN
STUKKEN
NR
КОМПЛЕКТУЮЧІ
ЧАСТИН
ШТУКИ