Seite 1
3-IN-1 WIRELESS CHARGER & STAND INSTRUCTION MANUAL English • Dutch • French • German • Polish Czech • Slovakian • Italian • Spanish • Portuguese...
Seite 2
SAFETY INFORMATION The following safety precautions should always be followed, to reduce the risk of electric shock, personal injury, or fire. The manufacturer cannot be held responsible for any injury or property damage cause by failure to comply with the safety cautions and regulations. It is important to read all these instructions carefully before using the product, and to save them for future reference or new users.
Seite 3
TECHNICAL DATE - Input: 5V-3A (MAX) 9V-3A (MAX) 12V-3A / Output: 15W / 10W / 7.5W / 5W / 3W - Wireless output for phone: 5W / 7.5 W/ 10W/ 15W max. single coil - Wireless output for earphones, single coil with 3W max - Wireless output for Apple Watch, single coil with 5W max.
Seite 4
- Do not use the appliance if damaged or defective. If the appliance is damaged or defective, it must be replaced by the manufacturer or an authorised repair agent. - Do not immerse the appliance in water or other liquids. - Do not expose the appliance to fi re or excessive temperature.
Seite 5
- Any case or cover can block the wireless charging. NOTE: To ensure the safety and efficiency of charging three devices at the same time, it is recom- mended to use adapters and fast charging lines above 9V/2A. For example. When the power of the mobile phone fast chargers reaches 15W you must use adapters and fast charging lines of 9V/3A or 12V/2A (if using an adapter less than 5V/2A, the charger may not be able to charge all three devices at the same time).
Seite 6
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden opgevolgd om het risico op elektrische schokken, persoonlijk letsel of brand te verminderen. De fabrikant kan niet verantwoordelijk wordt gehouden voor letsel of schade aan eigendommen die is veroorzaakt doordat de veiligheidswaarschu- wingen en -voorschriften niet zijn nageleefd.
Seite 7
TECHNISCHE GEGEVENS - Ingang: 5V-3A (MAX) 9V-3A (MAX) 12V-3A / Uitgang: 15W / 10W / 7.5W / 5W / 3W - Draadloze uitgang voor telefoon: 5W / 7.5 W / 10W / 15W max. enkele spoel - Draadloze uitgang voor oortelefoons, enkele spoel met 3W max. - Draadloze uitgang voor Apple Watch, enkele spoel met 5W max.
Seite 8
- Probeer het apparaat niet te repareren. Vervang het apparaat als het niet goed werkt. - Koppel het apparaat los van het lichtnet en andere apparatuur als zich een probleem voordoet. - Gebruik het apparaat niet als het beschadigd of defect is. Als het apparaat beschadigd of defect is, moet het door de fabrikant of een erkende reparateur worden vervangen.
Seite 9
3. Plaats uw apparaat in het midden van de oplaadplaat. - Niet overladen of ‘s nachts opladen. - Een hoesje of cover kan het draadloos opladen blokkeren. OPMERKING: Om de veiligheid en efficiëntie van het gelijktijdig opladen van drie apparaten te verzekeren, wordt het aanbevolen om adapters en snellaadlijnen boven 9V/2A te gebruiken.
Seite 10
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Les instructions de sécurité suivantes doivent toujours être respectées afin de réduire les risques d’ é lectrocution, de blessure ou d’incendie. Le fabricant ne peut être tenu responsable des blessures ou des dommages matériels causés par le non-respect des consignes de sécurité et des règlements. Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité...
Seite 11
DONNÉES TECHNIQUES - Entrée : 5V-3A (MAX) 9V-3A (MAX) 12V-3A / Sortie : 15W / 10W/ 7.5W / 5W / 3W - Sortie sans fil pour téléphone : 5 W / 7.5W /10W / 15W max. simple bobinage - Sortie sans fil pour écouteurs, simple bobinage avec 3W max - Sortie sans fil pour Apple Watch, simple bobine avec 5W max.
Seite 12
- Débranchez l’appareil du secteur et des autres équipements en cas de problème. - N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé ou défectueux. Si l’appareil est endommagé ou défectu- eux, il doit être remplacé par le fabricant ou un réparateur agréé. - Ne plongez pas l’appareil dans l’...
Seite 13
2. Assurez-vous que vos appareils sont compatibles avec la charge sans fil. 3. Placez votre appareil au centre de la plaque de charge. - Ne surchargez pas ou ne chargez pas pendant la nuit. - Tout étui ou housse peut bloquer la charge sans fil. REMARQUE : Pour assurer la sécurité...
Seite 14
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Die folgenden Sicherheitsvorkehrungen sollten stets befolgt werden, um die Gefahr von Stromschlägen oder Verletzungen sowie die Brandgefahr zu verringern. Der Hersteller kann nicht für Verletzungen oder Sachschäden verantwortlich gemacht werden, die auf Nichtbeachtung der Sicherheitshinwei- se und Vorschriften zurückzuführen sind. Es ist wichtig, dass Sie alle Anweisungen vor Verwendung des Produkts sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen oder für neue Benutzer aufbewahren ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass dieses Produkt...
Seite 15
TECHNISCHE DATEN - Eingang: 5 V-3 A (MAX) 9 V-3 A (MAX) 12 V-3 A / Ausgang: 15 W / 10 W / 7.5 W / 5 W / 3 W - Kabelloser Ausgang für das Telefon: 5 W / 7.5 W / 10 W / 15 W max. Einzelspule - Kabelloser Ausgang für Kopfhörer, Einzelspule mit max.
Seite 16
anzeigen, dass der Ladevorgang läuft. - Ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts immer aus der Steckdose, wenn Sie es nicht benutzen. - Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn der Netzstecker am Stromnetz angeschlossen ist. - Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, ersetzen Sie es. - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz und von anderen Geräten, sofern ein Problem auftreten sollte.
Seite 17
2. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Geräte für das kabellose Laden geeignet sind. 3. Platzieren Sie Ihr Gerät in der Mitte der Ladeplatte. - Nicht überlasten und nicht über Nacht aufladen. - Hüllen oder Abdeckungen können das kabellose Laden blockieren. HINWEIS: Um die Sicherheit und Effizienz beim gleichzeitigen Aufladen von drei Geräten zu gewähr- leisten, wird die Nutzung von Adaptern und Schnellladeleitungen über 9 V/2 A empfohlen.
Seite 18
WAŻNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Należy zawsze przestrzegać następujących zasad bezpieczeństwa, aby ograniczyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, obrażeń ciała lub pożaru. Wytwórca nie ponosi odpowiedzialności za obrażenia ciała i uszkodzenie mienia powstałe w wyniku nieprzestrzegania podanych tu środków i przepisów bezpieczeństwa. Przed użytkowaniem produktu należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. Zachować...
Seite 19
DANE TECHNICZNE - Wejście: 5V-3A (MAX) 9V-3A (MAX) 12V-3A / Wyjście: 15W / 10W / 7.5W / 5W / 3W - Wyjście bezprzewodowe dla telefonu: 5W / 7.5W / 10W / 15W maks. pojedyncza cewka - Bezprzewodowe wyjście dla słuchawki, pojedyncza cewka o mocy maks. 3W - Bezprzewodowe wyjście dla Apple Watch, pojedyncza cewka o mocy maks.
Seite 20
- Zawsze odłączaj ładowarkę urządzenia od gniazdka ściennego, gdy nie jest używana. - Nie pozostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy wtyczka sieciowa jest podłączona do zasilania. - Nie próbuj naprawiać urządzenia. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, wymień je. - W przypadku wystąpienia problemu należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej i innych urządzeń. - Nie używaj urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub wadliwe.
Seite 21
1. Za pomocą dołączonego kabla do ładowania podłącz do komputera lub ładowarki ściennej (sprzeda- wanej oddzielnie), aby. włączyć ładowanie bezprzewodowe. 2. Upewnij się, że Twoje urządzenia są zgodne z funkcją ładowania bezprzewodowego. 3. Umieść swoje urządzenie na środku płytki ładującej. - Nie należy przeładowywać...
Seite 22
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Vždy je třeba dodržovat následující bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko úrazu elektrickým prou- dem, zranění osob nebo požáru. Výrobce nemůže nést odpovědnost za zranění nebo škody na majetku způsobené nedodržením bezpečnostních upozornění a předpisů. Před použitím produktu je důležité si pečlivě...
Seite 23
TECHNICKÉ ÚDAJE - Vstup: 5 V - 3 A (MAX.) 9 V - 3 A (MAX.) 12 V - 3 A / Výstup: 15 W / 10 W / 7.5 W / 5 W / 3 W - Bezdrátový výstup pro telefon: 5 W / 7.5 W / 10 W / 15 W max. jediná cívka. - Bezdrátový...
Seite 24
- Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozeno nebo vadné. Pokud je zařízení poškozeno nebo vadné, musí být vyměněno výrobcem nebo autorizovaným servisem. - Zařízení neponořujte do vody nebo jiných kapalin. - Zařízení nevystavujte ohni nebo nadměrné teplotě. Vystavení extrémnímu teplu může způsobit výbuch.
Seite 25
- Jakékoli pouzdro nebo kryt může blokovat bezdrátové nabíjení. POZNÁMKA: Pro zajištění bezpečnosti a účinnosti nabíjení tří zařízení současně se doporučuje používat adaptéry a rychlonabíjecí linky nad 9 V/2 A. Například. Pokud výkon rychlonabíječek mobilních telefonů dosáhne 15 W, musíte použít adaptéry a rychlonabíjecí linky 9 V/3 A nebo 12 V/2 A (pokud použijete adaptér menší...
Seite 26
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Nasledujúce bezpečnostné opatrenia by sa mali vždy dodržiavať, aby sa znížilo riziko úrazu elektrickým prúdom, zranenia osôb alebo požiaru. Výrobca nezodpovedá za žiadne zranenia alebo škody na majetku spôsobené nedodržaním bezpečnostných upozornení a predpisov. Je dôležité, aby ste si pred použitím produktu pozorne prečítali všetky tieto pokyny a uložili si ich pre budúce použitie alebo pre nových používateľov VYSVETLENIE SYMBOLOV...
Seite 27
TECHNICKÉ ÚDAJE - Vstup: 5 V - 3 A (MAX.) 9 V - 3 A (MAX.) 12 V - 3 A / Výstup: 15 W / 10 W / 7.5 W / 5 W / 3 W - Bezdrôtový výstup pre telefón: 5 W / 7.5 W / 10 W / 15 W max. jediná cievka - Bezdrôtový...
Seite 28
- Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodený alebo chybný. Ak je spotrebič poškodený alebo chybný, musí ho vymeniť výrobca alebo autorizovaný servis. - Spotrebič neponárajte do vody ani iných tekutín. - Nevystavujte spotrebič ohňu alebo nadmernej teplote. Vystavenie extrémnemu teplu môže spôsobiť výbuch.
Seite 29
- Akékoľvek puzdro alebo kryt môže blokovať bezdrôtové nabíjanie. POZNÁMKA: Na zaistenie bezpečnosti a účinnosti nabíjania troch zariadení súčasne sa odporúča používať adaptéry a linky na rýchle nabíjanie s napätím nad 9 V/2 A. Napríklad. Keď výkon rýchlona- bíjačiek mobilných telefónov dosiahne 15 W, musíte použiť adaptéry a linky na rýchle nabíjanie 9 V/3 A alebo 12 V/2 A (ak používate adaptér s napätím nižším ako 5 V/2 A, nabíjačka nemusí...
Seite 30
MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Attenersi sempre scrupolosamente alle seguenti misure di sicurezza, al fine di ridurre il rischio di shock elettrici, lesioni personali o incendi. Il produttore non sarà ritenuto responsabile relativamente a eventuali lesioni personali o danni materiali causati dalla mancata conformità alle precauzioni e alle norme di sicurezza.
Seite 31
DATI TECNICI - Potenza in ingresso: 5V-3A (max) 9V-3A (max) 12V-3A / Potenza in uscita: 15W / 10W / 7,5W / 5W / 3W - Potenza wireless in uscita per telefono: 5W / 7.5W/ 10W/ 15W max. a bobina singola - Potenza wireless in uscita per auricolari: 3W max.
Seite 32
- In caso di problemi, scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica e da altri dispositivi. - Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o difettoso. Nei casi suddetti, l’apparecchio deve essere sostituito dal produttore o da un centro di riparazione autorizzato. - Non immergere l’apparecchio in acqua o altri liquidi. - Non esporre l’apparecchio a temperature eccessive, che potrebbero causare un’...
Seite 33
- Non lasciare i dispositivi in carica più del necessario o per tutta la notte. - Le custodie o cover potrebbero impedire la ricarica wireless. AVVERTENZA: per garantire la sicurezza e l'efficienza della ricarica di tre dispositivi contempo- raneamente, si raccomanda di utilizzare adattatori e linee di ricarica rapida superiori a 9V/2A. Ad esempio, quando la potenza dei caricabatterie veloci per telefoni cellulari raggiunge i 15W, è...
Seite 34
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Respete siempre las siguientes precauciones de seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica, lesiones personales o incendio. El fabricante no se hará responsable de las lesiones o los daños materiales causados por el incumplimiento de las precauciones y normas de seguridad. Es importante que lea íntegra y atentamente estas instrucciones antes de usar el producto;...
Seite 35
DATOS TÉCNICOS - Entrada: 5V-3A (MÁX.) 9V-3A (MÁX.) 12V-3A / Salida: 15W / 10W / 7.5W / 5W / 3W - Salida inalámbrica para teléfonos: 5W / 7.5W / 10W / 15W máx. bobina única - Salida inalámbrica para auriculares, bobina única con máx. de 3W - Salida inalámbrica para Apple Watch, bobina única con máx.
Seite 36
- No intente reparar el equipo. Si el equipo no funciona correctamente, reemplácelo. - Desconecte el equipo de la red de alimentación y de cualquier otro equipo si ocurre algún problema. - No utilice el equipo si está dañado o defectuoso. Si el equipo está dañado o defectuoso, debe ser reemplazado por el fabricante o una agente de reparación autorizado.
Seite 37
inalámbrica, utilizando el cable de carga incluido 2. Asegúrese de que sus dispositivos sean compatibles con la carga inalámbrica. 3. Coloque su dispositivo en el centro de la base de carga. - No sobrecargue su equipo ni lo deje cargando toda la noche. - Las fundas o estuches pueden bloquear la carga inalámbrica.
Seite 38
CUIDADOS DE SEGURANÇA IMPORTANTES As seguintes precauções de segurança devem sempre ser seguidas, para reduzir o risco de choque elétrico, ferimentos pessoais ou incêndio. O fabricante não pode ser responsabilizado por qualquer dano ou propriedade danos causados pelo não cumprimento dos avisos e regulamentos de segurança. É...
Seite 39
DADOS TÉCNICOS - Entrada: 5V-3A (MÁX) 9V-3A (MÁX) 12V-3A / Saída: 15W / 10W / 7.5W / 5W / 3W - Saída sem fios para telefone: 5W / 7.5W/ 10W / 15W máx. bobina única - Saída sem fios para auriculares, bobina única com máx. 3W - Saída sem fios para Apple Watch, bobina única com máx.
Seite 40
- Não tente reparar o aparelho. Se o aparelho não funcionar corretamente, substitua-o. - Desligue o aparelho ou outro equipamento da tomada, caso ocorra algum problema. - Não utilize o aparelho, se estiver danifi cado ou com defeito. Se o aparelho estiver danifi cado ou com defeito, deve ser substituído pelo fabricante ou por um agente de reparação autorizado.
Seite 41
2. Certifique-se de que o seu aparelho é compatível com carregamento sem fios. 3. Coloque o seu aparelho no centro da placa de carregamento. - Não sobrecarregue ou carregue o aparelho durante a noite. - Todas as capas ou bolsas podem impedir o carregamento sem fios. NOTA: Para assegurar a segurança e a eficiência do carregamento de três dispositivos ao mesmo tempo, é...
Seite 42
Article number / Article name / Barcode: CHARGER & STAND Artikelnummer / Artikel naam / Barcode: Numéro d’article / Nom de l’article / Code-barres: ACT909962707 Artikelnummer / Artikelname / Barcode: Numer artykułu / Nazwa artykułu / Kod paskowy: 8720791433024 Číslo produktu / Jméno výrobku / Čárový kód: Číslo výrobku / Názov produktu / Čiarový...
Seite 43
Uvedený predmet vyhlásenia je v zhode s príslušnými harmonizačnými právnymi predpismi Únie: Spĺňa podmienky stanovené v nasledujúcich harmonizovaných normách: L’ o ggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: Soddisfa le condizioni stabilite nelle seguenti norme armonizzate: El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: Cumple las condiciones establecidas en las siguientes normas armonizadas:...
Seite 44
RE-LOAD 3-IN-1 WIRELESS CHARGER & STAND ACT909962707 / 2022-10311 Made in China Imported by Arovo B.V. Doblijn 26, 1046 BN Amsterdam The Netherlands, www.arovo.com...