Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bedienerhandbuch
Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments
1
2024-10-14
zu gelangen
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ColdJet MICROCLEAN 2

  • Seite 1 Bedienerhandbuch Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments 2024-10-14 zu gelangen...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Copyright © 2024 Cold Jet, LLC Alle Rechte vorbehalten. Gedruckt in den USA. Aufgrund der Weiterentwicklung des Produkts können Informationen ohne Ankündigung geändert werden. Die hierin enthaltenen Informationen sowie das geistige Eigentum sind vertrauliche Informationen zwischen Cold Jet und dem Kunden und bleiben exklusives Eigentum von Cold Jet. Informieren Sie uns bitte schriftlich, falls Sie irgendwelche Probleme in der Dokumentation finden.
  • Seite 3 Starten der Maschine _________________________________________________________________________________ 26 Abschalten der Maschine _____________________________________________________________________________ 30 Die Druckluftzufuhr ___________________________________________________________________________________ 31 Zusätzliche Funktionen _______________________________________________________________________________ 34 Cold Jet CONNECT ® ____________________________________________________________________________________ 41 Wartung _______________________________________________________________________________________________ 44 Fehlerbehebung _______________________________________________________________________________________ 45 Garantiebestimmungen _______________________________________________________________________________ 45 Kontaktdaten __________________________________________________________________________________________ 48 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments 2024-10-14 zu gelangen...
  • Seite 4: Systemidentifizierung

    Systemidentifizierung Suchen Sie das Schild dieser Maschine und notieren Sie die darauf angegebenen Informationen in den nachstehenden Zeilen. Scannen Sie den QR-Code, um die Maschinendokumentation einzusehen: Typenschild BAUGRUPPENNR. SERIENNR. ELEKTRIKNR. WECHSELSPANNUNG PHASE FREQUENZ AMPERE MAX. BETRIEBSDRUCK MOTOR-KW MONAT/JAHR Kurzschluss-Strombelastbarkeit (Short Circuit Current Rating, SCCR) Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments 2024-10-14 zu gelangen...
  • Seite 5: Einleitung

    Diese Maschine kombiniert patentierte Technologie in einem leichten und kompakten • Design, das dem Bediener beispiellose Kontrolle bei der Trockeneisreinigung i3 MicroClean 2 kombiniert die bewährte Blockabschabefähigkeit von Cold Jet, die zusammen mit • seinen IoT/ Industry-4.0-Technologien die beste Mikropartikel-Strahlleistung seiner Klasse ergibt.
  • Seite 6: Umweltverträglichkeit

    Die i3 MicroClean 2 ist für Präzisionsanwendungen konzipiert und wird am häufigsten in der • Kunststoff- und Medizin-/Pharmaindustrie eingesetzt. Umweltverträglichkeit Trockeneis ist ein sicheres, sauberes und ungiftiges Medium, das von der US-Umweltschutzbehörde (Environmental Protection Agency, EPA), dem US-Landwirtschaftsministerium (Department of Agriculture, USDA) sowie der US-Bundesbehörde für Lebens- und Arzneimittelüberwachung...
  • Seite 7: Co 2 -Sicherheitsaspekte

    -Sicherheitsaspekte WARNUNG – Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, wenn Sie das Equipment betreiben, um eine Anreicherung von Kohlendioxidgas zu vermeiden. Wenn die Maschine im Innenbereich oder in anderen geschlossenen Räumen verwendet wird, sollte ein CO -Detektor zum Einsatz kommen, der auf übermäßige, gefährliche CO -Werte achtet und entsprechende Warnungen ausgibt.
  • Seite 8: Elektrostatische Entladung

    Elektrostatische Entladung WARNUNG – Strahlen mit Trockeneis kann zu elektrostatischen Entladungen führen, die Personen gefährden können. Stellen Sie sicher, dass die zu reinigenden Oberflächen mit dem mitgelieferten Erdungskabel ordnungsgemäß geerdet sind. Diese Maschine ist mit leistungsstarken Vorrichtungen zur Abführung elektrostatischer Ladung ausgestattet. Es wird empfohlen, die Maschine nicht in der Nähe von explosiven oder entzündlichen Materialien zu betreiben.
  • Seite 9 Symbol Definition Achtung Niedrige Temperatur Explosionsartiges Entweichen von Druck Gefahr durch Elektrizität Erstickungsgefahr Schutzhandschuhe tragen Gehörschutz tragen Augenschutz tragen Bedienerhandbuch lesen Nicht ohne Sicherheitsgitter betreiben Es dürfen keine fremden Gegenstände ins Innere der Maschine gelangen. Gebrauch von CO Schutzleiter/Erdung Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments 2024-10-14 zu gelangen...
  • Seite 10: Vorsichts- Und Warnhinweise

    Vorsichts- und Warnhinweise Bitte gehen Sie folgende Vorsichts- und Warnhinweise vor dem Betrieb oder der Durchführung von Wartungsarbeiten an der Maschine durch. Lesen Sie vor dem Gebrauch der Maschine diese Anweisungen. Nur qualifiziertes VORSICHT Personal sollte die Maschine verwenden. Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung, wenn Sie dieses Equipment betreiben, WARNUNG um die Anreicherung von Kohlendioxidgas zu vermeiden.
  • Seite 11 WARNUNG Aufgrund der Beschaffenheit von Trockeneis und der atmosphärischen Bedingungen sollten Sie beim Betrieb, der Lagerung und der Reinigung der Maschine vorsichtig sein, da sich Kondensat bilden und Feuchtigkeit auf dem Boden in der Nähe der Maschine und des Strahlschlauchs hinterlassen kann. Wir empfehlen das Tragen geeigneter, rutschfester Arbeitsschuhe und das Aufwischen und Trocknen von Kondenswasser aus dem Arbeitsbereich, das eine Rutschgefahr darstellen könnte.
  • Seite 12 WARNUNG Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn ein Stromkabel oder wichtige Teile der Maschine beschädigt sind oder fehlen, z. B. Sicherheitsvorrichtungen, Seitenwände, Schutzvorrichtungen, Hochdruckschläuche, Applikator, Hardware, Bolzen und Muttern oder Schrauben. WARNUNG Ungeeignete Verlängerungskabel können gefährlich sein. Wird ein Verlängerungskabel benutzt, sollte es für die Umgebung, in der es zum Einsatz kommt, geeignet sein.
  • Seite 13: Not-Aus-Taster

    • Die Maschine und der Eingangsbildschirm werden so zurückgesetzt und der Startbildschirm wird gestartet. Die Logik der MicroClean 2 wird überprüfen, dass das Problem zufriedenstellend behoben wurde, und kalibriert die Maschine neu. Nach der Kalibrierung geht die Maschine in den zuletzt verwendeten Betriebsmodus mit den zuletzt verwendeten Einstellungen zurück.
  • Seite 14: Systembeschreibung

    ½" Vollgummistrahlschlauch, 3,66 Meter • Maschinendaten Abmessungen MicroClean 78 cm x 62 cm x 120 cm 2 und Kabine Gewicht MicroClean 2 und 86 kg Kabine Gewicht und 64 cm x 56 cm x 68 cm, 25.5 kg Abmessungen nur Kabine...
  • Seite 15: Maschinenkomponenten

    Die MicroClean 2 verfügt über viele Funktionen, wie Düsenauswahl, Luftdruckeinstellung, Schlauchgröße. Das Material bzw. die Materialien sowie die Umgebung sind ebenfalls wesentlich für den tatsächlichen Schalldruckpegel an der Maschine oder im Strahlbereich. Maschinenkomponenten Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments...
  • Seite 16: Applikatoren

    Applikatoren Komponenten des Performance-Applikators 5. Anzeigeleuchte für den Füllstand des Trichters 1. Nur Luft 2. Nur Luft 3. Luft + Eis (Druck) 4. Kontrolllampe für Luft + Eis (Strahlen) 6. Beleuchtungslicht Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments 2024-10-14 zu gelangen...
  • Seite 17 Düsen für Präzisionsapplikator Düse Luftverbrauch Strahlbreite Trockeneisdurchsatzmenge Länge Material (MC13) 12 CFM bei 80 psi 0,13 in 0,1–0,4 lbs/min 6 in Kunststoff Gelb (0,3 m /min 5,5 bar) (0,3 cm) 0,05–0,2 kg/min (15,2 cm) 30 CFM bei 80 psi 0,19 in 0,2–1,0 lbs/min 6 in (MC19) Weiß...
  • Seite 18: Bedienfeld Und Hmi-Bildschirme

    (15,2 cm) Aluminium 1,5 m /min Bedienfeld und HMI-Bildschirme Die i3 MicroClean 2 ist mit einem Drehwahlschalter ausgestattet, der dem Anwender die • Navigation, Auswahl und Anpassung von Einstellungen auf dem Bildschirm des Bedienfelds ermöglicht. Sie müssen • zuerst den Drehwahlschalter drücken, um die Navigation zu aktivieren. Sie navigieren zwischen den Optionen, indem Sie den Drehwahlschalter drücken und nach links oder rechts drehen;...
  • Seite 19 • Es gibt für die Maschine zwei Bildschirmstatus. o Ein blauer Bildschirm (Startbildschirm): der Betriebsbildschirm der Maschine. o Ein schwarzer Bildschirm zeigt an, dass sich die Maschine im Einstellungsbildschirm befindet. In jedem Bildschirm können Änderungen vorgenommen werden. Während des Betriebs zeigen einige Elemente auf dem Bildschirm den Füllstand des •...
  • Seite 20: Betrieb

    Während des Betriebs ändern die Zahlen auf dem Bildschirm ihre Farbe, um den normalen • Betrieb oder einen Fehlermodus anzuzeigen. o Weiß (Zahlen auf blauem Hintergrund) und Blau (Zahlen auf weißem Hintergrund) = Normal o Orange = Warnung o Rot = Kritisch – Eingreifen erforderlich Der oben dargestellte Bildschirm ist nur ein Beispiel Betrieb Auspacken der Maschine...
  • Seite 21: Transport, Lagerung Und Entsorgung

    Die folgenden Anweisungen beziehen sich auf den ordnungsgemäßen Transport der MicroClean 2. Befolgen Sie alle Anweisungen wie dargestellt, um Schäden an der MicroClean 2 zu vermeiden. Es wird empfohlen, dass die MicroClean 2 nur von geschultem und qualifiziertem Personal betrieben und bewegt wird.
  • Seite 22 • Stellen Sie sicher, dass die Transportwagenklemmen auf jeder Seite des MicroClean 2- Transportwagens sichersind. Transportwagenklemmen Falls Sie die MicroClean 2 von dem Transportwagen entfernen, müssen Sie die Leitungen, die an den Abluftöffnungen angeschlossen sind, wie abgebildet abklemmen: Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments...
  • Seite 23 Abluftöffnungen für Luftleitungen Zum Anheben mit einem Gabelstapler verwenden Sie die abgebildete Methode Sichern Sie die MicroClean 2 vor dem Anheben oder Transportieren auf einem Gabelstapler, um ein Verrutschen oder Herunterfallen vom Rahmen zu vermeiden. Heben Sie die Maschine nicht mithilfe des vorderen Lenkers, des WARNUNG oberen Lenkers oder des unteren Stoßfängers an, da die Stabilität...
  • Seite 24: Persönliche Schutzausrüstung (Psa)

    Zum Lagern der Maschine gehen Sie zum Abschnitt „Abschalten der Maschine“ in diesem Handbuch. Persönliche Schutzausrüstung (PSA) Nur geschultes Personal sollte die Maschine verwenden. WARNUNG Betreiben Sie die Maschine nicht ohne geeignete PSA. Vor dem Betrieb der Maschine oder der Trockeneisbefüllung in den Trichter muss die korrekte PSA getragen werden.
  • Seite 25: Einrichtung Der Maschine

    Verfahren zum Einrichten der Maschine 1. Aktivieren Sie die Feststellbremse, indem Sie diese nach unten drücken (zum Lösen anheben). 2. Befestigen Sie den Strahlschlauch und das Kontrollkabel an der MicroClean 2. Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments 2024-10-14 zu gelangen...
  • Seite 26: Starten Der Maschine

    Steckdose (siehe “Daten MicroClean 2” auf 8). Die Maschine geht in einen Kalibrierungsmodus, der weniger als eine Minute dauert. 7. Bringen Sie den Luftschlauch seitlich an der MicroClean 2 an. Die MicroClean 2 verfügt über einen QDC-Anschluss für den Druckluftanschluss. Falls eine Krallenform erforderlich ist, befindet sich ein Adapter in der Schublade des MicroClean 2-Transportwagens.
  • Seite 27 Luft+Eis-Taste (II) zum Deaktivieren (grünes Licht AUS). Hierdurch wird auch der Applikator deaktiviert. b) Öffnen Sie bei der MicroClean 2 den Deckel. (Optionales DX-Modell abgebildet.) c) Öffnen Sie die DX- Abdeckung, indem Sie die Stifte nach innen ziehen, falls vorhanden.
  • Seite 28 Trichterdeckel. Strahlen von Trockeneispartikeln Für optimale Leistung bei der Strahlreinigung: Positionieren Sie die MicroClean 2 und den Strahlschlauch so, dass Knicke vermieden werden • und eine maximale Manövrierfähigkeit gewährleistet ist. Halten Sie die Düse in einem Abstand von 5–15 cm senkrecht zur Oberfläche, die gereinigt •...
  • Seite 29 3. Bewegen Sie die Düse nach vorne und hinten und halten Sie die Düse stets senkrecht zur Oberfläche, die gereinigt wird. 4. Überwachen Sie den Füllstand des Trichters, und füllen Sie gegebenenfalls Trockeneisblöcke oder -pellets nach: Die Statusleuchte am Applikator leuchtet dauerhaft rot, wenn der Trichter voll ist, und beginnt zu blinken, wenn der Füllstand niedrig oder der Trichter leer ist.
  • Seite 30: Abschalten Der Maschine

    Schläuche von der MicroClean 2 und verstauen Sie diese an den ausklappbaren Haken. 8. Wenn Sie die MicroClean 2 lagern möchten, trennen Sie alle Kabel und Schläuche und verstauen Sie diese an den ausklappbaren Haken. Lagern Sie die MicroClean 2 an einem trockenen Ort, der frei von Schmutz ist.
  • Seite 31: Die Druckluftzufuhr

    Die Druckluftzufuhr Obwohl Cold Jet Trockeneis-Equipment für den Einsatz unter den anspruchsvollsten Umgebungen • und Bedingungen entwickelt und konstruiert wurden, muss die zugeführte Druckluft so frei wie möglich von Öl, Schmutz/Fremdpartikeln und Wasser/Feuchtigkeit sein. o Zum Beispiel verunreinigt ölhaltige Luft das gesamte System, einschließlich der Gegenstände, die durch das Strahlen mit Trockeneis gereinigt werden.
  • Seite 32: Erforderliche Luftqualität

    Erforderliche Luftqualität Ein Mikron = 0,001 mm µ µ Symbol: Beispiel: Menschliches Haar = 70 Für manuelles Strahlen mit Start/Stopp – intermittierendem Betrieb und unter Verwendung • von 3-mm-Pellets (beliebige Dichte) – Klasse 4 oder niedriger. Für automatisches Strahlen oder kontinuierliches Strahlen von 1 Stunde oder mehr, mit •...
  • Seite 33 Eine Maschinenabdeckung ist auch hilfreich, um zu verhindern, dass Staub, Schmutz und andere • unerwünschte Partikel in das Innere der Maschine gelangen. (Teilenummer 2J1113). Der Kauf und die Verwendung dieser Art von Luftaufbereitungs-Equipment ist keine Garantie dafür, dass die erforderliche Luftqualität erreicht wird. Sie ersetzen auch nicht eine genaue Prüfung der Luftqualität, um sicherzustellen, dass die Anforderungen erfüllt werden.
  • Seite 34: Zusätzliche Funktionen

    Anzeichen von Wasser/Feuchtigkeit im Druckluftstrom. Wasser, das aus der Düse kommt, während Sie mit Nur-Luft und/oder mit Trockeneis strahlen. • Wasser, das aus einem der Schlauchanschlüsse oder den Schläuchen selbst austritt. • Wassereis, das sich an der Düsenspitze bildet und bei fortgesetztem Strahlen immer länger wird. •...
  • Seite 35 d. Drehen Sie den Drehschalter, um eine Nummer auszuwählen, und drücken Sie den Drehschalter, um sie einzugeben. e. Drehen Sie dann im Uhrzeigersinn zur nächsten Zeile und drücken Sie den Drehschalter. Damit greifen Sie auf die dritte Nummer des Passworts zu. Drehen Sie den Drehschalter, um eine Nummer auszuwählen, und drücken Sie den Drehschalter, um sie einzugeben.
  • Seite 36 2. Drücken Sie auf dem Bildschirm zur Passworteingabe einmal den Drehschalter und drehen Sie den Schalter im Uhrzeigersinn, um die erste Ziffer des Passworts einzugeben. Drücken Sie den Drehschalter einmal. Dies ermöglicht den Zugriff auf die erste Zahl des Passworts. Drehen Sie den Drehschalter auf die erste Ziffer des Passworts und drücken Sie den Drehschalter einmal, um es einzugeben.
  • Seite 37 Erstellen einer Anwendungseinstellung [optional] – Anwendungseinstellungen sind für das Speichern der optimalen Maschineneinstellungen für verschiedene Oberflächenarten nützlich. Das spart beim Wechsel von einer Oberfläche zu einer anderen Zeit. 1. Navigieren Sie auf dem Startbildschirm mit dem Drehschalter zum Symbol für die Einstellungen und drücken Sie den Schalter einmal, um den Einstellungsbildschirm aufzurufen.
  • Seite 38 7. Verwenden Sie den Drehschalter, um zum Symbol “Speichern“ zu navigieren, und drücken Sie den Schalter einmal. Die Schaltfläche ist jetzt grün und aktiv. 8. Drehen Sie den Drehschalter, um die gewünschte Anwendungseinstellungs-Nummer auszuwählen, und drücken Sie den Schalter einmal, um die Anwendungseinstellung unter dieser Anwendungseinstellungs-Nummer zu speichern.
  • Seite 39 3. Navigieren Sie auf dem Bildschirm der Anwendungseinstellung mit dem Drehschalter zum Symbol der Anwendungseinstellungen und drücken Sie einmal auf den Schalter, um den Bildschirm der Anwendungseinstellungen aufzurufen. Die Auswahltaste der Anwendungs- einstellungen ist jetzt grün und aktiv. 4. Drehen Sie den Drehschalter, um zur gewünschten Anwendungseinstellungsnummer zu gelangen, und drücken Sie den Schalter einmal, um die gewünschte Anwendungseinstellung auszuwählen.
  • Seite 40: Anzeigen Der Betriebsinformationen Einer Maschine ("Maschinenstatus")

    3. Navigieren Sie mit dem Drehwahlschalter zu den Einheiten. Symbol und drücken Sie den Drehschalter, um zwischen US-Standard (LB | PSI | °F) oder metrisch (KG | BAR | °C) umzuschalten. 4. Navigieren Sie mithilfe des Drehschalters zum und drücken Sie den Schalter, um zum Startbildschirm zurückzukehren.
  • Seite 41: Cold Jet Connect

    Legende des Maschinenstatusbildschirms: Anzeige des Maschinenstatus auf dem Bildschirm Mobilfunk-Signal (wenn keine Signalbalken angezeigt werden, kann die Maschine keine Verbindung herstellen) Stundenzähler Seriennummer Firmware-Version Temperaturwerte des Trichters Luftdruck in Ausgehender Luftdruck Motorstatus-Identifikation für U/min und A Fehlercodes Cold Jet CONNECT ®...
  • Seite 42 ® Zugriff auf Cold Jet CONNECT Um auf die persönliche Support- Seite Ihrer Maschine zuzugreifen, scannen Sie einen der QR-Codes, die sich wie dargestellt auf Ihrer Maschine befinden. ® Cold Jet CONNECT -Funktionen STARTSEITE Wenn Sie auf das Menüsymbol in der oberen linken Ecke klicken, können Sie auf folgende Elemente zugreifen: Online-Handbücher...
  • Seite 43 CONNECT ANALYTICS Die Cold Jet CONNECT ® Betriebsansicht Ihrer spezifischen Maschine. Klicken Sie auf ® CONNECT ANALYTICS. Klicken Sie auf Maschinenanmeldung. Geben Sie Ihren Authentifizierungscode ein. Klicken Sie auf die Schaltfläche Anmelden. HINWEIS: Wenn Sie Ihren Authentifizierungscode nicht kennen, fordern Sie ihn an, indem Sie auf den Link „Hier klicken“...
  • Seite 44: Wartung

    Prüfen Sie die Stromverbindungen auf Schnitte oder verschlissene Oberflächen. Reparieren • oder tauschen Sie gegebenenfalls Teile aus. • Prüfen Sie die Fittinge am Applikator und an der MicroClean 2 auf lose oder unsachgemäße • Verbindungen und korrigieren Sie diese gegebenenfalls. •...
  • Seite 45: Fehlerbehebung

    Fehlercode wird auf dem Statusbildschirm angezeigt (Seite 35, Statusbildschirm, Punkt 11). Ein Fehler weist auf einen Fehler hin, der die MicroClean 2 abschaltet, um Schäden am System zu vermeiden, oder es ist ein schwerer Fehler aufgetreten, in diesem Fall müssen Sie den Kundendienst von Cold Jet kontaktieren.
  • Seite 46 c) bei Austausch normaler Verschleißteile, einschließlich, aber nicht begrenzt auf Luft-, Strahlschläuche und Whip-End Schläuchen. d) Abweichung von den vorgeschriebenen Wartungsprogrammen, Ersatzteilen, Bedienungsanleitungen, Spezifikationen oder sonstigen Vertragsbedingungen für das Equipment. e) Unsachgemäße Verwendung des Produkts. Zur Einhaltung der Bedingungen dieser Garantiebestimmungen und aus Sicherheitsgründen erfordern andere als die oben genannten Reparaturen ein spezielles Equipment und müssen daher von autorisiertem Personal durchgeführt werden.
  • Seite 47 Klicken Sie hier, um zum Anfang des Dokuments 2024-10-14 zu gelangen...
  • Seite 48: Kontaktdaten

    Kontaktdaten Cold Jet – Hauptquartiere in der Welt Deutschland – Cold Jet GmbH Anschrift: Anschrift: 6283 Tri Ridge Blvd Obere Industrie Straße 1 54595 Weinsheim, Deutschland Loveland, OH 45140, USA Telefon: +49 6551 9606-0 Telefon: +1 513-831-3211 Fax: +49 6551 9606-26 Fax: +1 513-831-1209 Kundendienst: +49 65519606-14...

Inhaltsverzeichnis