Seite 1
CL64 Amplified Classic Phone Téléphone Vintage Amplifié Lautverstärktes Retrotelefon English 1~12 Français 13~24 Deutsch 25~36...
Seite 2
User manual to be read carefully before use! CAUTION: this telephone is specifically designed for people with hearing difficulties and is provided with a handset earpiece volume control for individual requirements. Due care must be taken by all users that the handset earpiece volume control is set to the lowest level acceptable by each respective user.
CONTENTS CONTENTS DESCRIPTION General Description SETTING UP 1 - Connecting the telephone 2 - Ringer volume setting 3 - Auto Dial Switch 4 – Auto On Hook VOLUME AND TONE ADJUSTMENT 1 - Receiving volume and tone adjustment 2 - Sending volume adjustment USING THE PHONE 1 - Answer a call 2 - Making a call...
DESCRIPTION General Description Battery low/ No BatteryLED Ringer LED & Amplify On LED & AMPLIFY On/Off button Store Button Amplify ON/OFF 4XAA Size slide switch Battery Compartment Auto turn off Switch Ringer Loud/High/Low/ OFF Switch Auto Dial SOS number Battery door ON/OFF Switch Ringer UK/EURO Select locking tab...
Seite 5
DESCRIPTION Slide Volume Control Send Amplify Slide TONE -3 / 0 / +3 Control...
SETTING UP 1 - Connecting the telephone Connect the handset cord. Open the battery door by turning around the locking tab. Insert 4 alkaline batteries (type AA 1.5V, not supplied) in the compartment (*). Batteries are required if you wish to increase the ringer level up by an additional 10 dB &...
SETTING UP : Hi : LOUD Note: The ring level will be increased of 10 dB if you insert batteries. 3 – Auto Dial Switch When this switch is in ON position ( ), the phone will automatically dial out the number stored in the SOS memory if no other dial button is pressed for 4 seconds.
VOLUME AND TONE ADJUSTMENT 1 - Receiving volume and tone adjustment You can increase the volume and adjust the receiving tone according to your own hearing requirements. When the switch located under the phone is ON ( ), the extra- receiving and tone functions are automatically activated each time you use the phone.
VOLUME AND TONE ADJUSTMENT Note: When the tone (treble), earpiece volume and sending levels are set to the maximum, whistling may occur. Then the sending level settings should be decreased with the switch When the switch located in the bottom of the phone base is ON ), the extra-receiving and tone functions are automatically activated each time you use the phone.
USING THE PHONE If you are using this telephone with a hearing aid, set your hearing aid to the T setting. 1 -Answer a call When an incoming call is received the phone will ring and the ringer LED will flash, to answer the call lift the handset and speak.
USING THE PHONE • Remove the handset from the cradle • Press the hidden STORE button located inside the battery compartment underneath the phone • Use the dial keypad to enter the new number • Press SOS memory button and then replace the battery cover •...
GUARANTEE From the moment your Geemarc product is purchased, Geemarc guarantee it for the period of one year. During this time, all repairs or replacements (at our discretion) are free of charge. Should you experience a problem then contact our help line or visit our website at www.geemarc.com.
GENERAL INFORMATION Recycling directives: The WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) has been put in place for the products in end of life are recycled in the best way. When this product is out of order, please do not put it in your domestic waste bin.
Seite 14
Nous vous conseillons de lire attentivement la notice avant d'utiliser l'appareil ATTENTION : ce téléphone a été spécialement conçu pour les personnes souffrant de troubles de l'audition. Un bouton permet à chacun de régler le volume de l'écouteur du combiné selon ses besoins.
SOMMAIRE SOMMAIRE DESCRIPTION Vue d'ensemble MISE EN SERVICE 1 - Branchement du téléphone 2 - Réglage du volume de la sonnerie 3 - Interrupteur de numérotation automatique 4 - Raccrochage Automatique RÉGLAGE DU VOLUME ET DE LA TONALITÉ 1 - Réglage du volume et de la tonalité de réception 2 - Réglage du volume du microphone UTILISATION 1 - Répondre à...
DESCRIPTION Vue d'ensemble Voyant d'alerte piles déchargées Voyant de sonnerie et Voyant d’activation de l'amplification Touche de mémorisation Interrupteur Compartiment de l'amplificateur pour 4 piles de type AA Sélecteur de raccrochage Automatique Sélecteur du volume de Sonnerie Maxi / Forte / Faible / Arrêt Interrupteur de Verrou du couvercle...
Seite 17
DESCRIPTION Réglage du volume Réglage Réglage de la tonalité d'amplification du microphone -3 / 0 / +3...
MISE EN SERVICE 1 - Branchement du téléphone Commencer par brancher le cordon spiralé du combiné. Ouvrir le couvercle du compartiment des piles en faisant pivoter le verrou. Insérer 4 piles alcalines (type AA 1,5V non fournies) dans le compartiment (*). Les piles permettent d'augmenter le volume de la sonnerie jusqu'à...
MISE EN SERVICE 3 – Numérotation automatique Si l’interrupteur de numérotation automatique est sur Marche ( le téléphone compose automatiquement le numéro enregistré dans la mémoire 'SOS' dès que vous décrochez le combiné (si vous n'appuyez sur aucune autre touche dans un délai de 4 secondes). Réglez cet interrupteur sur la position adaptée à...
RÉGLER LE VOLUME ET LA TONALITÉ 1 – Réglage du volume et de la tonalité de réception Vous pouvez augmenter le volume d’écoute et adapter la tonalité à votre audition. Le bouton (interrupteur marche/arrêt d'amplification) permet d'activer d'autres fonctions affectant la réception et la tonalité en cours de conversation.
RÉGLER LE VOLUME ET LA TONALITÉ RÉGLER LE VOLUME ET LA TONALITÉ Remarque: Si le réglage de tonalité (aigus), le volume d’écoute et le microphone sont réglés sur la position maximale, vous entendrez peut-être un sifflement dans l'appareil. Dans ce cas, nous conseillons de diminuer le volume du microphone à...
UTILISATION Si vous utilisez le téléphone avec un appareil auditif, réglez votre appareil sur la position T. 1 - Répondre à un appel Lorsque vous recevez un appel, le téléphone sonne et le témoin lumineux clignote. Pour répondre, décrochez le combiné et parlez. Quand la conversation est terminée, reposez le combiné...
UTILISATION • Soulevez le combiné posé sur le berceau • Appuyez sur la touche MÉMORISATION située dans le compartiment des piles de l’appareil • Entrez le nouveau numéro à l’aide des touches de numérotation • Appuyez sur la touche SOS •...
GARANTIE Geemarc garantit cet appareil pour une durée d'un an pièces et main-d’œuvre à partir de la date d'achat. Pendant cette période, Geemarc réparera (ou remplacera si nécessaire) votre appareil gratuitement. En cas de problème, nous vous invitons à consulter notre site internet sur www.geemarc.com.
INFORMATIONS GÉNÉRALES Recyclage: La directive WEEE (recyclage des appareils électriques et électroniques) a été mise en place pour assurer le recyclage efficace des produits parvenus au terme de leur cycle de vie. Si votre appareil ne fonctionne plus, ne le jetez pas avec vos ordures ménagères.
Seite 26
Vorsicht: Dieses Telefon wurde speziell für Menschen mit Hörproblemen konzipert und ist mit einer Hörerlautstärkekontrolle für individuelle Anforderungen ausgestattet. Sorgfalt muss von allen Nutzern getragen werden, sodaß die Hörerlautstärkekontrolle auf das niedrigste akzeptabelste Niveau des jeweiligen Benutzers eingestellt ist. Vorsicht ist daher geboten, um sicherzustellen, daß alle ahnungslosen Benutzer mit diesen Anforderungen vetraut gemacht worden sind.
EINSTELLUNG 1 – Telefon verbinden Hörerkabel verbinden. Öffnen Sie das Batteriefach durch Drehen der Schließklappe. Legen Sie 4 Alkaline-Batterien (Typ AA 1.5V, nicht mitgeliefert) in das Fach (*). Batterien sind erforderlich, wenn Sie den Rufton bis zu 10 dB erhöhen und wenn Sie die “Mechanische Glocke”...
EINSTELLUNG 3 – Automatische Wähltaste Steht dieser Schalter auf der ( ) Position und der Hörer wurde abgehoben, wird das Telefon automatisch die Nummer wählen welche als SOS-Nummer abgespeichert wurde, wenn nicht eine andere Nummer innerhalb von 4 Sekunden gewählt wurde. Stellen Sie diesen Schalter nach Ihren Anforderungen ein.
LAUTSTÄRKE- UND TONEINSTELLUNG 1 - Empfangene Lautstärke- u. Toneinstellung Sie können die Lautstärke erhöhen und stellen Sie den Empfangston nach Ihren eigenen Anforderungen an Ihr Hörvermögen ein. Wenn der Schalter unterhalb des Telefones auf AN ( ) ist , werden die extra Empfangs- und Tonfunktionen automatisch aktiviert, sobald das Telefon aktiviert wird.
LAUTSTÄRKE- UND TONEINSTELLUNG Hinweis: Wenn der Ton (Höhen), Hörerlautstärke und Übertragungslevel auf maximum gestellt sind ,könnte ein Pfeifen auftreten. Dann sollte der Übertragungslevel mit dem Regler verringert werden Wenn der Schalter unterhalb des Telefons auf AN ( ) gestellt ist, werden die extra Empfangs- und Tonfunktionen automatisch aktiviert wenn Sie das Telefon benutzen .
TELEFON BENUTZEN Wenn Sie dieses Telefon mit einem Hörgerät benutzen, dann stellen Sie Ihr Hörgerät auf die T-Position. 1 - Anruf beantworten Wenn ein eingehender Anruf empfangen wird ,klingelt das Telefon und die Klingel-LED blinkt, um den Anruf anzunehmen, heben Sie den Hörer ab und fangen sie an zu sprechen.
TELEFON BENUTZEN • Nehmen Sie den Hörer aus der Telefongabel. • Drücken Sie die versteckte SPEICHER Taste welche sich im Batteriefach befindet. • Verwenden Sie die Zifferntastatur, um die neue Nummer einzugeben. • Drücken Sie die SOS Speichertaste. • Legen Sie den Hörer auf die Telefongabel. Sie können auch Nummern Ihrer Wahl speichern (z.B.
GARANTIE Geemarc gibt Ihnen eine Garantie fü r den Zeitraum eines Jahres ab Kaufdatum. Während dieser Zeit sind alle Reparaturen oder Ersatzleistungen fü r Sie gratis (dies liegt in unserem Ermessen). Sollten Sie ein Problem feststellen, so kontaktieren Sie bitte unsere Hotline oder besuchen Sie unsere Internetseite www.geemarc.com/de.
ALLGEMEINE INFORMATION Recyclinganweisungen: Die WEEE Richtlinien (Abfall von Elektro- and Elektronikgeräten) wurden aufgestellt, damit Altgeräte auf beste Art und Weise verwertet werden können. Wenn dieses Produkt defekt ist, werfen Sie es bitte nicht in Ihren Hausmüll. Bitte nutzen Sie eine der folgenden Entsorgungsmöglichkeiten: Entfernen Sie die Batterien und werfen Sie diese in einen geeigneten WEEE Eimer.