Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LOGOTYPE WATER FLEX
Logotype principal
à utiliser sur fond blanc
Logotype version «sceau»
GUIDE D'UTILISATION
USER GUIDE
BENUTZERHANDBUCH
GUIDA PER L'UTENTE
GEBRUIKERSHANDLEIDING
GUÍA DEL USUARIO
GUIDE D'UTILISATION
Logotype version «sceau»
USER GUIDE
WWW.WATERFLEX.FR
LO
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Waterflex AQUAFITMAT

  • Seite 1 LOGOTYPE WATER FLEX Logotype principal à utiliser sur fond blanc Logotype version «sceau» Logotype version «sceau» GUIDE D’UTILISATION USER GUIDE BENUTZERHANDBUCH GUIDA PER L’UTENTE GEBRUIKERSHANDLEIDING GUÍA DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION USER GUIDE WWW.WATERFLEX.FR...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS - SOMMAIRE - INHALT CONTENUTI - INHOUD - CONTENIDO 1 - RÉCEPTION RECEPTION - EMPFANG - RICEZIONE- RECEPTIE - RECEPCIÓN 2 - CARACTÉRISTIQUES FEATURES - MERKMALE - CARATTERISTICHE - KENMERKEN - CARACTERÍSTICAS 3 - ENTRETIEN DE LA VALVE VALVE MAINTENANCE - VENTILWARTUNG - MANUTENZIONE DELLA VALVOLA - KLEPONDERHOUDE - MANTENIMIENTO DE LA VÁLVULA 4 - GONFLAGE INFLATION - INFLATION - INFLAZIONE - INFLATIE - INFLACIÓN...
  • Seite 3 WARNING - ATTENTION - WARNUNG ATTENZIONE - WAARSCHUWING - ATENCIÓN FR - À lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. EN - Please read carefully and keep for future reference. DE - Lesen Sie sorgfältig und bewahren Sie zum späteren Nachschlagen auf. IT - Leggere attentamente e conservare per riferimento futuro.
  • Seite 4 FR - Tenir éloigné du feu! EN - Keep away from fire! DE - Von Feuer fernhalten! IT - Tenere lontano dal fuoco! NL - Blijf uit de buurt van vuur! ES - Mantener alejado del fuego! FR - Ne pas plonger ou sauter! EN - Do not dive or jump! DE - Nicht tauchen oder springen! IT - Non immergersi o saltare!
  • Seite 5: Réception

    IT - Al momento della ricezione, si prega di controllare il contenuto del pacco: NL - Controleer bij ontvangst de inhoud van uw pakket: ES - Al recibir, por favor verifique el contenido de su paquete: • Aquafitmat-Brett • Planche Aquafitmat • Aquafitmat board • Verankerungsset • Kit d’amarrage •...
  • Seite 6: Entretien De La Valve

    FR - La valve se décompose de 3 parties, le capuchon supérieur, le corps de valve, et le support de valve situé dans le Aquafitmat. EN - The valve consists of 3 parts, the upper cap, the valve body, and the valve support located in the Aquafitmat.
  • Seite 7: Gonflage

    FR - Sortez le Aquafitmat de son sac et posez le au sol sur une surface plane, en évitant les objets tranchants et dépliez-le totalement. EN - Take the Aquafitmat out of its bag and place it on the ground on a flat surface, avoiding sharp objects and unfold it completely.
  • Seite 8: Système D'attache

    Veillez à toujours amarrer Aquafitmat avant de l’ utiliser. EN - A mooring kit is supplied with your Aquafitmat to attach it to a fixed point on the water. The mooring kit consists of 2 black ropes with rings and 2 stainless steel ropes with karabiners, 1.5m and 6m long respectively.
  • Seite 9: Utilisation

    USE - NUTZUNG - UTILIZZO - GEBRUIK - UTILIZACIÓN FR - Une fois installé et attaché sur l’ eau, le tapis Aquafitmat s’ utilise comme un tapis classique. Vous pouvez l’ utiliser pour réaliser des postures de gymnastique, de pilate, de yoga,... La seule différence est une mobilisation accrue de l’...
  • Seite 10: Entretien Général

    EN - Regularly use your Aquafitmat to keep its qualities. DE - Verwenden Sie Ihren Aquafitmat regelmäßig, um seine Eigenschaften zu erhalten. IT - Usa il tuo Aquafitmat regolarmente per mantenere le sue qualità. 10PSI NL - Gebruik je Aquafitmat regelmatig om zijn kwaliteiten te behouden.
  • Seite 11: Dégonflage, Pliage & Stockage

    IT - Per sgonfiare il tuo Aquafitmat, premi la valvola e gira di un quarto di giro per bloccarlo aperto. NL - Om je Aquafitmat leeg te laten lopen, druk je op de klep en draai je een kwartslag om hem te vergrendelen.
  • Seite 12: Détection De Fuite Et Réparation

    NL - Installeer je Aquafitmat-flat en blaas deze op tot 15 psi. ES - Instale su Aquafitmat plano e infle a 15 psi. FR - Recouvrez le Aquafitmat avec un mélange d’ eau et de savon. EN - Cover the Aquafitmat with a mixture of soap and water.
  • Seite 13 FR - Rincez et séchez votre Aquafitmat et marquez l’ emplacement de la fuite avec un Stylo ou un feutre. EN - Rinse and dry your Aquafitmat and mark the location of the leak with a Pen or felt-tip pen.
  • Seite 14 FR - Utilisez la colle fournie et étalez la sur la zone de la planche définie ainsi que sur l’ ensemble de la rustine. EN - Use the glue provided and spread it over the area of the defined board as well as on the whole patch. DE - Verwenden Sie den mitgelieferten Kleber und verteilen Sie ihn auf der Fläche der definierten Platte sowie auf dem gesamten Pflaster.
  • Seite 15: Garanties

    Sonneneinstrahlung, unsachgemäßer Montage oder einer anderen verantwortungslosen Verwendung. IT - Il vostro Aquafitmat è garantito per un periodo di due (2) anni per difetti di materiale e fabbricazione nel vostro Aquafitmat. Gli accessori sono garantiti per un periodo di sei (6) mesi.
  • Seite 16 LOGOTYPE WATER FLEX Logotype principal à utiliser sur fond blanc Logotype version «sceau» Logotype version «sceau» Assistance technique - Technical support - Asistencia técnica - Assistenza tecnica - Technische unterstützung - Technische bijstand www.assistance.poolstar.fr Waterflex est une marque du groupe 09-2024 WWW.WATERFLEX.FR...

Inhaltsverzeichnis