*DENALI
14-Piece Tap Set
Jeu de 14 Piéces pour Taraudeuse
14-Teiliges Gewindebohrer-Set
Set di Maschi per
Filettare
14 Pezzi
Juego de Brocas, 14 Piezas
14-Delige Tapset
14
B09JCQ2LCK
Content
• Contenu
• Inhalt
• Contenuto
• Contenido
• Inhoud
•
Taps • Tarauds • Gewindebohrer
• Maschi • Brocas •
X 14
Tappen •
Specifications • Caractéristiques • Technische Daten • Specifiche •
Especificaciones
• Specificaties
•
Net weight • Poids net • Nettogewicht • Peso
0.55 lbs (249.5 g)
netto • Peso neto • Nettogewicht
•
Case dimensions
• Dimensions
de la mallette
5.08
x 2.88
x 0.91"
• Abmessungen des Koffers • Dimensioni della
(12.9 x 7.3 x 2.3 cm)
cassa • Dimensiones del maletin • Afmetingen
koffer
•
Tap drill chart • Tableau de perqage pour taraudage • Bohrtabelle • Tabella di
foratura
dei maschi • Tabla del taladro
• Tapboortabel
•
Tap size •
Drill bit size • Taille de foret
• Bohrergröße
• Dimensioni
Taille
de taraud
•
punta • Tamaio de la cabeza perforadora • Boormaat •
Gewindebohrergröße •
Dimensioni
maschio
•
Nearest fractional
imperial
Metric
drill
Tamaio
de la broca
•
drill size • Taille impériale
Taille métrique de
Tapmaat
•
fractionnelle
de foret
la plus
foret
• Metrischer
proche • Nächstgelegener
Bohrdurchmesser
Bohrdurchrnesser
in Zoll
•
Dimensioni
Dimensione
punta sistema
sistema
metrico
imperiale
frazione
piü vicina •
Tamaöo
de la broca
Tamano
fraccionario
més
en sistema
pr6ximo en sistema imperial •
Metrische
boormaat
Dichtstbijzijnde
fractioneel
imperiale
boormaat
•
1/8NPT27
5/16"
8.74
7/64"
6NC32
2.85
9/64"
8NC32
3.5
1 ONC24
5/32"
3.9
IONF32
5/32"
4.1
12NC24
4.5
1/4NC20
13/64"
5.1
1/4NF28
7/32"
5.5
5/16NC18
17/64"
6.6
5/16NF24
17/64"
6.9
3/8NC16
5/16"
8 mm
3/8NF24
21/64"
8.5
7/16NC14
3/8"
9.4
1/2NC13
27/64"
10.8
Markings on taps • Marquage des tarauds • Markierungen auf Gewindebohrern
Marcature sui maschi • Marcasen las brocas • Markering op tappen •
1 /4NC20
Diameter of the thread in inch • Diamétre du filet en pouce •
Gewindedurchmesser
in Zoll • Diametro delta filettatura
Diåmetro de la rosca en pulgadas • Schroefdraaddiameter in inch •
Thread type • Type de filet • Gewindeart
Tipo de rosca • Schroefdraadtype •
D
NC (National
Coarse Thread • NC (National
filetage
US) • NC (Nationales
Grobgewinde)
nazionale grossa) • NC (rosca gruesa estadounidense) • NC (National
Coarse Thread) • NC
D
NF (National
Fine Thread • NF (National
US) • NF (Nationales Feingewinde) • NF (filettatura nazionale fine) •
NF (rosca fina estadounidense)
• NF (National
D
NPT (National Pipe Thread • NPT (National Pipe Thread) (Filetage
US pour tuyaux) • NPT (Nationales
nazionale per tubi) • NPT (rosca para tubos estadounidense)
NPT (National Pipe Thread) • NPT
Number of threads per inch • Nombre de filets par pouce • Anzahl
Gewindegänge pro Zoll • Numero di filettature per pollice • Nümero de
roscas por pulgada • Aantal draden per inch •
Suggested lubrication • Lubrification
conseillée • Empfohlene Schmiermittel
Lubrificazione consigliata • Lubricaci6n recornendada • Aanbevolen smering •
Steel
• Acier • Stahl
• Acciaio
• Acero • Staal
•
Aluminum/ brass/ magnesium/ zinc/ copper •
Aluminium/laiton/magnésium/zinc/cuivre
•
Aluminium/Messing/Magnesium/Zink/Kupfer
•
Alluminio/ ottone/ magnesio/ zinco/ rame •
Aluminio/latön/magnesio/zinc/cobre
•
Aluminium/
messing/ magnesium/ Zink/ koper •
EN
Important
Safeguards
A DANGER
Risk of suffocation! Keep any packaging materials away from children
and pets —these materials
are a potential
source of danger, e.g. suffocation.
D
Read these instructions carefully and retain them for future use. If this product is
passed to a third party, then these instructions
The product is for hand cutting applications only. Do not use for machine cutting.
D
D
Discard immediately if any chipping or cracking of this product has occurred.
size •
D
Keep the product away from children
and pets.
D
Always use a file to test the hardness of the workpiece. The workpiece
for use with the product if it cannot be cut by a file.
•
D
Before using the tap, refer to the tap drill chart for the correct drill size for each
punta
tap size.
•
D
Use proper cutting oil for the workpiece. Lubrication is necessary for accurately
formed threads and for preventing
damages to the taps.
métrico
•
•
Intended
Use
D The product
is intended
to be used with a suitable T-handle
or adjustable tap wrench for the tap size. Always follow the tap wrench
manufacturer's
instructions
for use.
mm
D The product
is intended
to cut threads or chase lightly damaged or rusted pre-
threaded
holes.
mm
D The taps are plug taps for general purpose threading, suitable for tapping and
mm
threading
steel, aluminum,
brass, cast iron, softwood
mm
Cleaning and Storage
mm
D To clean the product, wipe with a damp cloth. Rinse the parts and let all parts dry
mm
completely.
mm
D Never use corrosive detergents,
wire brushes, abrasive scourers, metal or sharp
mm
utensils to clean the product.
D Use a small brush or compressed air (max. 3 bar) to remove stubborn dust, if
mm
needed.
mm
D Coat all parts with a thin coat of household
oil to prevent a buildup
D Store all parts in the carrying case.
mm
Feedback and Help
mm
We would love to hear your feedback. To ensure we are providing the best customer
mm
experience possible, please consider writing
a customer
Scan QR Code below with your phone camera or QR reader:
US:
UK: amazon.co.uk/review/review-your-purchases#
If you need help with your Denali product, please use the website or number below.
•
US: amazon.com/gp/help/customer/contact-us
'O)EP
UK: amazon.co.uk/gp/help/customer/contact-us
o
+1 877-485-0385
Mesures de Sécurité Importantes
A DANGER
Risque d'étouffement
in pollici •
hors de la portée des enfants et des animaux. Ces matériaux constituent une source
de danger potentiel comme l'étouffement.
• Tipo di filettatura
•
D
Veuillez lire attentivement
pouvoir vous y référer ultérieurement. En cas de cession de ce produit å un tiers, le
présent manuel d'utilisation doit également lui étre remis.
Coarse Thread) (Gros
Le produit est destiné uniquement aux travaux de coupe manuels.Ä ne pasutiliser
D
• NC (filettatura
pour des coupes réalisées å la machine.
Mettez immédiatement ce produit au rebut s'il est ébréché ou fissuré.
D
Maintenez
ce produit
hors de la portée des enfants et des animaux domestiques.
Fine Thread) (Filetage fin
Utilisez toujours une lime pour tester la dureté de la piéce å travailler. La piece å
D
travailler est trop dure pour étre utilisée avec le produit si elle ne peut pas atre
Fine Thread) •
entamée
par une lime.
Avant d'utiliser le taraud, consultez le tableau de perqage pour taraudage pour
connaitre la taille de perqage correspondant å chaque taille de taraud.
Rohrgewinde)
• NPT (filettatura
D
Utilisez une huile de coupe adaptée å la piece å travailler.
•
est nécessaire pour obtenir des filetages précis et pour éviter d'endommager Ies
tarauds.
Utilisation
Prévue
Le produit est destiné å atre utilisé avec une Cléå taraud å manche en T ou une Clé
å taraud réglable adaptée å la taille du taraud. Respectez toujours les consignes
•
d'utilisation
du fabricant
Le produit est destiné
fagonner des filetages ou
légérement endommagés ou rouillés.
D Les tarauds sont des tarauds pour filetage ä usage courant, adaptés au taraudage
cutting
oil
Huile de coupe •
et au filetage
de l'acier, de l'aluminium,
Schneidöl • Olio da taglio •
bois dur.
aceite de corte • snijolie •
Nettoyage
et Rangement
Kerosene
• Kéroséne
• Kerosin
•
Pour nettoyer le produit, essuyez-le avec un chiffon humide. Rincez les pieces, puis
Cherosene • Queroseno
•
laissez toutes les pieces sécher complötement.
Kerosine
•
Ne jamais utiliser
de détergents
D
abrasives ou d'ustensiles tranchants ou en métal pour nettoyer le produit.
Utilisez une petite brosse ou de l'air comprimé (3 bars max.) pour enlever les
poussiéres tenaces, si nécessaire.
Enduisez toutes les pieces d'une fine couche d'huile ménagére pour prévenir toute
formation
de rouille.
D
Rangez toutes les pieces dans la mallette de transport.
Vos
Avis
et Aide
Nous serions
ravis de connaitre
la meilleure expérience client possible, veuillez considérer la rédaction d'un
commentaire
client.
must be included.
FR : amazon.fr/review/review-your-purchases#
CA : amazon.com/review/review-your-purchases#
is too hard
Si vous avez besoin d'assistance
site web suivant.
FR : amazon.fr/gp/help/customer/contact-us
CA : amazon.ca/gp/help/customer/contact-us
tap wrench
Wichtige
Sicherheitshinweise
A GEFAHR
Erstickungsrisiko!
und Haustieren fern —diese Materialien
and hardwood.
z. B. Ersticken.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
späteren Gebrauch auf. Fügen Sie diese Bedienungsanleitung bei, wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben.
Das Produkt ist nur zum Schneiden per Hand vorgesehen.
zum maschinellen
Schneiden.
Entsorgen Sie das Produkt sofort, wenn es RisseOder Sprünge aufweist.
Halten
Sie das Produkt
von Kindern
D
of rust.
Verwenden
Sie stets eine Feile, um die Härte des Werkstücks zu prüfen. Wenn sich
das Werkstück nicht mit einer Feile bearbeiten
Produkt
zu bearbeiten.
Bevor Sie den Gewindebohrer nutzen, sollten Sie in der Bohrtabelle den richtigen
Bohrdurchmesser
für jede Gewindebohrergröße
review.
Verwenden
Sie geeignetes
genau geformte Gewinde zu erhalten und Schäden an den Gewindebohrern zu
vermeiden.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt ist zur Nutzung
einem auf die jeweilige Gewindebohrergröße einstellbaren Windeisen vorgesehen.
Halten Sie sich stets an die Anweisungen des Herstellers des Windeisens.
Das
Produkt
ist zum
Schneiden
beschädigter
Oder verrosteter
Die Gewindebohrer sind Steckgewindebohrer für allgemeine
Gewindeschneidarbeiten
Aluminium, Messing, Gusseisen, Weichholz und Hartholz.
Reinigung und Lagerung
Reinigen Sie das Produkt,
Spülen Sie die Teile ab und Lassenalle Teilen vollständig trocknen.
Verwenden
(US Phone Number)
metallische
Nutzen Sie bei Bedarf einen kleinen Pinsel Oder Druckluft
hartnäckigen Staub zu entfernen.
Bestreichen Sie alle Teile mit einer dünnen Schicht Haushaltsöl,
von Rost zu verhindern.
! Maintenez tous les matériaux d'emballage
Lagern Sie alle Teilen im Transportkoffer.
Feedback
Wir würden uns sehr über Ihr Feedback freuen. Um sicherzustellen,
les présentes instructions
et les conserver afin de
wir die bestmögliche
Kundenbewertung zu schreiben.
Bitte nutzen Sie die untenstehende
benötigen.
Une bonne lubrification
de la Clé å taraud.
lontano dai bambini
sorgente di pericolo, come il soffocamento.
réparer des trous pré-filetés
Leggere attentamente le istruzioni e conservarle per un utilizzo futuro. In caso di
cessione del prodotto
du laiton, de la fonte, du bois tendre et du
II prodotto
macchina.
Eliminare immediatamente
prodotto.
Tenere il prodotto
Usare sempre una lima per verificare la durezza del pezzo. Se non pub essere
corrosifs, de brosses métalliques,
de lavettes
tagliato con una lima, il pezzo é troppo duro per essere utilizzato con il prodotto.
Prima di usare il maschio, fare riferimento
corretta
Usare l'olio da taglio adatto al pezzo da lavorare. La lubrificazione
ottenere filettature
Uso Previsto
II prodotto
regolabile alle dimensioni del maschio. Seguire sempre le istruzioni per l'uso del
votre
avis. Afin
de nous assurer
de fournir
produttore del giramaschi.
II prodotto
leggermente
I maschi sono maschi a spina per uso generate, adatti per la maschiatura e la
filettatura
Pulizia
Per pulire il prodotto,
asciugare tutte completamente.
concernant
votre produit
Denali, veuillez consulter
le
Non usare mai detergenti
metallici
Usare una piccola spazzola o aria compressa (max. 3 bar) per rimuovere
ostinata, se necessario.
Rivestire tutte le parti con un sottile strato di olio domestico
l'accumulo di ruggine.
Conservare tutte le parti nella custodia da trasporto.
Feedback
Ci piacerebbe ricevere il tuo feedback. Affinché ci sia possibile garantire la migliore
esperienza cliente possibile, non dimenticare
Halten Sie Verpackungsmaterialien
von Kindern
stellen eine potenzielle
Gefahrenquelle
dar,
sorgfältig
und bewahren Sie Sie zum
Se hai bisogno di supporto
Verwenden
Sie es nicht
basso.
und Haustieren
fern.
lässt, ist es zu hart, um es mit dem
ermitteln.
Schneidöl für das Werkstück.
Schmierung
ist nötig, um
mit einem geeigneten
Windeisen
mit T-Griff Oder
von
Gewinden
Oder
zum
Nachschneiden
leicht
Vorgewindelöcher
bestimmt.
und eignen sich zum Schneiden von Gewinden
in Stahl,
indem Sie es mit einem feuchten
Tuch abwischen.
Sie nie ätzende Reinigungsmittel,
Drahtbürsten,
Scheuermittel
Oder
Oder scharfe Utensilien,
um das Produkt zu reinigen.
(max. 3 bar), um
um die Bildung
und
Hilfe
dass
Kundenerfahrung
bieten, möchten wir Sie bitten, eine
amazon.de/review/review-your-purchases#
Website, falls Sie Hilfe mit Ihrem Denali-Produkt
amazon.de/gp/help/customer/contact-us
Avvertenze
di Sicurezza Importanti
•
Pericolo di soffocamento! Tenere qualsiasi materiale di imballaggio
e dagli animali domestici:
questi materiali
sono una potenziale
a terzi, avere cura di consegnare
queste istruzioni.
solo per applicazioni di taglio a mano. Non utilizzare per il taglio a
se si sono verificate
scheggiature
o crepe in questo
lontano dalla portata
dei bambini e degli animali.
alla tabella di foratura
dei maschi per la
dimensione
della punta per ogni misura di maschio.
necessaria per
accuratamente
formate
e per prevenire danni ai maschi.
destinato
ad essere usato con un giramaschi
a T o un giramaschi
destinato
a tagliare filettature
o a scanalare fori prefilettati
danneggiati
o arrugginiti.
di acciaio, alluminio,
ottone, ghisa, legno tenero e legno duro.
e Conservazione
passare un panno umido. Risciacquare le parti e lasciarle
corrosivi, spazzole metalliche,
spugne abrasive o utensili
o afflati
per pulire il prodotto.
la polvere
per prevenire
e Aiuto
di scrivere una recensione.
amazon.it/review/review-your-purchases#
per il tuo prodotto
Denali, utilizza il sito web indicato in
amazon.it/gp/help/customer/contact-us