Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Midea MDRU502MTE46

  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance ers in a safe way.
  • Seite 6: Specifications

    SPECIFICATIONS Product model MDRU502MTE46 Fresh Food Storage Compartment Volume 362 L Frozen Food Storage Volume Defrosting Type Auto-defrost Temperature Rise Time Freezing Capacity Rated Voltage 220-240 V~ Rated Current 0.6 A Overall Dimension (H x W x D) 1850x595x618 mm...
  • Seite 7: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW Names of components shelf Door tray Drawer ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor.
  • Seite 8: Product Installation

    PRODUCT INSTALLATION Install Instruction For refrigerating appliances with climate class ● Depending on the climate class, This refrigerating appliance is intended to be used at ambient temperatures range as specified following table. ● The climate class can be found on the rating plate. The product may not operate properly at temperatures outside of the specific range.
  • Seite 9 Space requirement diagram (when the door is open and when the door is closed) Width doors Depth doors Width Overall Height Depth open 135° open 135° 1850 1017 1025 Notice: All dimensions in mm...
  • Seite 10: Door Handle Installation

    Door handle installation List of tools fo be provided by fhe user Cross screwdriver step Remove the screw hole caps 1 from the door, and use cross screwdriver to fix screw 3 into the screw hole 2 tightly. 2. Assemble the screw hole caps 4 on the screw hole of handle. 3.
  • Seite 11 Door right-left change (optional) Based on the location where you plan to use your refrigerator, you may find it more convenient to reverse the position of the door. CAUTION CAUTION: To avoid injury to yourself or your property, we recommend that someone assist you during the door reversal process.
  • Seite 12 step 1. Power off the refrigerator, and remove all objects from door trays. 2. Dismantle the screw hole caps ,screws and handle, and remove the plastic screw hole caps from the other side.Please refer to chapter door handle installation 3. Dismantle the upper hinge cover, screws and upper hinge, and remove the hole cover from the other side.
  • Seite 13 door signal line door upper cover sleeve pipe sleeve pipe stopper stopper screw 6. Take out the left top hinge , left top hinge cover from accessories package,place the door on bottom hinge ,and mount left top hinge.Connect signal line terminal 3 with signal line terminal 2, connect signal line terminal 1 with signal line terminal 4 mount top hinge cover and hole cover.
  • Seite 14: Moving The Appliance

    Placement ● Before use, remove all packing materials, including bottom cushions, foam pads and tapes inside of the refrigerator; tear off the protective film on the doors and the refrigerator body. ● Keep away from heat and avoid direct sunlight. Do not place the freezer in moist or watery places to prevent rust or reduction of insulating effect.
  • Seite 15: Connecting The Appliance

    Connecting the appliance ● After transportation, please let the product stay for more than 2 hours before turning on the power, otherwise it will lead to a decrease in cooling capacity or a damage to the product. ● Before putting any fresh or frozen foods, the refrigerator shall have run for 2-3 hours, or for above 4 hours in summer when the ambient temperature is high.
  • Seite 16: Operation Instructions

    OPERATION INSTRUCTIONS Control panel ATTENTION The picture above is only for reference. The actual configuration will depend on the physical product or statement by the distributor. Temperature icons A Temperature seting button the setting temperature is 8°C B Standby button the setting temperature is 6°C the setting temperature is 4°C the setting temperature is 3°C...
  • Seite 17: Standby Function

    Display of normal running ● On the occurrence of a failure, the corresponding icons will give a combined blink. lf no failure, the screen displays the seting temperature of the refrigerator room. The error codes and types are shown as follows: Refrigerator: Eror Code Error Description...
  • Seite 18 Target Compartments Order storage Appropriate food TYPE temp. [°C] Eggs, cooked food, packaged food, fruits and Fridge +2 ~ +8 vegetables, dairy products, cakes, drinks and other foods are not suitable for freezing. Seafood(fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products ≤-18 (***)*-Freezer (recommended for 3 months, the longer the...
  • Seite 19: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE Overall cleaning ● Dusts behind the refrigerator and on the ground shall be timely cleaned to improve the cooling effect and energy saving. ● Check the door gasket regularly to make sure there are no debris. Clean the door gasket with a soft cloth dampened with soapy water or diluted detergent.
  • Seite 20 Cleaning of glass shelf ● As the innermost part of the refrigerator liner where contacting the shelves has a backstop, you shall raise the shelves upward, then you can be able to take it out. ● Adjust or clean the shelves according to your requirement.
  • Seite 21 Water dispenser(optional) ● First open water inlet cover, fill with potable water to “ MAX “ marked as the maximum amount of water. Water inlet cover Water tank cover hole cover hole cover ● Press the water pressure plate inward, and the water flow will flow out. ●...
  • Seite 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING The following simple issues can be handled by the user. Please call the after-sale service department if the issues are not solved. Problem Possible reason • Check whether the appliance is connected to power or whether the plug is in well contact Failed operation •...
  • Seite 23 Problem Possible reason • Remove foreign matters on the door seal Door seal fails to be • Heat the door seal and then cool it for restoration (or tight blow it with an electrical drier or use a hot towel for heating) •...
  • Seite 24: Appendix

    APPENDIX Special for new European standard The ordered parts in the following table can be acquired from Service provider channel Ordered part Provided by Minimum time required for Provision Professional maintenance At least 7 years after the last model is Thermostats personnel launched on the market...
  • Seite 25 Coldest zone in the refrigerator OPTIONAL: OK-temperature indicator ● The OK-temperature indicator can be used to determine temperatures below+4°C. Gradually reduce the temperature if the sign does not indicate "OK". ● To ensure the temperature in this area, do not change the positioning of the shelf.
  • Seite 27 DANKESBRIEF Vielen Dank, dass Sie sich für Midea entschieden haben! Bevor Sie Ihr neues Midea-Produkt nutzen, lesen Sie bitte sorgfältig dieses Handbuch, um sicherzustellen, dass Sie über die Eigenschaften und Funktionen Ihres neuen Produkts informiert sind und es auf sichere Weise bedienen können.
  • Seite 28: Spezifikationen

    SPEZIFIKATIONEN Modell des Produkts MDRU502MTE46 Volumen des Frischhaltefachs für Lebensmittel 362 L Gefriergut-Lagermenge Automatisches Abtauung Typ Abtauen Temperaturanstiegszeit Gefrierkapazität Nennspannung 220-240 V ~ Nennstrom 0,6 A Gesamtabmessung (H x B x T) 1850x595x618 mm...
  • Seite 29: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT Namen der Komponenten Regal Türfach Schublade ACHTUNG Das obige Bild dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab.
  • Seite 30: Produktinstallation

    PRODUKTINSTALLATION Installationsanweisung Für Kühlgeräte mit Klimaklasse • Je nach Klimaklasse ist dieses Kühlgerät für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen vorgesehen, wie in der folgenden Tabelle angegeben. • Die Klimaklasse finden Sie auf dem Typenschild. Bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs funktioniert das Produkt möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
  • Seite 31 Platzbedarfsdiagramm (bei geöffneter und geschlossener Tür) Breite bei Tiefe bei Breite Gesamthöhe Tiefe geöffneter Tür geöffneter Tür 135° 135° 1850 1017 1025 Hinweis: Alle Maße in mm...
  • Seite 32 Installation des Türgriffs Werkzeugliste für den Benutzer: Kreuzschraubendreher Schritte Entfernen Sie die Schraubenkappen 1 von der Tür und befestigen Sie die Schraube 3 im Schraubenloch 2 mit einem Kreuzschraubendreher. 2. Montieren Sie die Schraubenkappen 4 auf das Schraubenloch des Griffs. 3.
  • Seite 33: Werkzeuge, Die Für Den Türwechsel Benötigt Werden

    Türwechsel rechts-links (optional) Je nachdem, an welchem Ort Sie Ihren Kühlschrank nutzen möchten, ist es möglicherweise praktischer, die Tür umzukehren. VORSICHT VORSICHT: Um Verletzungen an Ihnen selbst oder Ihrem Eigentum zu vermeiden, empfehlen wir, dass Ihnen jemand während der Türumkehrung hilft. Vorbereitung zur Türumkehrung: Sie benötigen: einen Standard-Schraubendreher, einen Kreuzschraubendreher und den im Lieferumfang enthaltenen Inbusschlüssel.
  • Seite 34 Schritt 1. Schalten Sie den Kühlschrank aus und entfernen Sie alle Gegenstände aus den Türablagen. 2. Demontieren Sie die Schraublochkappen, die Schrauben und den Griff und entfernen Sie die Kunststoff- Schraublochkappen von der anderen Seite. Weitere Informationen finden Sie im Kapitel Türgriffmontage. 3.
  • Seite 35 Unterseite der Tür und montieren Sie den Türstopper an der linken Unterseite der Tür. Türsignalleitung obere Türabdeckung Manschettenrohr Manschettenrohr Anschlag Anschlagschraube 6. Nehmen Sie das linke obere Scharnier und die linke obere Scharnierabdeckung aus dem Zubehörpaket heraus, setzen Sie die Tür auf das untere Scharnier und montieren Sie das linke obere Scharnier.
  • Seite 36: Platzierung

    Platzierung • Entfernen Sie vor der Benutzung alle Verpackungsmaterialien im Innenraum des Kühlschranks, einschließlich Unterpolster, Schaumstoffpolster und Klebebänder. Reißen Sie die Schutzfolie an den Türen und am Kühlschrank ab. • Halten Sie ihn von Hitze fern und vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Stellen Sie den Gefrierschrank nicht an feuchte oder wässrige Orte, um Rost oder eine Verringerung der Isolierwirkung zu vermeiden.
  • Seite 37: Anschließen Des Geräts

    Anschließen des Geräts • Nach dem Transport lassen Sie das Produkt mindestens 2 Stunden stehen, bevor es eingeschaltet wird, da es sonst zu einer Verringerung der Kühlleistung oder einer Beschädigung des Produkts kommt. • Bevor Sie frische oder gefrorene Lebensmittel einlegen, sollte der Kühlschrank 2-3 Stunden lang betrieben werden, oder für mehr als 4 Stunden im Sommer bei hoher Umgebungstemperatur.
  • Seite 38: Betriebsanleitung

    BETRIEBSANLEITUNG Steuerpaneel ACHTUNG Die Abbildung oben dient nur als Referenz. Die tatsächliche Konfiguration hängt vom physischen Produkt oder von den Angaben des Händlers ab. Schlüssel Temperatursymbole Temperatureinstellung Die eingestellte Temperatur beträgt 8°C (Temperature setting)-Taste B Standby (Standby)-Taste Die eingestellte Temperatur beträgt 6°C Die eingestellte Temperatur beträgt 4°C Die eingestellte Temperatur beträgt 3°C Die eingestellte Temperatur beträgt 2°C...
  • Seite 39: Standby-Funktion

    Anzeige des Normalbetriebs • Im Falle eines Fehlers leuchten die entsprechenden Symbole kombiniert auf. Wenn kein Fehler vorliegt, wird die eingestellte Temperatur des Kühlraums auf dem Bildschirm angezeigt. Die Fehlercodes und -typen werden wie folgt angezeigt: Kühlschrank: Fehlercode Fehlerbeschreibung Anzeige Temperatursensor des Symbol „...
  • Seite 40 Serienum- Ziel-Lagertem- Fächer TYP Geeignete Lebensmittel peratur [°C] Eier, gekochte Lebensmittel, verpackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, Kühlschrank +2 ~ +8 Milchprodukte, Kuchen, Getränke und andere Lebensmittel sind nicht zum Einfrieren geeignet. Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Muscheln), Süßwasserprodukte und Fleischprodukte (***)*- (empfohlen für 3 Monate, je länger die ≤-18 Gefrierschrank Lagerzeit, desto schlechter der Geschmack...
  • Seite 41: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Gesamtreinigung • Staub hinter dem Kühlschrank und auf dem Boden sollte regelmäßig gereinigt werden, um die Kühlwirkung und Energieeinsparung zu verbessern. • Überprüfen Sie regelmäßig die Türdichtung, um sicherzustellen, dass keine Ablagerungen vorhanden sind. Reinigen Sie die Türdichtung mit einem weichen Tuch, das mit Seifenwasser oder verdünntem Reinigungsmittel angefeuchtet ist.
  • Seite 42: Reinigung Der Gemüseschublade

    Reinigung der Glasablage • Da der innerste Teil des Kühlschrank-Innenraums, der mit den Ablagen in Kontakt kommt, eine Rückhalterung hat, müssen Sie die Ablagen nach oben schieben, um sie herausnehmen zu können. • Passen Sie die Ablagen entsprechend Ihren Anforderungen an oder reinigen Sie diese. Reinigung der Gemüseschublade 1.
  • Seite 43: Wasserspender (Optional)

    Wasserspender (optional) • Öffnen Sie zuerst den Wassereinlassdeckel und füllen Sie Trinkwasser bis zur Markierung „MAX“ für die maximale Wassermenge ein. Wassereinlassdeckel Wassertankdeckel Lochabdeckung Lochabdeckung • Drücken Sie die Wasserdruckplatte nach innen und der Wasserstrom fließt heraus. • Lassen Sie die Wasserdruckplatte los und der Wasserstrom hört auf zu fließen. •...
  • Seite 44: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE Die folgenden einfachen Probleme können vom Benutzer selbst behoben werden. Bitte wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn die Probleme nicht gelöst werden können. Problem Möglicher Grund • Überprüfen Sie, ob das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist oder ob der Stecker guten Kontakt hat Fehlgeschlagene •...
  • Seite 45 Problem Möglicher Grund • Entfernen Sie Fremdkörper von der Türdichtung. • Erhitzen Sie die Türdichtung und kühlen Sie sie Türdichtung ist nicht dicht dann zur Wiederherstellung ab (oder föhnen Sie sie mit einem Haartrockner oder nutzen Sie ein heißes Handtuch zum Heizen). •...
  • Seite 46: Anhang

    ANHANG Speziell für neue europäische Norm Die in der folgenden Tabelle aufgeführten Teile können über den Servicekanal bezogen werden Erforderliche Mindestzeit für die Bestelltes Teil Bereitgestellt von Bereitstellung Professionelles Mindestens 7 Jahre nach Thermostate Wartungspersonal Markteinführung des letzten Modells Professionelles Mindestens 7 Jahre nach Temperatursensoren Wartungspersonal...
  • Seite 47: Einstellung Der Temperaturanzeige

    Kälteste Zone im Kühlschrank OPTIONAL: OK-Temperaturanzeige • Mit der OK-Temperaturanzeige können Temperaturen unter +4°C ermittelt werden. Reduzieren Sie die Temperatur allmählich, wenn das Zeichen kein „OK“ anzeigt. • Um die Temperatur in diesem Bereich zu gewährleisten, ändern Sie die Ablageposition nicht. Bei Kühlschränken mit Zwangsbelüftung (ausgestattet mit einem Lüfter oder Frostfreier Modellen) wird das Symbol der kältesten Zone nicht dargestellt, da die Temperatur im Inneren homogen ist.
  • Seite 49 CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo producto de Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de saber cómo utilizar las funciones que ofrece su nuevo aparato de forma segura. ÍNDICE CARTA DE AGRADECIMIENTO ---------------------------...
  • Seite 50: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Modelo del producto MDRU502MTE46 Volumen del Compartimento de Almacenamiento de Alimentos 362 L Frescos Volumen de Almacenamiento de Alimentos Congelados Descongelación Tipo de Descongelación automática Tiempo de Aumento de Temperatura Capacidad de Congelación Tensión Nominal 220-240 V~ Corriente Nominal...
  • Seite 51: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Nombres de componentes Estante Bandeja de puerta Cajón ATENCIÓN La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la declaración del distribuidor.
  • Seite 52: Instalación Del Producto

    INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Instrucciones de Instalación Para aparatos de refrigeración con clase climática. ● Dependiendo de la clase climática, este aparato de refrigeración está diseñado para usarse en el rango de temperatura ambiente que se especifica en la siguiente tabla. ●...
  • Seite 53 Diagrama de requisitos de espacio (cuando la puerta está abierta y cuando la puerta está cerrada) Las puertas de Las puertas de Anchura Altura Total Profundidad ancho se abren profundidad 135° se abren 135° 1850 1017 1025 Aviso: todas las dimensiones en mm.
  • Seite 54 Instalación de manija de la puerta Lista de herramientas proporcionadas por el usuario Destornillador cruzado paso Retire las tapas de los orificios para tornillos 1 de la puerta y utilice un destornillador de estrella para fijar firmemente el tornillo 3 en el orificio para tornillos 2.
  • Seite 55 Cambio de puerta derecha-izquierda (opcional) Según la ubicación donde planea usar su refrigerador, puede que le resulte más conveniente invertir la posición de la puerta. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones a usted o a su propiedad, recomendamos que alguien lo ayude durante el proceso de inversión de la puerta. Preparándose para invertir la posición de la puerta Necesitará: un destornillador estándar, un destornillador Phillips y la llave Allen incluida.
  • Seite 56 paso 1. Apague el refrigerador y retire todos los objetos de las bandejas de la puerta. 2. Desmonte las tapas de los orificios para tornillos, los tornillos y la manija, y retire las tapas de plástico para los orificios de los tornillos del otro lado. Consulte el capítulo instalación de manija de la puerta.
  • Seite 57 línea de señal de la puerta cubierta superior tubo de manga de la puerta tubo de manga tope tornillo de tope 6. Retire la bisagra superior izquierda y la cubierta de la bisagra superior izquierda del paquete de accesorios, coloque la puerta en la bisagra inferior y monte la bisagra superior izquierda.
  • Seite 58: Mover El Aparato

    Instalación ● Antes de usar, retire todos los materiales de embalaje, incluidos los cojines del fondo, almohadillas de espuma y cintas en el refrigerador; rasgue la película protectora en las puertas y el cuerpo del refrigerador. ● Mantenga alejado del calor y evitar la luz solar directa. No coloque el congelador en lugares húmedos o acuosos para evitar la oxidación o la reducción del efecto aislante.
  • Seite 59: Conectar El Aparato

    Conectar el aparato ● Después del transporte, deje reposar el producto durante más de 2 horas antes de encenderlo; de lo contrario, se producirá una disminución en la capacidad de enfriamiento o daños al producto. ● Antes de meter alimentos frescos o congelados en el refrigerador, el último debe haber funcionado durante 2-3 horas, o durante más de 4 horas en verano cuando la temperatura ambiente es alta.
  • Seite 60: Instrucciones De Operación

    INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Panel de control ATENCIÓN La figura anterior sirve solo para referencia. La configuración real dependerá del producto físico o la declaración del distribuidor. Clave Iconos de temperatura A Botón de ajuste de temperatura la temperatura de ajuste es 8°C B Botón de espera la temperatura establecida es 6°C la temperatura establecida es 4°C...
  • Seite 61 Visualización de funcionamiento normal ● En caso de falla, los iconos correspondientes darán un parpadeo combinado. Si no hay falla, la pantalla muestra la temperatura configurada del compartimento del refrigerador. Los códigos y tipos de error se muestran a continuación: Refrigerador: Código Descripción del error...
  • Seite 62 Temperatura de TIPO de Compar- Orden almacenamiento Alimento adecuado timientos objetivo. [ºC] Los huevos, los alimentos cocidos, los alimentos envasados, las frutas y verduras, Refrigerador +2 ~ +8 los productos lácteos, las tartas, las bebidas y otros alimentos no son aptos para congelar. Mariscos (pescado, camarones, mariscos), productos acuáticos de agua dulce y productos cárnicos (recomendado durante...
  • Seite 63: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Limpieza general ● Los polvos detrás del refrigerador y en el suelo deben limpiarse a tiempo para mejorar el efecto de enfriamiento y el ahorro de energía. ● Revise la junta de la puerta con regularidad para asegurarse de que no haya residuos.
  • Seite 64 Limpieza del estante de vidrio ● Como la parte más interna del revestimiento del refrigerador donde contacta con los estantes tiene un tope trasero, deberá levantar los estantes hacia arriba y luego podrá sacarlo. ● Ajuste o limpie los estantes según sus necesidades.
  • Seite 65 Dispensador de agua (opcional) ● Primero abra la tapa de entrada de agua, llénela con agua potable hasta "MAX(MÁX)" marcado con la cantidad máxima de agua. Tapa de entrada de agua Tapa del tanque de agua Tapa del orificio Tapa del orificio ●...
  • Seite 66: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS El usuario puede solucionar los siguientes problemas sencillos. Llame al departamento de servicio posventa si los problemas no se resuelven. Problema Razón posible • Compruebe si el aparato está conectado a la fuente de alimentación o si el enchufe está en contacto correcto Operación fallida •...
  • Seite 67 Problema Razón posible • Elimine materias extrañas en el sello de la puerta Se pierde la eficiencia de sellado • Caliente el sello de la puerta y luego enfríe para de la puerta. restaurarlo (o sople con un secador eléctrico o use una toalla caliente para calentar) •...
  • Seite 68: Apéndice

    APÉNDICE Especial para nueva norma europea Las piezas pedidas en la siguiente tabla se pueden adquirir desde el canal del proveedor de servicios. Tiempo mínimo requerido para la Pieza pedida Suministrada por Provisión Al menos 7 años después del Personal de mantenimiento Termostatos lanzamiento del último modelo al profesional...
  • Seite 69 Zona más fría en el refrigerador OPCIONAL: Indicador de temperatura OK ● El indicador de temperatura OK se puede utilizar para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduzca gradualmente la temperatura si el signo no indica "OK". ● Para garantizar la temperatura en esta zona, no cambie la posición del estante. En los frigoríficos de aire forzado (equipados con ventilador o modelos No Frost(Sin Escarcha)), el símbolo de la zona más fría no está...
  • Seite 71 LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Vi ringraziamo per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il prodotto Midea, si prega di leggere attentamente il Manuale per sapere quali sono le caratteristiche e come utilizzare le funzioni disponibili in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO...
  • Seite 72: Specifiche

    SPECIFICHE Modello di prodotto MDRU502MTE46 Volume scomparto alimenti freschi 362 L Volume di conservazione degli alimenti congelati Sbrinamento Tipo di sbrinamento automatico Tempo di aumento della temperatura Capacità di congelamento Tensione nominale 220-240 V~ Corrente nominale 0,6 A Dimensione generale (A x L x P)
  • Seite 73: Panoramica Del Prodotto

    PANORAMICA DEL PRODOTTO Nomi dei componenti Scaffale Vassoio della porta Cassetto ATTENZIONE L’immagine sopra è solo per riferimento. La configurazione attuale dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore.
  • Seite 74: Installazione Del Prodotto

    INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Istruzioni di Installazione Per apparecchi frigoriferi con classe climatica • A seconda della classe climatica, questo apparecchio di refrigerazione è destinato ad essere utilizzato a temperature ambiente come specificato nella seguente tabella. • La classe climatica è presente sulla targhetta dei parametri nominali. Il prodotto potrebbe non funzionare in modo corretto a temperature al di fuori dell'intervallo specifico.
  • Seite 75 Diagramma del requisito di spazio (quando la porta è aperta e quando la porta è chiusa) Apertura porte Apertura porte Larghezza Altezza totale Profondità profondità larghezza 135° 135° 1850 1017 1025 Nota bene: Tutte le dimensioni in mm...
  • Seite 76 Installazione della maniglia della porta Elenco degli attrezzi che devono essere forniti dall'utente Cacciavite a croce procedura Rimuovere i tappi dei fori della vite 1 dalla porta e utilizzare un cacciavite a croce per fissare saldamente la vite 3 nel foro della vite 2. 2.
  • Seite 77 Cambio senso di apertura della porta (opzionale) In base alla posizione in cui si prevede di utilizzare il frigorifero, potrebbe essere più conveniente invertire il senso di apertura della porta. CAUTELA CAUTELA: Per evitare lesioni e danni alle cose, ti consigliamo di avere un assistente durante il processo di inversione della porta.
  • Seite 78 procedura 1. Spegnere il frigorifero e rimuovere tutti gli alimenti dai vassoi della porta. 2. Smontare i tappi dei fori delle viti, le viti e la maniglia e rimuovere i tappi dei fori delle viti in plastica dall'altro lato. Fare riferimento al capitolo Installazione della maniglia della porta 3.
  • Seite 79 cavo del segnale della porta coperchio superiore tubo della manica della porta tubo della manica fermo vite di fermo 6. Estrarre il cardine superiore sinistro e il coperchio del cardine superiore sinistro dal pacchetto accessori, posizionare la porta sul cardine inferiore e montare il cardine superiore sinistro.
  • Seite 80: Spostamento Dell'apparecchio

    Posizionamento • Prima dell'uso, rimuovere tutti i materiali di imballaggio, compresi i cuscini inferiori, i cuscinetti di schiuma e i nastri all'interno del frigorifero; rimuovere la pellicola protettiva sulle porte e sul corpo del frigorifero. • Tenerlo lontano da fonti di calore ed evitare la luce solare diretta. Non posizionate il congelatore in posto umido o acquoso per prevenire la ruggine o la riduzione dell’effetto isolante.
  • Seite 81: Collegare L'apparecchio

    Collegare l'apparecchio • Dopo il trasporto, lasciare che il prodotto ferma per più di 2 ore prima di accenderne l'alimentazione elettrica, altrimenti porterà a una diminuzione della prestazione di raffreddamento o ad un danno al prodotto. • Prima di mettere qualsiasi cibo fresco o congelato, il frigorifero deve aver funzionato per 2-3 ore, o per oltre 4 ore in estate quando la temperatura ambiente è...
  • Seite 82: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO Pannello di controllo ATTENZIONE L’immagine sopra è solo per riferimento. La configurazione attuale dipenderà dal prodotto fisico o dalla dichiarazione del distributore. Pulsante Icone di temperatura A Pulsante Temperature Impostazioni la temperatura impostata è 8 °C B Pulsante di Standby la temperatura impostata è...
  • Seite 83 Display del normale funzionamento • Al verificarsi di un guasto, le icone corrispondenti lampeggiano in modo combinato. Se nessun guasto si verifica, si visualizza sullo schermo la temperatura impostata della stanza del frigorifero. I codici e i tipi di errore sono mostrati come segue: Frigorifero: Codice Descrizione dell’errore...
  • Seite 84 Temperatura di conser- TIPO di comparti- vazione Alimenti adeguati menti dell'obiettivo. [°C] Uova, cibi cotti, alimenti confezionati, frutta e Frigorifero +2 ~ +8 verdura, latticini, torte, bevande e altri alimenti non sono adatti per il congelamento. Frutti di mare (pesci, gamberetti, crostacei), pesci d'acqua dolce e prodotti a base di carne (conservazione consigliata per 3 mesi, più...
  • Seite 85: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Pulizia generale • Le polveri dietro il frigorifero e sul pavimento devono essere pulite tempestivamente per migliorare l'effetto di raffreddamento e il risparmio energetico. • Controllare regolarmente la guarnizione della porta per assicurarsi che non ci siano detriti.
  • Seite 86: Pulire Il Ripiano In Vetro

    Pulire il ripiano in vetro • La parte più interna del rivestimento del frigorifero che tocca i ripiani ha una protezione, per cui è necessario sollevare i ripiani verso l'alto, quindi estrarlo. • Regolare o pulire i ripiani in base alle proprie esigenze.
  • Seite 87 Erogatore d'acqua (opzionale) • Per prima cosa aprire il coperchio di ingresso dell'acqua, riempire con acqua potabile fino a "MAX" contrassegnato come quantità massima di acqua. Coperchio di ingresso dell'acqua Coperchio del serbatoio dell'acqua coperchio del foro coperchio del foro •...
  • Seite 88: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I seguenti semplici problemi possono essere gestiti dall'utente. Si prega di contattare il servizio di assistenza post-vendita se i problemi non vengono risolti. Problema Possibile ragione • Controllare se l'apparecchio è collegato all'alimentazione o se la spina è stata inserita bene Operazione fallita •...
  • Seite 89 Problema Possibile ragione • Rimuovere corpi estranei sulla guarnizione della porta La guarnizione della • Riscaldare la guarnizione della porta e quindi raffreddarla porta non è a tenuta per il ripristino (o soffiarla con un asciugacapelli elettrico o utilizzare un asciugamano caldo per il riscaldamento) •...
  • Seite 90: Appendice

    APPENDICE Progettato per essere conforme con lo Standard Europeo nuovo. Le parti da ordinare nella tabella seguente possono essere acquisite dal canale del fornitore di servizi Parte da ordinare Fornito da Tempo minimo richiesto per la fornitura Personale di manutenzione Almeno 7 anni dopo il lancio sul Termostati professionale...
  • Seite 91 Zona più fredda nel frigorifero OPZIONALE: Indicatore di temperatura OK • L'indicatore di temperatura OK può essere utilizzato per determinare temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente la temperatura se l’indicatore non mostra "OK". • Per garantire la temperatura in quest'area, non modificare il posizionamento dello scaffale.
  • Seite 93 LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel afin de vous assurer que vous savez comment utiliser les caractéristiques et fonctions de votre nouvel appareil en toute sécurité. TABLE DES MATIÈRES...
  • Seite 94: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Modèle du produit MDRU502MTE46 Volume du compartiment de stockage des aliments frais 362 L Volume de stockage des aliments congelés Dégivrage Type de dégivrage automatique Temps d’élévation de température Capacité de congélation Tension nominale 220-240 V~ Courant nominal 0,6 A...
  • Seite 95: Généralités Du Produit

    GÉNÉRALITÉS DU PRODUIT Noms des composants Étagère Plateau de la porte Tiroir ATTENTION La figure ci-dessus est seulement à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur.
  • Seite 96: Installation Du Produit

    INSTALLATION DU PRODUIT Instructions d'installation Pour les appareils de réfrigération de la classe climatique ● En fonction de la classe climatique, cet appareil de réfrigération est destiné à être utilisé dans les plages de température ambiante indiquées dans le tableau suivant.
  • Seite 97 Schéma de l'espace requis (lorsque la porte est ouverte et lorsque la porte est fermée) Largeur Profondeur des portes des portes Largeur Hauteur totale Profondeur ouvertes à ouvertes à 135° 135° 1850 1017 1025 Remarque : Toutes les dimensions sont en mm...
  • Seite 98: Installation De La Poignée De Porte

    Installation de la poignée de porte Liste des outils à fournir par l’utilisateur Tournevis cruciforme Étape Retirez les capuchons des trous de vis 1 de la porte et utilisez un tournevis cruciforme 3 pour fixer fermement la vis dans le trou de vis 2. 2.
  • Seite 99 Changement de porte droite-gauche (en option) En fonction de l'endroit où vous prévoyez d'utiliser votre réfrigérateur, vous trouverez peut-être plus pratique d'inverser la position de la porte. ATTENTION ATTENTION : Pour éviter de vous blesser ou d'endommager vos biens, nous vous recommandons qu'une personne vous aide pendant le processus d'inversion de la porte.
  • Seite 100 Étape 1. Éteignez le réfrigérateur et retirez tous les objets des plateaux de la porte. 2. Démontez les capuchons des trous de vis, les vis et la poignée, et retirez les capuchons des trous de vis en plastique de l'autre côté. Veuillez vous référer au chapitre sur l'installation de la poignée de porte 3.
  • Seite 101 Ligne de signal de porte Couvercle supérieur de porte Manchon Manchon Butoir Vis d’arrêt 6. Retirez la charnière supérieure gauche, le couvercle de la charnière supérieure gauche de l'emballage des accessoires, placez la porte sur la charnière inférieure, et montez la charnière supérieure gauche. Connectez la borne de la ligne de signal 3 avec la borne de la ligne de signal 2, connectez la borne de la ligne de signal 1 avec la borne de la ligne de signal 4, montez le couvercle de la charnière supérieure et le couvercle du trou.
  • Seite 102: Emplacement

    Emplacement ● Avant utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage, y compris les coussins de fond, les coussins en mousse et les rubans adhésifs à l’intérieur du réfrigérateur ; déchirez le film de protection des portes et du corps du réfrigérateur. ●...
  • Seite 103: Raccordement De L'appareil

    Raccordement de l'appareil ● Après le transport, veuillez laisser le produit reposer pendant plus de 2 heures avant de le mettre sous tension, sinon cela entraînera une diminution de la capacité de refroidissement ou un endommagement du produit. ● Avant de mettre des aliments frais ou congelés, le réfrigérateur doit avoir fonctionné pendant 2 à...
  • Seite 104: Instructions D'opération

    INSTRUCTIONS D'OPÉRATION Panneau de commande ATTENTION La figure ci-dessus est seulement à titre indicatif. La configuration réelle dépendra du produit physique ou de la déclaration du distributeur. Bouton Icônes de température A Bouton de réglage de la température la température réglée est de 8°C B Bouton Standby (Veille) la température réglée est de 6°C la température réglée est de 4°C...
  • Seite 105: Fonction De Veille

    Affichage du fonctionnement normal ● En cas de défaillance, les icônes correspondantes clignotent de manière combinée. En l'absence de panne, l'écran affiche la température de réglage du compartiment réfrigérateur. Les codes et types d'erreur sont indiqués comme suit : Réfrigérateur : Code Description d’Erreur Affichage...
  • Seite 106 Température TYPE de Ordre de stockage Aliment approprié compartiments cible [°C] Les œufs, les aliments cuits, les aliments emballés, les fruits et légumes, les produits Réfrigérateur +2 ~ +8 laitiers, les gâteaux, les boissons et autres aliments ne conviennent pas à la congélation. Fruits de mer (poissons, crevettes, crustacés), produits aquatiques d'eau douce et produits carnés (durée recommandée de 3 mois, plus le...
  • Seite 107: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN Nettoyage général ● Les poussières derrière du réfrigérateur et au sol doivent être nettoyées en temps opportun pour améliorer l’effet de refroidissement et économiser l’énergie. ● Vérifiez régulièrement le joint de la porte pour s’assurer qu’il n’y a pas de débris.
  • Seite 108 Nettoyage de l’étagère en verre ● Comme la partie la plus intérieure du revêtement du réfrigérateur, où se trouve le contact avec les étagères, est dotée d’une butée, vous devez soulever les étagères vers le haut pour pouvoir en sortir. ●...
  • Seite 109 Distributeur d’eau (en option) ● Ouvrez d’abord le couvercle d’entrée d’eau, remplissez d’eau potable jusqu’à ce que la quantité d’eau maximale indiquée soit « MAX ». Couvercle d’entrée d’eau Couvercle du réservoir d’eau Couvercle de trou Couvercle de trou ● Appuyez sur la plaque de pression d'eau vers l'intérieur, et le débit d'eau s'écoulera.
  • Seite 110: Dépannage

    DÉPANNAGE Les utilisateurs peuvent résoudre les problèmes simples suivants. Veuillez appeler le service après-vente si les problèmes ne sont pas résolus. Problèmes Raisons possibles • Vérifiez si l’appareil est branché à l’alimentation ou si la fiche est bien en contact Échec de •...
  • Seite 111 Problèmes Raisons possibles • Enlevez les matières étrangères sur le joint de la porte Le joint de porte • Chauffez le joint d’étanchéité de la porte, puis n’est pas étanche refroidissez-le pour le restaurer (ou soufflez-le avec un séchoir électrique ou utilisez une serviette chaude pour le chauffage) •...
  • Seite 112: Annexe

    ANNEXE Spécial pour la nouvelle norme européenne Les pièces commandées dans le tableau suivant peuvent être acquises auprès du prestataire de services. Pièce Délai minimal requis pour la mise à Fourni par commandée disposition Personnel de maintenance Au moins 7 ans après le lancement du Thermostats professionnel dernier modèle sur le marché...
  • Seite 113 Zone la plus froide du réfrigérateur EN OPTION : Indicateur OK - température ● L'indicateur OK - température peut être utilisé pour déterminer les températures inférieures à +4°C. Réduisez progressivement la température si le signe n'indique pas « OK ». ● Pour garantir la température dans cette zone, ne modifiez pas le positionnement de l'étagère.
  • Seite 115 CARTA DE AGRADECIMENTO Obrigado por escolher Midea! Antes de usar o seu novo produto da Midea, leia com atenção este manual para garantir que você saiba como operar as funções do seu novo aparelho de uma forma segura. CONTEÚDO CARTA DE AGRADECIMENTO ---------------------------- ESPECIFICAÇÕES...
  • Seite 116: Especificações

    ESPECIFICAÇÕES Modelo do produto MDRU502MTE46 Volume do Compartimento de Armazenamento de Alimentos 362 L Frescos Volume de Armazenamento de Alimentos Congelados Descongelamento Tipo de degelo automático Tempo de subida da temperatura Capacidade de Congelamento Tensão nominal 220-240 V~ Corrente Nominal 0,6A Dimensão global (A x L x P)
  • Seite 117: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO Nomes dos componentes Prateleira Bandeja da porta Esquema ATENÇÃO A imagem acima serve apenas para referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor.
  • Seite 118: Instalação Do Produto

    INSTALAÇÃO DO PRODUTO Instruções de instalação Para aparelhos frigoríficos com classe climática • Dependendo da classe climática, este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado na gama de temperaturas ambiente, conforme especificado na tabela seguinte. • A classe climática pode ser encontrada na placa de características. O produto pode não funcionar correctamente a temperaturas fora da gama específica.
  • Seite 119 Diagrama de espaço necessário (quando a porta está aberta e quando a porta está fechada) Largura Profundidade Largura Altura Total Profundidade portas abertas portas abertas a 135° a 135° 1850 1017 1025 Obs.: Todas as dimensões em mm...
  • Seite 120 Instalação do puxador da porta Lista de ferramentas a fornecer pelo utilizador Chave de fenda phillips Passo Retire as tampas dos orifícios dos parafusos 1 da porta e utilize uma chave de fendas cruzada para fixar bem o parafuso 3 no orifício dos parafusos 2. 2.
  • Seite 121 Mudança de direita-esquerda da porta (opcional) Baseado no lugar onde você planeia usar o seu frigorífico, poderá achar mais conveniente reverter a posição da porta. CUIDADO CUIDADO: Para evitar ferimentos a si mesmo ou às suas propriedades, recomendamos que alguém o ajude durante o processo de reversão de portas. Preparar para reverter a posição da porta Você...
  • Seite 122 Passo 1. Desligue o frigorífico e retire todos os objetos dos tabuleiros das portas. 2. Desmonte as tampas dos orifícios dos parafusos, os parafusos e o puxador e retire as tampas de plástico dos orifícios dos parafusos do outro lado. Consulte o capítulo Instalação do puxador da porta 3.
  • Seite 123 linha de sinal de porta tampa superior tubo de manga da porta tubo de manga rolha parafuso de bloqueio 6. Retire a dobradiça superior esquerda e a tampa da dobradiça superior esquerda da embalagem de acessórios, coloque a porta na dobradiça inferior e monte a dobradiça superior esquerda.
  • Seite 124 Colocação • Antes de usar, remova todos os materiais de embalagem, incluindo almofadas inferiores, almofadas de espuma e fitas no interior do frigorífico; rasgue a película protetora nas portas e no corpo do frigorífico. • Mantenha-o afastado do calor e evite a luz solar direta. Não coloque o frigorífico em locais húmidos ou molhados para evitar ferrugem ou redução do efeito isolante.
  • Seite 125: Ligar O Aparelho

    Ligar o aparelho • Após o transporte, deixe o produto repousar durante mais de 2 horas antes de o ligar, caso contrário, a capacidade de arrefecimento pode diminuir ou o produto pode ficar danificado. • Antes de colocar quaisquer alimentos frescos ou congelados, o frigorífico deve funcionar durante 2-3 horas, ou durante mais de 4 horas no verão, quando a temperatura ambiente é...
  • Seite 126: Instruções De Operação

    INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO Painel de controlo ATENÇÃO A imagem acima serve apenas para referência. A configuração real depende do produto físico ou da indicação do distribuidor. Teclas Ícones de temperatura A Botão de regulação da temperatura A temperatura definida é de 8°C B Botão Standby (Espera) A temperatura definida é...
  • Seite 127 Exibição de funcionamento normal • Na ocorrência de uma falha, os ícones correspondentes piscam em conjunto. Se não houver nenhuma falha, o ecrã apresenta a temperatura definida para a divisão do frigorífico. Os códigos e tipos de erro são apresentados da seguinte forma: Frigorífico: Código de Descrição do erro...
  • Seite 128 Temperatura TIPO de Compar- de arma- Nº Alimento apropriado timentos zenamento alvo. [°C] Ovos, alimentos cozinhados, alimentos embalados, frutas e vegetais, produtos lácteos, Frigorífico +2 ~ +8 bolos, bebidas e outros alimentos não são adequados para congelação. Marisco (peixe, camarão, marisco), produtos aquáticos de água doce e produtos à...
  • Seite 129: Limpeza E Manutenção

    LIMPEZA E MANUTENÇÃO Limpeza geral • O pó atrás do frigorífico e no chão deve ser limpo atempadamente para melhorar o efeito de arrefecimento e poupança de energia. • Verifique regularmente a junta da porta para se certificar de que não existem detritos.
  • Seite 130 Limpeza de prateleiras de vidro • Como a parte mais interior do forro do frigorífico, onde o contato com as prateleiras tem uma tampa traseira, deve levantar as prateleiras para cima, depois pode retirá-lo. • Ajuste ou limpe as prateleiras de acordo com as suas necessidades.
  • Seite 131 Distribuidor de água (opcional) • Primeiro abra a tampa da entrada de água, encha com água potável até "MÁX" marcado como a quantidade máxima de água. Tampa de entrada de água Cobertura do tanque de água tampa de orifício tampa de orifício •...
  • Seite 132: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Os seguintes problemas podem ser resolvidos por si. Por favor, contate o departamento de serviço pós-venda se os problemas não forem resolvidos. Problema Possível razão • Verifique se o aparelho está ligado à corrente ou se a ficha está...
  • Seite 133 Problema Possível razão • Remova matérias estranhas no selo da porta O vedante da porta • Aqueça a junta da porta e depois arrefeça-a para não está apertado restauração (ou sopre-a com um secador elétrico ou utilize uma toalha quente para aquecimento) •...
  • Seite 134: Apêndice

    APÊNDICE Especial para o novo padrão europeu As peças encomendadas na tabela seguinte podem ser adquiridas no canal do fornecedor do serviço Peça Fornecido por Tempo mínimo necessário para Provisão encomendada Pessoal de manutenção Pelo menos 7 anos após o último Termóstatos profissional modelo ser lançado no mercado...
  • Seite 135 A zona mais fria do frigorífico OPCIONAL: Indicador de temperatura OK • O indicador de temperatura OK pode ser utilizado para determinar temperaturas inferiores a +4°C. Reduza gradualmente a temperatura se o sinal não indicar "OK". • Para garantir a temperatura nesta área, não altere o posicionamento da prateleira.
  • Seite 137 ΕΥΧΑΡΙΣΤΉΡΙΑ ΕΠΙΣΤΟΛΉ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε τη Midea! Πριν χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τα χαρακτηριστικά και τις λειτουργίες που χρησιμοποιεί η νέα σας συσκευή με ασφαλή τρόπο.
  • Seite 138: Προδιαγραφέσ

    ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΈΣ Μοντέλο προϊόντος MDRU502MTE46 Όγκοσ Χώρου Αποθήκευσησ Φρέσκων Τροφίμων 362 L Όγκοσ Χώρου Αποθήκευσησ Κατεψυγμένων Τροφίμων Τύποσ Απόψυξησ Αυτόματη απόψυξη Χρόνος Ανόδου της Θερμοκρασίας Ικανότητα Ψύξης Ονομαστική Ηλεκτρική Τάση 220-240 V~ Ονομαστικό Ρεύμα 0,6 A Συνολικές Διαστάσεις (Υ × Π × Β)
  • Seite 139: Επισκόπηση Προϊόντοσ

    ΕΠΙΣΚΌΠΗΣΗ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Ονόματα εξαρτημάτων ράφι Θήκη για πόρτες Συρτάρι ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση από τον διανομέα.
  • Seite 140: Εγκατάσταση Προϊόντοσ

    ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ Οδηγίες Εγκατάστασης Για συσκευές ψύξης με κλιματική κλάση • Ανάλογα με την κατηγορία κλίματος, αυτή η ψυκτική συσκευή προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασίες περιβάλλοντος που καθορίζονται στον ακόλουθο πίνακα. Το • Η κλάση κλίματος βρίσκεται στην πινακίδα τεχνικών χαρακτηριστικών. προϊόν...
  • Seite 141 Διάγραμμα απαιτήσεων χώρου (όταν η πόρτα είναι ανοικτή και όταν η πόρτα είναι κλειστή) Οι πόρτες Συνολικό Πλάτος πόρτες Πλάτος Βάθος βάθους Ύψος ανοιχτές 135° ανοίγουν 135° Α Β Ε 1850 1017 1025 Ειδοποίηση: Όλες οι διαστάσεις σε mm...
  • Seite 142 Εγκατάσταση λαβής πόρτας Κατάλογος εργαλείων που θα παρέχει ο χρήστης Σταυρωτό κατσαβίδι βήματα Αφαιρέστε τα καπάκια της οπής της βίδας 1 από την πόρτα και χρησιμοποιήστε ένα σταυροκατσάβιδο για να στερεώσετε τη βίδα 3 στην οπή της βίδας 2 σφιχτά. 2.
  • Seite 143 Αλλαγή πόρτας δεξιά-αριστερά (προαιρετικό) Με βάση την τοποθεσία στην οποία σκοπεύετε να χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, μπορεί να σας φανεί πιο βολικό να αντιστρέψετε τη θέση της πόρτας. ΠΡΟΣΟΧΉ ΠΡΟΣΟΧΉ: Για να αποφύγετε αυτοτραυματισμό ή βλάβη στην ιδιοκτησία σας, συνιστούμε να σας βοηθήσει κάποιος κατά τη διαδικασία αναστροφής της πόρτας.
  • Seite 144 βήματα 1. Απενεργοποιήστε το ψυγείο και αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τους δίσκους της πόρτας. 2. Αποσυναρμολογήστε τα καπάκια, τις βίδες και τη λαβή των οπών της βίδας και αφαιρέστε τα πλαστικά καπάκια των οπών από την άλλη πλευρά. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο εγκατάσταση λαβής πόρτας 3.
  • Seite 145 γραμμή σήματος πόρτας επάνω κάλυμμα περίβλημα σωλήνα πόρτας περίβλημα σωλήνα πώμα βίδα πώματος 6. Βγάλτε τον αριστερό επάνω μεντεσέ, το κάλυμμα του επάνω αριστερού μεντεσέ από τη συσκευασία των αξεσουάρ, τοποθετήστε την πόρτα στον κάτω μεντεσέ και τοποθετήστε τον αριστερό επάνω μεντεσέ. Συνδέστε τον...
  • Seite 146 Τοποθέτηση • Πριν από τη χρήση, αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, συμπεριλαμβανομένων των μαξιλαριών στο κάτω μέρος, των μαξιλαριών αφρού και των ταινιών στο εσωτερικό του ψυγείου. κόψτε την προστατευτική μεμβράνη στις πόρτες και το σώμα του ψυγείου. Μην • Κρατήστε...
  • Seite 147: Σύνδεση Της Συσκευής

    Σύνδεση της συσκευής • Μετά τη μεταφορά, αφήστε το προϊόν να παραμείνει για περισσότερες από 2 ώρες προτού ενεργοποιήσετε το ρεύμα, διαφορετικά θα οδηγήσει σε μείωση της ικανότητας ψύξης ή σε ζημιά στο προϊόν. • Πριν τοποθετήσετε φρέσκα ή κατεψυγμένα τρόφιμα, το ψυγείο πρέπει να λειτουργεί...
  • Seite 148: Οδηγίεσ Λειτουργίασ

    ΟΔΗΓΊΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑΣ Πίνακας ελέγχου ΠΡΟΣΟΧΗ Η παραπάνω εικόνα είναι μόνο για αναφορά. Η πραγματική διαμόρφωση θα εξαρτηθεί από το φυσικό προϊόν ή τη δήλωση από τον διανομέα. Βασικό Εικονίδια θερμοκρασίας Κουμπί Temperature Setting Α η θερμοκρασία ρύθμισης είναι 8°C (Ρύθμιση θερμοκρασίας) Β...
  • Seite 149: Ρύθμιση Θερμοκρασίας

    Ένδειξη κανονικής λειτουργίας • Σε περίπτωση αποτυχίας, τα αντίστοιχα εικονίδια θα αναβοσβήσουν συνδυαστικά. Εάν δεν υπάρχει βλάβη, η οθόνη εμφανίζει τη ρυθμισμένη θερμοκρασία του δωματίου του ψυγείου. Οι κωδικοί και οι τύποι σφαλμάτων εμφανίζονται ως εξής: Ψυγείο: Κωδικός Περιγραφή Σφάλματος Απεικονιση...
  • Seite 150 Στοχευμένη Σειριακός ΤΥΠΟΣ θερμοκρασία Κατάλληλο φαγητό αριθμός διαμερισμάτων αποθήκευσης [°C] Τα αυγά, τα μαγειρεμένα τρόφιμα, τα συσκευασμένα τρόφιμα, τα φρούτα και τα Ψυγείο +2 ~ +8 λαχανικά, τα γαλακτοκομικά προϊόντα, τα κέικ, τα ποτά και άλλα τρόφιμα δεν είναι κατάλληλα για κατάψυξη. Θαλασσινά...
  • Seite 151: Καθαρισμόσ Και Φροντίδα

    ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΊΔΑ Συνολικός καθαρισμός • Οι σκόνες πίσω από το ψυγείο και στο έδαφος πρέπει να καθαρίζονται έγκαιρα για να βελτιωθεί το αποτέλεσμα ψύξης και η εξοικονόμηση ενέργειας. • Ελέγχετε τακτικά τη φλάντζα της πόρτας για να βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν υπολείμματα.
  • Seite 152 Καθαρισμός του γυάλινου ραφιού • Καθώς το εσώτατο τμήμα της επένδυσης του ψυγείου, όπου η επαφή με τα ράφια έχει ένα backstop, θα σηκώσετε τα ράφια προς τα πάνω, τότε θα μπορείτε να τα βγάλετε έξω. • Προσαρμόστε ή καθαρίστε τα ράφια σύμφωνα με τις...
  • Seite 153 Δοχείο νερού (προαιρετικό) • Ανοίξτε πρώτα το κάλυμμα εισόδου νερού, γεμίστε με πόσιμο νερό μέχρι το « MAX » που επισημαίνεται ως η μέγιστη ποσότητα νερού. Κάλυμμα εισόδου νερού Κάλυμμα δεξαμενής νερού κάλυμμα τρύπας κάλυμμα τρύπας • Πιέστε την πλάκα πίεσης νερού προς τα μέσα και η ροή του νερού θα ρέει προς τα...
  • Seite 154: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Ο χρήστης μπορεί να χειριστεί τα ακόλουθα απλά ζητήματα. Παρακαλούμε καλέστε το τμήμα εξυπηρέτησης μετά την πώληση εάν τα προβλήματα δεν επιλυθούν. Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Ελέγξτε αν η συσκευή είναι συνδεδεμένη σε ρεύμα ή εάν η πρίζα βρίσκεται καλά σε επαφή Απoτυχημένη...
  • Seite 155 Πρόβλημα Πιθανός λόγος • Αφαιρέστε ξένα σώματα στη σφραγίδα της πόρτας Η σφράγιση της • Ζεστάνετε τη σφράγιση της πόρτας και στη συνέχεια πόρτας δεν είναι ψύξτε την για αποκατάσταση (ή φυσήξτε την με σφιγμένη ηλεκτρικό στεγνωτήρα ή χρησιμοποιήστε μια ζεστή πετσέτα...
  • Seite 156: Παραρτημα

    ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ Ειδικά για νέες Ευρωπαϊκές προδιαγραφές Τα ανταλλακτικά που παραγγέλλονται στον ακόλουθο πίνακα μπορούν να αποκτηθούν από το κανάλι παροχής υπηρεσιών Παραγγελθέν Ελάχιστος χρόνος που απαιτείται για Παρέχεται από μέρος την Προμήθεια Επαγγελματικό προσωπικό Τουλάχιστον 7 έτη αφού το τελευταίο θερμοστάτες...
  • Seite 157 Η πιο κρύα ζώνη στο ψυγείο ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΌ: Ένδειξη θερμοκρασίας OK • Ο δείκτης θερμοκρασίας ΟΚ μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τον προσδιορισμό θερμοκρασιών κάτω από +4°C. Μειώστε σταδιακά τη θερμοκρασία εάν η πινακίδα δεν δείχνει «OK». • Για να διασφαλίσετε τη θερμοκρασία σε αυτήν την περιοχή, μην αλλάζετε τη Στα...
  • Seite 159 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu firmy Midea! Przed użyciem nowego produktu należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby zapoznać się z jego bezpieczną obsługą oraz cechami i funkcjami. ZAWARTOŚĆ PODZIĘKOWANIE ------------------------------------------ SPECYFIKACJE -------------------------------------------- PRZEGLĄD PRODUKTU ---------------------------------- MONTAŻ PRODUKTU ------------------------------------- INSTRUKCJA OBSŁUGI...
  • Seite 160: Specyfikacje

    SPECYFIKACJE Model produktu MDRU502MTE46 Objętość Komory do Przechowywania Świeżej Żywności 362 L Objętość Przechowywania Mrożonej Żywności Rozmrażanie- Rodzaj Rozmrażania Automatyczne Czas Wzrostu Temperatury Zdolność Zamrażania Napięcie Znamionowe 220-240 V~ Prąd Znamionowy 0,6 A Całkowita Długość (W × S × G)
  • Seite 161: Przegląd Produktu

    PRZEGLĄD PRODUKTU Nazwa części półka Tacka na drzwi Szuflada UWAGI Powyższa ilustracja jest tylko w celach informacyjnych. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora.
  • Seite 162: Montaż Produktu

    MONTAŻ PRODUKTU Instrukcja Montażu Dla urządzeń chłodniczych z klasą klimatyczną • W zależności od klasy klimatu lodówka ta jest przeznaczona do pracy w zakresach temperatur otoczenia podanych w poniższej tabeli. • Klasa klimatu znajduje się na tabliczce znamionowej. W temperaturach wykraczających poza podany zakres produkt może nie działać...
  • Seite 163 Schemat wymaganej przestrzeni ( przy otwartych i zamkniętych drzwiach) Szerokość Głębokość Przegląd przy otwartych przy otwartych Szerokość Głębokość Wysokość drzwiach o drzwiach o 135° 135° 1850 1017 1025 Uwga: Jednostka wymiarów w mm...
  • Seite 164 Montaż klamki drzwiczek Lista narzędzi zapewnionych przez użytkownika Śrubokręt krzyżowy krok Zdjąć zaślepki otworów na śruby 1 z drzwiczek i użyć śrubokręta krzyżakowego, aby wkręcić śrubę 3 w otwór 2 na śrubę. 2. Zamontuj zaślepki otworów na śruby 4 na otworach na śruby w uchwycie. 3.
  • Seite 165 Zmiana kierunku otwierania drzwi w prawo lub w lewo (opcjonalna) Zmiana kierunku otwierania drzwi może być korzystniejsza w zależności od tego, gdzie planowane jest użytkowanie lodówki. OSTROŻNOŚĆ OSTROŻNOŚĆ: Aby nie dopuścić do obrażeń ciała lub mienia, zaleca się, aby podczas procesu zmiany kierunku otwierania drzwi była obecna osoba pomagająca.
  • Seite 166 krok 1. Wyłączyć zasilanie lodówki i usunąć wszystkie przedmioty z tacek na drzwiczkach. 2. Zdemontować zaślepki, śruby i uchwyt, a następnie zdjąć plastikowe zaślepki z drugiej strony. Więcej informacji znajduje się w rozdziale Montaż klamki drzwiczek 3. Zdemontować górną pokrywę zawiasu, śruby i górny zawias, a następnie zdjąć pokrywę...
  • Seite 167 Przewód sygnałowy drzwiczek Górna pokrywa rurka tulejowa drzwiczek rurka tulejowa ogranicznik Śruba ogranicznika 6. Wyjąć lewy górny zawias, lewą górną osłonę zawiasu z opakowania akcesoriów, umieścić drzwiczki na dolnym zawiasie i zamontować lewy górny zawias. Połączyć zacisk przewodu sygnałowego 3 z zaciskiem przewodu sygnałowego 2, połączyć...
  • Seite 168 Ustawienie • Przed rozpoczęciem pracy lodówki należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe, w tym podkładki dolne, podkładki piankowe i taśmy znajdujące się wewnątrz lodówki; oderwać folię ochronną z drzwi i obudowy lodówki. • Należy ją umieścić poza zasięgiem ciepła i unikać bezpośredniego działania promieni słonecznych.
  • Seite 169: Podłączenie Do Zasilania

    Podłączenie do zasilania • Przed włączeniem zasilania po transporcie produkt należy odstawić na ponad 2 godziny, w przeciwnym razie może dojść do spadku wydajności chłodzenia lub uszkodzenia lodówki. • Przed umieszczeniem jakichkolwiek świeżych lub mrożonych produktów spożywczych lodówka powinna działać przez 2-3 godziny, a latem, gdy temperatura otoczenia jest wysoka, przez ponad 4 godziny.
  • Seite 170: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Panel sterowania UWAGI Powyższa ilustracja jest tylko w celach informacyjnych. Rzeczywista konfiguracja będzie zależeć od fizycznego produktu lub oświadczenia dystrybutora. Klawisz Ikony temperatury Przycisk setting (ustawienia) ustawiona temperatura wynosi 8°C temperatura B Przycisk Standby (trybu gotowości) ustawiona temperatura wynosi 6°C ustawiona temperatura wynosi 4°C ustawiona temperatura wynosi 3°C ustawiona temperatura wynosi 2°C...
  • Seite 171 Wskazanie normalnej pracy • W przypadku wystąpienia awarii odpowiednie ikony będą migać. W przypadku braku awarii na ekranie wyświetlana jest ustawiona temperatura komory chłodzenia. Poniżej przedstawiono kody i typy błędów: Lodówka: Kod Błędu Opis Błędu Wyświetlacz Awaria czujnika temperatury w Ikonka „"...
  • Seite 172 Temp. docelowa L. P. Typ komory Rodzaj żywności przechowy- wania [°C] Do zamrażania nie są dopuszczone jajka, gotowane potrawy, pakowane artykuły W lodówce +2 ≤ +8 spożywcze, owoce i warzywa, artykuły mleczne, ciasta, napoje i inne artykuły spożywcze. Seafood(fish, shrimp, shellfish), freshwater aquatic products and meat products (***)* - W ≤-18...
  • Seite 173: Czyszczenia I Utrzymania

    CZYSZCZENIA I UTRZYMANIA Całkowite czyszczenie • Kurz za lodówką i na ziemi należy okresowo czyścić, aby zapewnić lepszy efekt chłodzenia i oszczędność energii. • Należy regularnie sprawdzać uszczelki drzwi, czy nie ma w nich żadnych zanieczyszczeń. Uszczelkę drzwi należy czyścić miękką ściereczką zwilżoną wodą z mydłem lub rozcieńczonym detergentem.
  • Seite 174 Czyszczenie półek szklanych • Na najgłębszej części wkładki lodówki stykającej się z półką znajduje się zabezpieczenie przed cofnięciem, należy je podnieść do góry w celu wyjęcia półek. • Wyregulować lub wyczyścić półki zgodnie z zapotrzebowaniem. Czyszczenia szuflady na warzywa 1. Wyjąć wszystkie warzywa z szuflady. Przytrzymać uchwyt szuflady na warzywa i wyciągnąć...
  • Seite 175 Dozownik wody (opcjonalny) • Po pierwsze, otworzyć pokrywę wlotu wody, a następnie napełnić go wodą pitną do „MAX" oznaczonego jako maksymalna ilość wody. Pokrywa wlotu wody Pokrywa zbiornika wody pokrywa otworu pokrywa otworu • Nacisnąć płytkę dociskową wody do wewnątrz, co spowoduje wypłynięcie wody. •...
  • Seite 176: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Użytkownik może rozwiązać następujące proste problemy. W przypadku nierozwiązania problemów należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej. W przypadku nierozwiązania problemów należy skontaktować się z działem obsługi posprzedażnej. Problem Możliwe przyczyny • Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone do zasilania i czy wtyczka jest dobrze podłączona.
  • Seite 177 Problem Możliwe przyczyny • Usuń ciała obce z uszczelki drzwi. Uszczelka drzwi nie • Podgrzać uszczelkę drzwi, a następnie schłodzić ją jest szczelna do ponownego założenia (lub za pomocą suszarki elektrycznej lub gorącego ręcznika do ogrzewania). • W komorze jest za dużo żywności lub przechowywana żywność...
  • Seite 178: Załącznik

    ZAŁĄCZNIK Specjalnie dla nowego europejskiego standardu Podane w poniższej tabeli części można nabyć u dostawcy usług serwisowych Część Dostarczona przez Minimalny czas wymagany do realizacji zamówiona Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu Termostaty serwisowy ostatniego modelu na rynek Czujniki Profesjonalny personel Co najmniej 7 lat po wprowadzeniu...
  • Seite 179 Strefa najchłodniejsza w lodówce OPCJONALNIE: Wskaźnik OK-temp. • Za pomocą wskaźnika OK-temp. określane są temperatury poniżej +4°C. Należy stopniowo zmniejszać temperaturę, jeśli wskaźnik nie wskazuje „ OK ” • Nie należy zmieniać położenia półki, w przeciwnym razie utrudnione będzie utrzymanie odpowiedniej temperatury w komorze. W lodówkach z wymuszonym obiegiem powietrza (wyposażonych w wentylator lub modelach Bez Szronu) symbol najchłodniejszej strefy nie jest przedstawiany, ponieważ...
  • Seite 181 DĚKOVNÝ DOPIS Děkujeme, že jste si vybrali společnost Midea! Před použitím nového výrobku Midea si prosím důkladně přečtěte tento návod, abyste se ujistili, že víte, jak bezpečně ovládat vlastnosti a funkce, které váš nový spotřebič nabízí. OBSAH DĚKOVNÝ DOPIS -------------------------------------------...
  • Seite 182: Specifikace

    SPECIFIKACE Model výrobku MDRU502MTE46 Objem Přihrádky pro Skladování Čerstvých potravin 362L Objem Skladovaných Zmrazených Potravin Automatické Typ rozmrazování odmrazování Doba nárůstu teploty Mrazicí Kapacita Jmenovité Napětí 220-240 V~ Jmenovitý Proud 0,6 A Celkové Rozměry (V × Š × H) 1850x595x618 mm...
  • Seite 183: Přehled Produktů

    PŘEHLED PRODUKTŮ Názvy komponent police Dveřní přihrádka Šuplík POZORNOST Obrázek výše je pouze orientační. Skutečná konfigurace bude záviset na fyzickém produktu nebo prohlášení distributora.
  • Seite 184: Instalace Výrobku

    INSTALACE VÝROBKU Instrukce k instalaci Pro chladicí zařízení s klimatickou třídou • V závislosti na klimatické třídě je tato chladnička určena k použití při teplotách okolí uvedených v následující tabulce. Výrobek nemusí správně fungovat • Klimatickou třídu naleznete na typovém štítku. při teplotách mimo uvedený...
  • Seite 185 Schéma prostorových nároků (při otevřených a zavřených dveřích) Dveře na šířku Hloubkové Šířka Celková výška Hloubka se otevírají dveře se 135° otevírají 135° 1850 1017 1025 Upozornění: Všechny rozměry v mm...
  • Seite 186 Montáž kliky dveří Seznam nástrojů, které má poskytnout uživatel Křížový šroubovák krok Odstraňte krytky otvorů pro šrouby 1 z dvířek a pomocí křížového šroubováku pevně zašroubujte šroub 3 do otvoru pro šroub 2. 2. Nasaďte krytky otvorů pro šrouby 4 na otvor pro šroub v rukojeti. 3.
  • Seite 187 Výměna dveří zprava doleva (volitelně) Na základě místa, kde plánujete ledničku používat, může být výhodnější změnit polohu dveří. POZOR POZOR: Abyste předešli zranění sebe nebo svého majetku, doporučujeme, aby vám při procesu otáčení dveří někdo asistoval. Příprava na změnu polohy dveří Budete potřebovat: Standardní...
  • Seite 188 krok 1. Vypněte chladničku a vyjměte všechny předměty z přihrádek ve dveřích. 2. Demontujte krytky otvorů pro šrouby, šrouby a rukojeť a sejměte plastové krytky otvorů pro šrouby z druhé strany. Viz kapitola Instalace kliky dveří 3. Demontujte kryt horního závěsu, šrouby a horní závěs a sejměte kryt otvoru z druhé...
  • Seite 189 signální linka dveří horní kryt dveří manžetová trubka manžetová trubka zátka šroub se zátkou 6. Vyjměte levý horní závěs, levý horní kryt závěsu z balení příslušenství, umístěte dvířka na spodní závěs a namontujte levý horní závěs. Spojte svorku signálního vedení 3 se svorkou signálního vedení 2, připojte svorku signálního vedení 1 se svorkou signálního vedení...
  • Seite 190 Umístění • Před použitím odstraňte veškerý obalový materiál, včetně spodních polštářů, pěnových podložek a pásek uvnitř chladničky; odtrhněte ochrannou fólii na dveřích a na těle chladničky. Neumísťujte • Chraňte před teplem a chraňte před přímým slunečním zářením. mrazničku do vlhkého nebo vlhkého prostředí, abyste zabránili korozi nebo snížení...
  • Seite 191: Připojení Spotřebiče

    Připojení spotřebiče • Po přepravě nechte produkt stát déle než 2 hodiny, než jej zapnete, jinak to povede ke snížení chladicí kapacity nebo poškození produktu. • Před vložením jakýchkoli čerstvých nebo zmrazených potravin musí být chladnička v provozu 2-3 hodiny nebo déle než 4 hodiny v létě, když je okolní teplota vysoká. •...
  • Seite 192: Provozní Pokyny

    PROVOZNÍ POKYNY Ovládací panel POZORNOST Obrázek výše je pouze orientační. Skutečná konfigurace závisí na fyzickém produktu nebo na prohlášení distributora. Klíč Ikony teploty Tlačítko Temperature setting (pro nastavená teplota je 8°C nastavení teploty) Tlačítko s tandby (pohotovostního nastavená teplota je 6°C režimu) nastavená...
  • Seite 193: Nastavení Teploty

    Zobrazení normálního chodu • Pokud dojde k poruše, budou příslušné ikony sdruženě blikat. Pokud nedojde k poruše, na obrazovce se zobrazí nastavená teplota v místnosti s lednicí. Kódy a typy chyb jsou zobrazeny následovně: Lednička: Kód chyby Popis chyby Displej Selhání...
  • Seite 194 Cílová teplota Sériové TYP přihrádek skladování Vhodné potraviny číslo [°C] Vejce, vařené potraviny, balené potraviny, ovoce Chladnička +2 - +8 a zelenina, mléčné výrobky, koláče, nápoje a další potraviny nejsou vhodné ke zmrazení. Mořské plody (ryby, krevety, korýši), produkty sladkovodních vod a masné výrobky ≤...
  • Seite 195: Čištění A Údržba

    ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Celkové čištění • Prach za chladničkou a na zemi je třeba včas vyčistit, aby se zlepšil chladicí účinek a úspora energie. • Pravidelně kontrolujte těsnění dveří, abyste se ujistili, že v něm nejsou žádné nečistoty. Těsnění dveří čistěte měkkým hadříkem navlhčeným mýdlovou vodou nebo zředěným čisticím prostředkem.
  • Seite 196 Čištění skleněné police • Protože nejvnitřnější část vložky chladničky, kde se dotýkají police, má zadní zarážku, zvedněte police nahoru, abyste ji mohli vyjmout. • Upravte nebo vyčistěte police podle vašich požadavků. Čištění zásuvky na zeleninu 1. Vyjměte obsah zásuvky. Uchopte rukojeť zásuvky na zeleninu a zcela ji vytáhněte, dokud se nezastaví.
  • Seite 197 Dávkovač vody (volitelně) • Nejprve otevřete víko přívodu vody, naplňte pitnou vodu po „ MAX “ označené jako maximální množství vody. Kryt přívodu vody Kryt vodní nádrže kryt otvoru kryt otvoru • Zatlačte tlakovou desku vody dovnitř a proud vody vyteče. •...
  • Seite 198: Odstraňování Problémů

    ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Uživatel může vyřešit následující jednoduché problémy. Pokud se problémy nevyřeší, zavolejte prosím oddělení poprodejního servisu. Problém Možný důvod • Zkontrolujte, zda je spotřebič připojen k napájení nebo zda je zástrčka v dobrém kontaktu Neúspěšná operace • Zkontrolujte, zda napětí není příliš nízké •...
  • Seite 199 Problém Možný důvod • Odstraňte cizí předměty z těsnění dveří Těsnění dveří netěsní • Těsnění dvířek zahřejte a poté jej ochlaďte pro obnovu (nebo jej vyfoukejte elektrickým vysoušečem nebo použijte k ohřevu horký ručník) • V komoře je příliš mnoho potravin nebo uložené potraviny obsahují...
  • Seite 200: Příloha

    PŘÍLOHA Speciální pro novou evropskou normu Objednané díly uvedené v následující tabulce lze získat v kanálu poskytovatele služeb Objednaný díl Poskytuje Minimální doba potřebná pro poskytnutí Profesionální personál Nejméně 7 let po uvedení posledního Termostaty údržby modelu na trh Profesionální personál Nejméně...
  • Seite 201 Nejchladnější zóna v lednici VOLITELNÝ Indikátor teploty OK • Indikátor teploty OK lze použít k určení teplot pod +4°C. Postupně snižujte teplotu, pokud cedule neukazuje "OK". Chladničky s • Abyste zajistili teplotu v této oblasti, neměňte umístění police. nuceným oběhem vzduchu (vybavené ventilátorem nebo modely No Frost), symbol nejchladnější...
  • Seite 203 ĎAKOVNÝ LIST Ďakujeme, že ste si vybrali Midea! Pred použitím vášho nového výrobku Midea si pozorne prečítajte tento návod, aby ste sa uistili, že viete, ako bezpečne ovládať vlastnosti a funkcie, ktoré váš nový spotrebič ponúka. OBSAH ĎAKOVNÝ LIST --------------------------------------------- ŠPECIFIKÁCIE...
  • Seite 204: Špecifikácie

    ŠPECIFIKÁCIE Model výrobku MDRU502MTE46 Objem Priestoru na Skladovanie Čerstvých Potravín 362 L Objem Priestoru na Skladovanie Mrazených Potravín Automatické Typ Rozmrazovania rozmrazovanie Doba Stúpania Teploty Zmrazovacia Kapacita Menovité Napätie 220-240 V~ Napätie 0,6 A Celkové rozmery (V x Š x H)
  • Seite 205: Prehľad Výrobku

    PREHĽAD VÝROBKU Názvy súčiastok Polička Priehradka vo dverách chladničky Zásuvka UPOZORNENIE Obrázok vyššie slúži iba na informáciu. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického produktu alebo vyjadrenia distribútora.
  • Seite 206: Umiestnenie Produktu

    UMIESTNENIE PRODUKTU Návod na inštaláciu Pre chladiace spotrebiče s klimatickou triedou • V závislosti od klimatickej triedy, táto chladnička je určená na používanie pri teplotách okolia, ako je uvedené v nasledujúcej tabuľke. • Klimatickú triedu nájdete na typovom štítku. Výrobok nemusí správne fungovať pri teplotách mimo špecifického rozsahu.
  • Seite 207 Schéma požiadaviek na priestor (keď sú dvere otvorené a keď sú dvere zatvorené) Šírka Hĺbka Šírka Celková Výška Hĺbka otvorených otvorených dvierok 135° dvierok 135° 1850 1017 1025 Poznámka: Všetky rozmery sú v mm...
  • Seite 208 Inštalácia kľučky dverí Zoznam nástrojov, ktoré má poskytnúť používateľ Krížový skrutkovač krok Odstráňte uzávery otvorov pre skrutky 1 z dvierok a pomocou krížového skrutkovača pevne upevnite skrutku 3 do otvoru pre skrutku 2. 2. Namontujte uzávery otvorov na skrutky 4 na otvor na skrutku rukoväte. 3.
  • Seite 209 Zmena smeru otvárania dverí (voliteľné) Na základe miesta, kde plánujete chladničku používať, môže byť pre vás vhodnejšie zmeniť polohu dvierok. UPOZORNENIE UPOZORNENIE: Aby ste predišli zraneniu používateľa a škodám na majetku, odporúčame, aby vám niekto asistoval počas procesu otáčania dverí. Príprava na zmenu smeru otvárania dverí...
  • Seite 210 krok 1. Vypnite chladničku a vyberte všetky predmety z priehradiek vo dverách. 2. Demontujte kryty otvorov na skrutky, skrutky a rukoväť a odstráňte plastové kryty otvorov na skrutky z druhej strany. Pozrite si kapitolu Inštalácia kľučky dverí 3. Demontujte kryt horného závesu, skrutky a horný záves a odstráňte kryt otvoru z druhej strany.
  • Seite 211 signálne vedenie dverí horný kryt dverí rukávová rúrka rukávová rúrka zarážka skrutka zarážky 6. Vyberte ľavý horný záves, ľavý horný kryt závesu z balenia príslušenstva, umiestnite dvierka na spodný záves a namontujte ľavý horný záves. Spojte svorku signálneho vedenia 3 so svorkou signálneho vedenia 2, spojte svorku signálneho vedenia 1 so svorkou 4 upevnenia kryt horného závesu a kryt otvoru.
  • Seite 212 Umiestnenie • Pred použitím odstráňte všetok obalový materiál, vrátane spodných vankúšikov, penových vankúšikov a pások vo vnútri chladničky. • Chráňte pred teplom a priamym slnečným žiarením. Neumiestňujte chladničku na vlhké alebo vodnaté miesta, aby ste zabránili tvorbe hrdze alebo znižovaniu izolačných účinkov.
  • Seite 213: Pripojenie Spotrebiča

    Pripojenie spotrebiča • Po preprave nechajte produkt stáť dlhšie ako 2 hodiny, než ho zapnete, inak to povedie k zníženiu chladiacej kapacity alebo poškodeniu produktu. • Pred vložením akýchkoľvek čerstvých alebo mrazených potravín musí byť chladnička v prevádzke 2-3 hodiny alebo viac ako 4 hodiny v lete, keď je okolitá teplota vysoká. •...
  • Seite 214: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Ovládací panel UPOZORNENIE Obrázok vyššie slúži iba na informáciu. Skutočná konfigurácia bude závisieť od fyzického produktu alebo vyjadrenia distribútora. Kľúč Ikony teploty Tlačidlo Temperature setting nastavená teplota je 8°C (nastavenia teploty) Tlačidlo Standby (pohotovostného nastavená teplota je 6°C režimu) nastavená...
  • Seite 215 Zobrazenie normálnej prevádzky • V prípade poruchy budú príslušné ikony kombinované blikať. Ak nedôjde k poruche, na obrazovke sa zobrazí nastavená teplota miestnosti chladničky. Chybové kódy a typy sú zobrazené nasledovne: Chladnička: Kód chyby Popis chyby zobraziť Porucha snímača teploty v Ikona „...
  • Seite 216 Cieľová teplo- Objed- Typ priestoru ta skladova- Vhodné potraviny nať nia. [°C] Vajcia, varené jedlá, balené potraviny, ovocie a Chladnička +2 ~ +8 zelenina, mliečne výrobky, koláče, nápoje a iné potraviny, ktoré nie sú vhodné na mrazenie Morské plody (ryby, krevety, mäkkýše), čerstvé výrobky zo sladkovodných rýb a mäsové...
  • Seite 217: Čistnie A Údržba

    ČISTNIE A ÚDRŽBA Celkové čistenie • Prach za chladničkou a na podlahe je potrebné včas odstrániť, aby sa tak zlepšil chladiaci účinok a ušetrila energia. • Pravidelne kontrolujte tesnenie dverí, aby ste sa uistili, že v ňom nie sú žiadne nečistoty.
  • Seite 218 Čistenie sklenenej poličky • Pretože vnútro chladničky kde je kontakt s poličkami má doraz, zdvihnite police smerom hore a potom ich budete môcť vybrať. • Upravte alebo vyčistite police podľa vašich požiadaviek. Čistenie zásuvky na zeleninu 1. Odstráňte obsah zásuvky. Uchopte rukoväť zásuvky na zeleninu a vytiahnite ju nadoraz, až...
  • Seite 219 Dávkovač vody (voliteľné) • Najprv otvorte kryt prívodu vody, naplňte pitnú vodu po „ MAX “ označené ako maximálne množstvo vody. Kryt prívodu vody Kryt nádrže na vodu kryt otvoru kryt otvoru • Stlačte vodnú tlakovú dosku dovnútra a prúd vody vytečie. •...
  • Seite 220: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Nasledujúce jednoduché problémy môže vyriešiť používateľ. Ak sa problémy nevyriešia, zavolajte na oddelenie popredajného servisu. Problém Možná príčina • Uistite sa, že je pripojený zdroj energie a zástrčka je pevne pripojená do zásuvky. Chladnička • Skontrolujte, či je napätie v sieti nie nízke. nefunguje •...
  • Seite 221 Problém Možná príčina • Odstráňte predmety z tesnenia dverí. Tesnenie dverí nie je • Zahrejte tesnenie dverí a potom ho ochlaďte kvôli dostatočné obnoveniu (na zahriatie použite elektrickú sušičku alebo horúci uterák). • V priestore je príliš veľa jedla alebo skladované potraviny obsahujú...
  • Seite 222: Dodatok

    DODATOK Špeciálne pre novú európsku normu Objednané diely v nasledujúcej tabuľke je možné získať od poskytovateľa služieb Objednaný diel Poskytuje Minimálny čas potrebný na poskytovanie Profesionálny personál Minimálne 7 rokov po uvedení Termostaty údržby posledného modelu na trh Profesionálny personál Minimálne 7 rokov po uvedení...
  • Seite 223 Najchladnejšia zóna chladničky VOLITEĽNÉ: Indikátor teploty OK • Indikátor teploty OK možno použiť na určenie teplôt pod +4°C. Postupne znižujte teplotu, ak na značke nie je „OK“. Chladničky s • Aby ste zabezpečili teplotu v tejto oblasti, nemeňte polohu police. núteným obehom vzduchu (vybavené...
  • Seite 225 KÖSZÖNŐLEVÉL Köszönjük, hogy a Mideát választotta! Mielőtt használná új Midea termékét, kérjük, olvassa el alaposan a használati útmutatót, hogy megismerje a készülék biztonságos működtetését, jellemzőit és funkcióit. TARTALOM KÖSZÖNŐLEVÉL ------------------------------------------- SPECIFIKÁCIÓK -------------------------------------------- A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE -------------------------------- TERMÉK TELEPÍTÉSE ------------------------------------- HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ------------------------------- TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS...
  • Seite 226: Specifikációk

    SPECIFIKÁCIÓK Termékmodell MDRU502MTE46 Friss élelmiszer tároló rekesz térfogata 362 L Fagyasztott étel tároló rekesz térfogata Automata Kiolvasztás típusa kiolvasztás Hőmérséklet-emelkedési idő Fagyasztási kapacitás Névleges feszültség 220-240 V~ Névleges áram 0,6 A Teljes méret (M x H x Sz) 1850x595x618 mm...
  • Seite 227: A Termék Áttekintése

    A TERMÉK ÁTTEKINTÉSE Tartozékok megnevezése polc Ajtótálca Rajzoló FIGYELMEZTETÉS A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció függ a fizikai terméktől vagy a forgalmazó ismertetőjétől.
  • Seite 228: Termék Telepítése

    TERMÉK TELEPÍTÉSE Telepítési útmutató Az éghajlati osztályba sorolt hűtőkészülékekhez • Az éghajlati osztálytól függően ez a hűtőkészülék az alábbi táblázatban megadott környezeti hőmérséklet-tartományban használható. • A klímaosztály az adattáblán található. Előfordulhat, hogy a termék nem működik megfelelően a megadott tartományon kívüli hőmérsékleten. •...
  • Seite 229 Helyigény diagram (nyitott és zárt ajtó esetén) Az ajtók A mélységi Teljes Szélesség Mélység szélessége ajtók 135°-ban magasság 135° nyílnak 1850 1017 1025 Figyelem: Minden méret mm-ben értendő...
  • Seite 230 Ajtó fogantyú beszerelése A felhasználó által biztosítandó eszközök listája Kereszthornyos csavarhúzó lépés Távolítsa el a csavarlyuk kupakjait 1 az ajtóról, és keresztcsavarhúzóval rögzítse szorosan a 3 csavart a 2 csavarlyukba. Szerelje fel a csavarlyuk sapkákat 4 a fogantyú csavarfuratára. A fordított művelet a szétszerelés. Csavarlyuk Csavar lyuk fedele...
  • Seite 231 Ajtó jobb-bal csere (opcionális) Attól függően, hogy hol szeretné használni a hűtőszekrényt, kényelmesebbnek találhatja az ajtó helyzetének megfordítását. VIGYÁZAT VIGYÁZAT: Az ön vagy tulajdoni sérülések elkerülése érdekében javasoljuk, hogy vegyen igénybe segítséget az ajtó megfordítása során. Felkészülés az ajtó helyzetének megfordítására Amire szüksége lesz: csavarhúzó, Phillips csavarhúzó...
  • Seite 232 lépés Kapcsolja ki a hűtőszekrényt, és távolítson el minden tárgyat az ajtótálcákról. 2 Szerelje le a csavarok lyukfedeleit, a csavarokat és a fogantyút, majd távolítsa el a műanyag csavarlyuk sapkákat a másik oldalról. Kérjük, olvassa el az ajtókilincs felszerelése című fejezetet 3 Szerelje le a felső...
  • Seite 233 ajtójelző vonal ajtó felső burkolat cső hüvely cső hüvely dugó dugó csavar 6 Vegye ki a bal felső zsanért, a bal felső zsanérfedelet a tartozékok csomagjából, helyezze az ajtót az alsó zsanérra, és szerelje fel a bal felső zsanért. Csatlakoztassa a jelvezeték 3-as kivezetését a jelvezeték 2-es kivezetéséhez, a jelvezeték 1-es kivezetését a 4-es jelvezeték-kivezetéshez.
  • Seite 234 Elhelyezés • Használat előtt távolítson el minden csomagolóanyagot, beleértve az alsó párnákat, habszivacsokat és szalagokat a hűtőszekrény belsejéből; tépje le a védőfóliát az ajtókról és a hűtőszekrény testéről. A fagyasztót ne tegye nedves • Tartsa távol hőtől és kerülje a közvetlen napfényt. vagy vizes helyre, hogy megelőzze a rozsdásodást vagy a szigetelés hatásának csökkenését.
  • Seite 235: A Készülék Csatlakoztatása

    A készülék csatlakoztatása • Szállítás után, kérjük, hagyja a terméket 2 óránál tovább állni, mielőtt bekapcsolja, ellenkező esetben a hűtőteljesítmény csökkenéséhez vagy a termék károsodásához vezet. • Friss vagy fagyasztott élelmiszerek behelyezése előtt a hűtőszekrénynek működnie kell 2-3 órán keresztül, vagy nyáron legalább 4 órán keresztül, amikor a környezeti hőmérséklet magas.
  • Seite 236: Használati Utasítások

    HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK Vezérlőpanel FIGYELMEZTETÉS A fenti ábra csak tájékoztató jellegű. A tényleges konfiguráció az adott terméktől vagy a forgalmazó nyilatkozatától függ. Kulcs Hőmérséklet ikonok Temperature setting (Hőmérséklet a beállítási hőmérséklet 8°C beállító) gomb B Standby (Készenléti) gomb a beállítási hőmérséklet 6°C a beállítási hőmérséklet 4°C a beállítási hőmérséklet 3°C a beállítási hőmérséklet 2°C...
  • Seite 237: Hőmérséklet Beállítása

    A normál működés kijelzője • Hiba esetén a megfelelő ikonok együttesen villognak. Ha nincs hiba, a képernyőn megjelenik a hűtőtér beállított hőmérséklete. A hibakódok és -típusok a következők: Hűtőszekrény: Hibakód Hiba leírása Megjelenítés A hűtőszekrény helyiség hőmérséklet-érzékelője Ikon „ ” és ikon „2” egyszerre ragyog meghibásodott Meghibásodott a hűtőszekrény Ikon „...
  • Seite 238 Cél tárolási TÁRGYAK hőmérséklet Megfelelő élelmiszer rozatszám TÍPUS [°C] Tojás, főtt ételek, csomagolt élelmiszerek, gyümölcsök és zöldségek, tejtermékek, Hűtőszekrény +2 - +8 sütemények, italok és egyéb élelmiszerek nem alkalmasak fagyasztásra. Tenger gyümölcsei (hal, garnélarák, kagyló), édesvízi vízi termékek és húskészítmények (3 (***)*-Mélyhűtő...
  • Seite 239: Tisztítás És Karbantartás

    TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Általános tisztítás • A hűtőszekrény mögött és a talajon lévő port időben meg kell tisztítani a hűtőhatás és az energiatakarékosság javítása érdekében. • Rendszeresen ellenőrizze az ajtótömítést, hogy nincs-e benne szennyeződés. Tisztítsa meg az ajtótömítést szappanos vízzel vagy mosószeres vízzel megnedvesített puha ruhával.
  • Seite 240: Leolvasztás

    Az üvegpolc tisztítása • Mivel a hűtőszekrény bélésének legbelső része, ahol a polcokkal érintkezik, visszafutásgátlóval rendelkezik, a polcokat felfelé kell emelni, majd ki lehet venni. • Állítsa be vagy tisztítsa meg a polcokat igényei szerint. A zöldséges fiók tisztítása 1 Távolítsa el a fiók tartalmát. Fogja meg a zöldségfiók fogantyúját, és ütközésig húzza ki teljesen.
  • Seite 241 Vízadagoló (opcionális) • Először nyissa ki a vízbevezető fedelét, és töltse fel ivóvízzel a maximális vízmennyiségként megjelölt „MAX” jelig. Vízbevezető fedél Víztartály fedele lyuk fedele lyuk fedele • Nyomja befelé a víznyomó lemezt, és a víz kifolyik. • Engedje el a víznyomó lemezt, és a víz nem folyik ki. •...
  • Seite 242: Hibaelhárítás

    HIBAELHÁRÍTÁS A következő egyszerű problémákat a felhasználó is megoldhatja. Kérjük, hívja az értékesítés utáni szervizt, ha a problémák nem oldódnak meg. Probléma Lehetséges ok • Ellenőrizze, hogy a készülék csatlakoztatva van-e az elektromos hálózathoz, vagy hogy a dugó jól érintkezik-e Sikertelen működés •...
  • Seite 243 Probléma Lehetséges ok • Távolítsa el az idegen anyagokat az ajtótömítésről Az ajtó tömítése nem • Melegítse fel az ajtótömítést, majd hűtse le a zár szorosan helyreállításhoz (vagy fújja le elektromos szárítóval, vagy használjon meleg törülközőt a fűtéshez) • Túl sok élelmiszer van a kamrában, vagy a tárolt élelmiszer túl sok vizet tartalmaz, ami erős kiolvasztást eredményez A vízgyűjtő...
  • Seite 244: Függelék

    FÜGGELÉK Különleges új Európai szabvány: Az alábbi táblázatban szereplő megrendelt alkatrészek a Szolgáltatói csatornán szerezhetők be Megrendelt Biztosítva Az ellátáshoz szükséges minimális idő alkatrészek Szakképzett karbantartó Legalább 7 évvel az utolsó kiállított Termosztát személyzet modell után Hőmérséklet Szakképzett karbantartó Legalább 7 évvel az utolsó kiállított érzékelő...
  • Seite 245 Leghidegebb zóna a fagyasztóban OPCIONÁLIS: OK-hőmérsékletjelző • Az OK-hőmérséklet jelző +4°C alatti hőmérsékletek meghatározására használható. Fokozatosan csökkentse a hőmérsékletet, ha a jel nem jelzi az "OK"-t. • A hőmérséklet biztosítása érdekében ne változtassa meg a polc helyzetét. Az infós levegős hűtőszekrények (ventilátorral vagy No Frost modellekkel), a leghidegebb zóna szimbóluma nem jelenik meg, mivel a belső...
  • Seite 247 PATEICĪBAS VĒSTULE Paldies, ka izvēlējāties Midea! Pirms jaunā Midea izstrādājuma lietošanas izlasiet šo rokasgrāmatu pilnībā, lai pārliecinātos, ka saprotat, kā droši izmantot jaunās ierīces īpašības un funkcijas. SATURS PATEICĪBAS VĒSTULE ------------------------------------- SPECIFIKĀCIJA -------------------------------------------- PRODUKTA PĀRSKATS ----------------------------------- PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA ------------------------------ EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS ----------------------- TĪRĪŠANA UN APKOPE...
  • Seite 248: Specifikācija

    SPECIFIKĀCIJA Produkta modelis MDRU502MTE46 Svaigu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums 362 L Saldētu Ēdienu Uzglabāšanas Nodalījuma Tilpums Automātiskā Atkausēšanas Veids atkausēšana Temperatūras Paaugstināšanās Laiks Saldēšanas Jauda Nominālais Spriegums 220-240 V~ Nominālā Strāva 0,6 A Kopējais Izmērs (A x P x Dz)
  • Seite 249: Produkta Pārskats

    PRODUKTA PĀRSKATS Sastāvdaļu nosaukumi plaukts Durvju paliktnis Atvilktne UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā produkta vai izplatītāja paziņojuma.
  • Seite 250: Produkta Uzstādīšana

    PRODUKTA UZSTĀDĪŠANA Uzstādīšanas Instrukcija Aukstuma iekārtas ar klimata klasi • Atkarībā no klimata klases šī saldēšanas iekārta ir paredzēta lietošanai apkārtējās vides temperatūras diapazonā, kas norādīts tālāk tabulā. • Klimata klase ir norādīta datu plāksnītē. Produkts var nedarboties pareizi, ja temperatūra ir ārpus noteiktā...
  • Seite 251 Vajadzīgo atstarpju diagramma (kad durvis ir atvērtas un kad durvis ir aizvērtas) Durvju platums Dziļuma durvis Kopējais Platums Dziļums atveras 135° atveras 135° Augstums leņķī leņķī 1850 1017 1025 Paziņojums: Visi izmēri norādīti mm...
  • Seite 252 Durvju rokturu uzstādīšana Lietotāja nodrošināto rīku saraksts Krustiņu skrūvgriezis solis Noņemiet skrūvju caurumu vāciņus 1 no durvīm un izmantojiet krustveida skrūvgriezi, lai skrūvi 3 cieši pieskrūvētu skrūves caurumā 2. 2. Uzlieciet skrūvju caurumu vāciņus 4 uz roktura skrūves cauruma. 3. Reversā darbība ir demontāža. Skrūvju Skrūves caurums...
  • Seite 253 Durvju labās un kreisās puses maiņa (pēc izvēles) Atkarībā no tā, kur plānojat izmantot ledusskapi, iespējams, ērtāk būs durvis novietot pretējā stāvoklī. UZMANĪBU UZMANĪBU: Mēs iesakām lūgt, lai kāds jums palīdz apgriezt durvis atpakaļgaitā, lai novērstu īpašuma bojājumus vai miesas bojājumus. Sagatavošanās durvju stāvokļa maiņai Jums būs nepieciešams: Standarta skrūvgriezis, Phillips skrūvgriezis un komplektā...
  • Seite 254 solis 1. Izslēdziet ledusskapi un noņemiet visus priekšmetus no durvju paliktņiem. 2. Demontējiet skrūvju caurumu vāciņus, skrūves un rokturi un noņemiet plastmasas skrūvju caurumu vāciņus no otras puses. Lūdzu, skatiet sadaļu Durvju rokturu uzstādīšana 3. Demontējiet augšējās eņģes vāku, skrūves un augšējo eņģu un noņemiet cauruma vāku no otras puses.
  • Seite 255 durvju signāla līnija durvju augšējais vāks uzmavas caurule uzmavas caurule aizbāzni aizbāžņa skrūve 6. Izņemiet kreiso augšējo eņģes, kreisās augšējās eņģes vāku no piederumu komplekta, novietojiet durvis uz apakšējās eņģes un uzstādiet kreiso augšējo eņģu. Savienojiet signāla līnijas spaili 3 ar signāla līnijas spaili 2, savienojiet signāla līnijas spaili 1 ar signāla līnijas spailes 4 stiprinājumu.
  • Seite 256 Izvietošana • Pirms lietošanas noņemiet visus iepakojuma materiālus, tostarp apakšējos spilvenus, putuplasta paliktņus un lentes ledusskapja iekšpusē; noplēsiet aizsargplēvi no durvīm un ledusskapja korpusa. • Sargāt no karstuma un izvairieties no tiešiem saules stariem. Nenovietojiet ledusskapi mitrā vai ūdeņainā vietā, lai novērstu rūsēšanu vai izolācijas efekta mazināšanos.
  • Seite 257 Ierīces pievienošana • Pēc transportēšanas, lūdzu, ļaujiet izstrādājumam nostāvēties vairāk nekā 2 stundas pirms strāvas ieslēgšanas, pretējā gadījumā samazināsies dzesēšanas jauda vai tiks sabojāts izstrādājums. • Pirms svaigu vai saldētu pārtikas produktu ievietošanas ledusskapim ir jādarbojas 2–3 stundas vai ilgāk par 4 stundām vasarā, kad apkārtējā temperatūra ir augsta. •...
  • Seite 258: Ekspluatācijas Instrukcijas

    EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJAS Vadības panelis UZMANĪBU Augstāk redzamais attēls ir domāts tikai atsaucei. Faktiskā konfigurācija būs atkarīga no fiziskā produkta vai izplatītāja paziņojuma. Galvenais Temperatūras ikonas A Temperatūras iestatīšanas poga iestatīšanas temperatūra ir 8°C B Standby (Gaidstāves) poga iestatīšanas temperatūra ir 6°C iestatīšanas temperatūra ir 4°C iestatīšanas temperatūra ir 3°C iestatīšanas temperatūra ir 2°C...
  • Seite 259 Parastas darbības displejs • Ja rodas kļūme, atbilstošās ikonas kopā mirgos. Ja nav kļūmes, ekrānā tiek parādīta ledusskapja telpas iestatītā temperatūra. Kļūdu kodi un veidi ir parādīti šādi: Ledusskapis: Kļūdas Kļūdas apraksts Displejs kods Ledusskapja telpas Ikona " " un ikona "2” spīd vienlaikus temperatūras sensora kļūme Ledusskapja telpas Ikona "...
  • Seite 260 Mērķa uzgla- Secība Nodalījumu TIPS bāšanas Atbilstoša pārtika temp. [°C] Saldēšanai nav piemērotas olas, pagatavots ēdiens, fasēti pārtikas produkti, augļi un dārzeņi, Ledusskapis +2 ~ +8 piena produkti, kūkas, dzērieni un citi pārtikas produkti. Jūras veltes (zivis, garneles un gliemji), saldūdens ūdens produkti un gaļas produkti ir piemēroti saldētai svaigai pārtikai, un tie jāuzglabā...
  • Seite 261: Tīrīšana Un Apkope

    TĪRĪŠANA UN APKOPE Kopējā tīrīšana • Putekļi aiz ledusskapja un uz zemes ir savlaicīgi jānotīra, lai uzlabotu dzesēšanas efektu un enerģijas taupīšanu. • Regulāri pārbaudiet durvju blīvi, lai pārliecinātos, ka tajā nav netīrumu. Durvju blīvi tīriet ar mīkstu drāniņu, kas samitrināta ar ziepjūdeni vai atšķaidītu mazgāšanas līdzekli.
  • Seite 262 Stikla plaukta tīrīšana • Tā kā ledusskapja čaulas iekšējai daļai, kur saskaras ar plauktiem, ir atspere, jums ir jāpaceļ plaukti uz augšu, lai to varētu izņemt. • Pielāgojiet vai notīriet plauktus atbilstoši savām prasībām. Dārzeņu atvilktnes tīrīšana 1. Izņemiet atvilktnes saturu. Turiet dārzeņu atvilktnes rokturi un pilnībā...
  • Seite 263 Ūdens dozators (pēc izvēles) • Vispirms atveriet ūdens ieplūdes vāku, piepildiet ar dzeramo ūdeni līdz “MAX”, kas atzīmēts kā maksimālais ūdens daudzums. Ūdens ieplūdes vāks Ūdens tvertnes vāks caurumu vāks caurumu vāks • Nospiediet ūdens spiediena plāksni uz iekšu, un ūdens iztecēs. •...
  • Seite 264: Darbības Traucējumi

    DARBĪBAS TRAUCĒJUMI Lietotājs var atrisināt šādas vienkāršas problēmas. Lūdzam sazināties ar pēcpārdošanas servisa nodaļu, ja problēmas netiek atrisinātas. Problēma Iespējamais iemesls • pārbaudiet, vai ierīce ir pieslēgta strāvas padevei un vai kontaktdakša ir labā kontaktā. Ierīce nedarbojas • pārbaudiet, vai spriegums nav pārāk zems. •...
  • Seite 265 Problēma Iespējamais iemesls • Atbrīvojiet svešķermeņus uz durvju blīvējuma Durvju blīves cieši nepieguļ • Atjaunojot durvju blīvējumu, vispirms to uzsildiet (vai izmantojiet elektrisko fēnu vai karstu dvieli). • Kamerā ir pārāk daudz pārtikas produktu vai uzglabātajos pārtikas produktos ir pārāk daudz ūdens, kā rezultātā notiek smaga atkausēšana.
  • Seite 266: Pielikums

    PIELIKUMS Īpaši jaunajam Eiropas standartam Tālāk tabulā norādītās daļas var iegādāties no pakalpojuma sniedzēja Pasūtītā daļa Nodrošina Minimālais sagādei nepieciešamais laiks Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa Termostati apkopes personāls laišanas tirgū Temperatūras Profesionāls tehniskās Vismaz 7 gadus pēc pēdējā modeļa sensori apkopes personāls laišanas tirgū...
  • Seite 267 Aukstākā zona ledusskapī PĒC IZVĒLES: OK-temperatūras indikators • Labi temperatūras indikatoru var izmantot, lai noteiktu temperatūru zem +4°C. Pakāpeniski samaziniet temperatūru, ja zīme nenorāda "OK". Inforced • Lai nodrošinātu temperatūru šajā zonā, nemainiet plaukta novietojumu. gaisa ledusskapji (aprīkoti ar ventilatoru vai No Frost modeļiem), aukstākās zonas simbols nav attēlots, jo temperatūra iekšpusē...
  • Seite 269 PADĖKOS LAIŠKAS Dėkojame, kad pasirinkote "Midea"! Prieš naudodami naująjį "Midea" gaminį, perskaitykite šį vadovą iki galo ir įsitikinkite, kad suprantate, kaip saugiai naudotis naujojo prietaiso savybėmis ir funkcijomis. TURINYS PADĖKOS LAIŠKAS ----------------------------------------- SPECIFIKACIJOS ------------------------------------------- PRODUKTO PERŽIŪRA ----------------------------------- PRODUKTO MONTAVIMAS -------------------------------...
  • Seite 270: Specifikacijos

    SPECIFIKACIJOS Produkto modelis MDRU502MTE46 Šviežio Maisto Laikymo Skyriaus Tūris 362 L Šaldyto Maisto Laikymo Tūris Automatinis Atitirpinimo Tipas atitirpinimas Temperatūros Kilimo LAikas Užšaldymas Pajėgumai Nominali Įtampa 220-240 V~ Nominali Srovė 0,6 A Bendras Matmuo (A x P x G) 1850x595x618 mm...
  • Seite 271: Produkto Peržiūra

    PRODUKTO PERŽIŪRA Komponentų pavadinimai lentyna Durų dėklas Stalčius DĖMESIO Aukščiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo fizinio produkto ar platintojo pareiškimo.
  • Seite 272: Produkto Montavimas

    PRODUKTO MONTAVIMAS Montavimo instrukcija Klimato klasės šaldymo prietaisams • Atsižvelgiant į klimato klasę, šis šaldymo prietaisas skirtas naudoti tokioje aplinkos temperatūroje, kuri nurodyta toliau esančioje lentelėje. • Klimato klasę rasite duomenų lentelėje. Produktas gali tinkamai neveikti temperatūrai esant už tam tikro diapazono ribų. •...
  • Seite 273 Erdvės palikimo schema (kai durys atidarytos ir kai durys uždarytos) Durų plotis Giluminės Bendras Plotis Gylis atsidaro 135° durys atsidaro Aukštis kampu 135° kampu 1850 1017 1025 Pastabos: Visi matmenys (mm)
  • Seite 274 Durų rankenos montavimas Įrankių, kuriuos turi pateikti vartotojas, sąrašas Kryžminis atsuktuvas žingsnis Nuimkite varžtų angų dangtelius 1 nuo durelių ir kryžminiu atsuktuvu tvirtai įsukite varžtą 3 į varžto angą 2. 2. Sumontuokite varžtų angų dangtelius 4 ant rankenos varžto angos. 3.
  • Seite 275 Durų keitimas iš dešinės į kairę (neprivaloma) Atsižvelgiant į tai, kur planuojate naudoti šaldytuvą, gali būti patogiau duris laikyti priešingoje padėtyje. ATSARGIAI ATSARGIAI: Kad išvengtumėte sužalojimų sau ar savo turtui, rekomenduojame, kad kas nors jums padėtų durų atsukimo metu. Pasiruošimas pakeisti durų padėtį Jums reikės: Standartinis atsuktuvas, kryžminis atsuktuvas ir pridedamas veržliaraktis.
  • Seite 276 žingsnis 1. Išjunkite šaldytuvą ir išimkite visus daiktus iš durelių padėklų. 2. Nuimkite varžtų angų dangtelius, varžtus ir rankeną, o iš kitos pusės nuimkite plastikinius varžtų angų dangtelius. Žr. skyrių Durų rankenos montavimas 3. Išardykite viršutinio vyrio dangtelį, varžtus ir viršutinį vyrį, o iš kitos pusės nuimkite angos dangtelį.
  • Seite 277 durų signalinė linija vamzdis su viršutinis durų dangtis įvorėmis vamzdis su įvorėmis kamštis kamščio varžtas 6. Išimkite kairįjį viršutinį vyrį, kairiojo viršutinio vyrio dangtelį iš priedų paketo, uždėkite dureles ant apatinio vyrio ir pritvirtinkite kairįjį viršutinį vyrį. Signalo linijos 3 gnybtą sujunkite su signalo linijos gnybtu 2, signalo linijos gnybtą 1 sujunkite su signalo linijos gnybtu 4.
  • Seite 278: Prietaiso Perkėlimas

    Vieta • Prieš naudodami pašalinkite visas pakavimo medžiagas, įskaitant dugno pagalvėles, putplasčio pagalvėles ir juostas šaldytuvo viduje; nuplėškite apsauginę plėvelę nuo durų ir šaldytuvo korpuso. • Saugokite nuo karščio ir venkite tiesioginių saulės spindulių. Nestatykite šaldiklio drėgnose ar šlapiose vietose, kad išvengtumėte rūdžių ir kad nesumažėtų...
  • Seite 279 Prietaiso prijungimas • Po transportavimo leiskite gaminiui stovėti ilgiau nei 2 valandas prieš įjungdami maitinimą, kitaip sumažės aušinimo galia arba sugadinsite gaminį. • Prieš dedant šviežius ar šaldytus maisto produktus, šaldytuvas turi veikti 2–3 valandas arba ilgiau nei 4 valandas vasarą, kai aplinkos temperatūra yra aukšta. •...
  • Seite 280: Naudojimo Instrukcijos

    NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS Valdymo pultas DĖMESIO Aukščiau pateiktas paveikslėlis yra tik informacinis. Faktinė konfigūracija priklausys nuo fizinio produkto ar platintojo pareiškimo. Pagrindinis Temperatūros piktogramos A Temperatūros nustatymo mygtukas nustatymo temperatūra yra 8°C Standby (Budėjimo režimo) nustatymo temperatūra yra 6°C mygtukas nustatymo temperatūra yra 4°C nustatymo temperatūra yra 3°C nustatymo temperatūra yra 2°C Super cool ( Super kietas)
  • Seite 281: Temperatūros Nustatymas

    Įprasto veikimo rodinys • Įvykus gedimui, atitinkamos piktogramos kartu mirksės. Jei gedimo nėra, ekrane rodoma nustatyta šaldytuvo kambario temperatūra. Klaidų kodai ir tipai rodomi taip: Šaldytuvas: Klaidos Klaidos aprašymas Ekranas kodas Sugedo šaldytuvo kambario Piktograma " " ir piktograma "2" temperatūros jutiklis šviečia vienu metu Sugedo šaldytuvo kambario...
  • Seite 282 Užsi- Normatyvinė sakyki- Skyriai TIPAS laikymo Tinkamas maistas temp. [°C] Kiaušiniai, virtas maistas, supakuotas maistas, Šaldytuvas +2 - +8 vaisiai ir daržovės, pieno produktai, pyragai, gėrimai ir kiti maisto produktai šaldymui netinka. Jūros gėrybės (žuvys, krevetės ir vėžiagyviai), gėlavandeniai vandens produktai ir mėsos produktai yra tinkami šaldyti šviežias maistas ir ≤-18 (***)*-šaldiklis...
  • Seite 283: Valymas Ir Priežiūra

    VALYMAS IR PRIEŽIŪRA Bendras valymas • Dulkės už šaldytuvo ir ant žemės turi būti laiku nuvalytos, kad būtų pagerintas vėsinimo efektas ir taupoma energija. • Reguliariai tikrinkite durelių tarpiklį, kad įsitikintumėte, jog jame nėra šiukšlių. Nuvalykite durelių tarpiklį minkštu skudurėliu, sudrėkintu muiluotu vandeniu arba praskiestu plovikliu.
  • Seite 284 Stiklinės lentynos valymas • Kadangi vidinėje šaldytuvo įdėklo dalyje, kuri liečiasi su lentynomis, yra atbulinės eigos stabdiklis, turite pakelti lentynas į viršų, tada galėsite ją išimti. • Sureguliuokite arba išvalykite lentynas pagal savo poreikius. Daržovių stalčiaus valymas 1. Išimkite stalčiaus turinį. Laikykite daržovių stalčiaus rankeną...
  • Seite 285 Vandens dozatorius (pasirinktinai) • Pirmiausia atidarykite vandens įleidimo angos dangtį, įpilkite geriamojo vandens iki „MAX“, pažymėto kaip maksimalaus vandens kiekio. Vandens įleidimo dangtis Vandens bako dangtis skylės dangtelis skylės dangtelis • Paspauskite vandens slėgio plokštę į vidų ir vanduo ištekės. •...
  • Seite 286: Gedimų Šalinimas

    GEDIMŲ ŠALINIMAS Vartotojas gali išspręsti šias paprastas problemas Jei problemos neišspręstos, kreipkitės į garantinio aptarnavimo skyrių. Problema Galima priežastis • Patikrinkite, ar prietaisas prijungtas prie elektros tinklo, ar kištukas gerai liečiasi su prietaisu. Nepavyko atlikti • Patikrinkite, ar įtampa nėra per maža operacijos •...
  • Seite 287 Problema Galima priežastis • Pašalinkite ant durų sandariklio esančius pašalinius daiktus Durų tarpiklis nėra sandarus • Įkaitinkite durų sandariklį ir atvėsinkite jį, kad galėtumėte atkurti (arba išpūskite jį elektriniu džiovintuvu, arba kaitinkite karštu rankšluosčiu). • Kameroje yra per daug maisto arba laikomame maiste yra per daug vandens, todėl jis sunkiai atitirpsta.
  • Seite 288: Priedas

    PRIEDAS Ypatingai skirta naujam Europos standartui Toliau pateiktoje lentelėje nurodytas užsakytas dalis galima įsigyti iš paslaugų teikėjo kanalo Užsakyta dalis Pateikė Minimalus laikas, reikalingas teikimui Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio Termostatai priežiūros darbuotojai modelio, esančio rinkoje, pradžios Temperatūros Profesionalios techninės Ne mažiau kaip 7 metai nuo paskutinio...
  • Seite 289 Šalčiausia šaldytuvo zona PASIRENKAMA: Geros temperatūros indikatorius • Geros temperatūros indikatorius gali būti naudojamas žemesnei nei +4°C temperatūrai nustatyti. Palaipsniui mažinkite temperatūrą, jei ženklas nerodo „Gerai“. • Norėdami užtikrinti temperatūrą šioje srityje, nekeiskite lentynos padėties. Informaciniai oro šaldytuvai (su ventiliatoriumi arba No Frost modeliai), šalčiausios zonos simbolis nevaizduojamas, nes temperatūra viduje yra vienalytė.
  • Seite 291 ПИСМО ЗАХВАЛНОСТИ Хва а вам што сте изабра и Мидеу! Пре коришћенја вашег новог Midea производа, мо имо прочитајте ово корисничко упуство темељно да би сте осигура и да знате како да руководите карактеристикама и функцијама, да би ваш нови уређај радио на безбедан начин.
  • Seite 292: Спецификације

    СПЕЦИФИКАЦИЈЕ Модел производа MDRU502MTE46 Запремина одељка за ск адиштење свеже хране 362 L Запремина Ск адиштења Смрзнуте Хране Самоста но Тип Одмрзавања одмрзаванје Време Пораста Температуре Капацитет Замрзавања Напон 220-240 V~ Номина на Струја 0,6 A Укупна Димензија (B X Ш X Д)
  • Seite 293: Преглед Производа

    ПРЕГЛЕД ПРОИЗВОДА Називи компоненти по ица Ладица за врата Фиока ПАЖЊА С ика изнад с ужи само за референцу. Стварна конфигурација зависиће од физичког производа и и изјаве дистрибутера.
  • Seite 294: Инсталација Производа

    ИНСТАЛАЦИЈА ПРОИЗВОДА Упутство за инсталирање За расхладне уређаје са клима ском класом • У зависности од к асе к иматизације, овај уређај за х ађенје је наменјен да се користи у распону око не температуре приказане на с едећој табе и. •...
  • Seite 295 Дијаграм потреба за простором (када су врата отворена и када су врата затворена) Свеукупна Ширина вра а Дубина вра а Ширина Дубина Висина се о вара 135° се о вара 135° 1850 1017 1025 Напомена: Све димензије су у mm...
  • Seite 296 Монтажа ручке врата Списак ала а које реба да обезбеди корисник Крстасти шрафцигер корак Ук оните пок опце отвора за завртње 1 са врата и користите крстасти одвијач да чврсто причврстите завртањ 3 у рупу за шраф 2. 2. Саставите пок опце рупа за завртње 4 на рупу за завртње на ручки. 3.
  • Seite 297 Промена врата лево-десно (опционо) На основу окације где п анирате да користите фрижидер, можда ће вам бити згодније да промените позицију врата. ОПРЕЗ ОПРЕЗ: Да би сте избег и вашу повреду и и ваше имовине, препоручујемо да вам неко помаже током промене позиције врата. Припрема...
  • Seite 298 корак 1. Искључите фрижидер и ук оните све предмете из посуда на вратима. 2. Демонтирајте пок опце рупа за шрафове, шрафове и ручку и ук оните п астичне пок опце рупа за шрафове са друге стране. Мо имо пог едајте пог...
  • Seite 299 сигна на инија врата горњи пок опац врата рукавац рукавац чеп Шраф чепа 6. Извадите горњу еву шарку, еви горњи пок опац шарке из пакета додатне опреме, поставите врата на доњу шарку и монтирајте еву горњу шарку. Повежите термина 3 сигна не иније са термина ом 2 сигна не иније, повежите...
  • Seite 300 Постављање • Пре коришћења, ук оните материја којим је упаковано, укључујући доње јастучиће од пене, и траке унутар фрижидера, поцепајте заштитну фо ију на вратима и ободу фрижидера. • Држати подаље од топ оте и директне сунчеве свет ости. Не постављати фрижидер...
  • Seite 301 Повезивање уређаја • Након транспорта, оставите производ да стоји више од 2 сата пре него што укључите напајање, иначе ће то довести до смањења капацитета х ађења и и оштећења производа. • Пре стављања свеже и и замрзнуте хране, фрижидер треба да ради барем 2-3 сата, и...
  • Seite 302: Упутство За Рад

    УПУТСТВО ЗА РАД Контролна табла ПАЖЊА С ика изнад с ужи само за референцу. Стварна конфигурација зависиће од физичког производа и и изјаве дистрибутера. Кључ Иконе емпера уре Дугме за Temperature setting подешена температура је 8°Ц (Подешавање температуре) Дугме за Standby (Стање подешена...
  • Seite 303 Приказ норманог рада • У с учају квара, одговарајуће иконе ће истовремено трептати. Ако нема грешке, екран приказује подешену температуру у фрижидеру. Шифре и типови грешака су приказани на с едећи начин: Фрижидер: Код Опис Грешке Приказ грешке Сензор температуре у Икона...
  • Seite 304 серијски Циљна ТИП преграде Одговарајућа храна број емп. [°Ц] За замрзавање нису погодна јаја, кувана храна, упакована храна, воће и поврће, Фрижидер +2 ~ +8 м ечни производи, ко ачи, пића и друга храна. П одови мора (риба, шкампи, шкољке), с...
  • Seite 305: Чишћење И Одржавање

    ЧИШЋЕЊЕ И ОДРЖАВАЊЕ Свеукупно чишћење • Прашина иза фрижидера и на т у би се треба о б аговремено очистити како би се побољшао ефекат х ађења и уштеда енергије. • Редовно проверавајте заптивку врата да бисте би и сигурни да нема остатака. Очистите...
  • Seite 306 Чишћење стаклене полице • Пошто унутрашњи део об оге фрижидера где је у контакту са по ицама има заштитни граничник, подићи ћете по ице нагоре, а затим можете да је извадите. • Подесите и и очистите по ице према вашим захтевима.
  • Seite 307 Водени диспензер (опционо) • Прво отворите пок опац за довод воде, напуните пијаћом водом до "МАКС" означене као максима на ко ичина воде. Пок опац за довод воде Пок опац резервоара за воду Пок опац отвора Пок опац отвора • Притисните...
  • Seite 308: Решавање Проблема

    РЕШАВАЊЕ ПРОБЛЕМА Корисник може да реши с едеће једноставне проб еме. Позовите сервисну с ужбу ако проб еми нису решени. Проблем Могући разлог Проверите да и је уређај прикључен на напајање и и је утикач добро у контакту Неуспе а •...
  • Seite 309 Проблем Могући разлог • Ук оните стране материје са заптивке врата Заптивка на • Загрејте заптивку врата, а затим је ох адите за вратима није чврста рестаурацију (и и је издувајте е ектричним сушачем и и користите врући пешкир за загревање) •...
  • Seite 310: Додатак

    ДОДАТАК Специјално за нови европски стандард Наручени де ови у с едећој табе и могу се набавити преко кана а сервис провајдера Минимално време по ребно за Наручени део Обезбеђује обезбеђивање Најмање 7 година након што је Професиона но особље Термостати...
  • Seite 311 Најхладнија зона у фрижидеру ОПЦИОНО: ОК-индика ор емпера уре • Индикатор температуре ОК се може користити за одређивање температура испод +4°Ц. Постепено смањите температуру ако знак не показује "ОК". • Да бисте обезбеди и температуру у овој об асти, немојте мењати по ожај по...
  • Seite 313 PISMO ZAHVALNOSTI Hvala što ste odabrali Midea! Prije korištenja vašeg novog Midea proizvoda, molimo vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik kako biste bili sigurni da znate kako na siguran način rukovati značajkama i funkcijama koje ima vaš novi uređaj. SADRŽAJ...
  • Seite 314: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI Model proizvoda MDRU502MTE46 Zapremina Odjeljka za Čuvanje Svježih Namirnica 362 L Zapremina Odjeljka za Čuvanje Zamrznutih Namirnica Automatsko Način Odmrzavanja odmrzavanje Vrijeme Trajanja Porasta Temperature Kapacitet Zamrzavanja Procijenjeni Napon 220-240 V~ Nazivni Napon 0,6 A Ukupne Dimenzije (V x Š x D)
  • Seite 315: Pregled Proizvoda

    PREGLED PROIZVODA Nazivi komponenti polica Ladica za vrata Ladica PAŽNJA Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvaran izgled ovisi o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera.
  • Seite 316: Postavljanje Proizvoda

    POSTAVLJANJE PROIZVODA Upute za Instalaciju Za uređaje za hlađenje s klimatskom klasom ● Ovisno o klimatskoj klasi, ovaj rashladni uređaj namijenjen je za korištenje u rasponu temperatura okoline kako je navedeno u sljedećoj tablici. ● Proizvod možda neće ispravno raditi Klimatska klasa je otisnuta na tipskoj pločici.
  • Seite 317 Dijagram potrebnog prostora (kada su vrata otvorena i kada su vrata zatvorena) Širina Dubina Širina Ukupna Visina Dubina otvorenih otvorenih vrata 135° vrata 135° 1850 1017 1025 Napomena: Sve dimenzije u mm...
  • Seite 318 Montaža ručke na vratima Popis alata koje će korisnik pružiti Križni odvijač korak Uklonite kapice rupa za vijke 1 s vrata i pomoću križnog odvijača čvrsto pričvrstite vijak 3 u rupu za vijke 2. 2. Montirajte kapice otvora za vijke 4 na otvor za vijak ručke. 3.
  • Seite 319 Promjena smjera otvaranja vrata desno-lijevo (opcionalno) Ovisno o mjestu na kojem planirate koristiti hladnjak, možda će vam biti prikladnije promijeniti položaj vrata. OPREZ OPREZ: Kako biste izbjegli osobne ozljede ili oštećenja imovine, preporučujemo da vam netko pomogne tijekom procesa promjene smjera otvaranja vrata. Priprema za promjenu položaja vrata Trebat će vam: Standardni odvijač, križni odvijač...
  • Seite 320 korak 1. Isključite hladnjak i uklonite sve predmete s polica na vratima. 2. Rastavite kapice rupa za vijke, vijke i ručku i uklonite plastične kapice rupa za vijke s druge strane. Molimo pogledajte poglavlje Ugradnja ručke na vratima 3. Rastavite poklopac gornje šarke, vijke i gornju šarku i uklonite poklopac rupe s druge strane.
  • Seite 321 signalna linija vrata gornja maska vrata rukavna cijev rukavna cijev graničnik vijak graničnika 6. Izvadite gornju lijevu šarku, poklopac gornje lijeve šarke iz paketa pribora, postavite vrata na donju šarku i montirajte gornju lijevu šarku. Spojite terminal signalnog voda 3 s terminalom signalnog voda 2, spojite terminal signalnog voda 1 s priključkom signalnog voda 4.
  • Seite 322 Postavljanje • Prije uporabe uklonite sav materijal za pakiranje, uključujući donje jastuke, pjenaste jastučiće i vrpce unutar hladnjaka. Odlijepite zaštitnu foliju s vrata i vanjskih dijelova hladnjaka. • Držite hladnjak podalje od izvora topline i izbjegavajte izravnu sunčevu svjetlost. Zamrzivač nemojte stavljati na vlažna ili vodenasto mjesta kako biste spriječili hrđu ili smanjenje izolacijskog učinka.
  • Seite 323: Savjeti Za Uštedu Energije

    Spajanje aparata • Nakon transporta, ostavite proizvod da odstoji više od 2 sata prije uključivanja napajanja, inače će doći do smanjenja kapaciteta hlađenja ili oštećenja proizvoda. • Prije stavljanja svježe ili smrznute hrane, hladnjak mora raditi 2-3 sata, ili dulje od 4 sata ljeti kada je temperatura okoline visoka.
  • Seite 324: Upute Za Rad

    UPUTE ZA RAD Upravljačka ploča PAŽNJA Gornja slika služi samo za orijentaciju. Stvarna konfiguracija ovisit će o fizičkom proizvodu ili izjavi distributera. Ključ Ikone temperature Gumb za Temperature setting podešena temperatura je 8°C (Podešavanje temperature) Gumb za Standby (Stanje temperatura postavke je 6°C pripravnosti) temperatura postavke je 4°C temperatura postavke je 3°C...
  • Seite 325: Podešavanje Temperature

    Prikaz normalnog rada • U slučaju kvara, odgovarajuće ikone će kombinirano treptati. Ako nema kvara, zaslon prikazuje podešenu temperaturu prostorije hladnjaka. Kodovi grešaka i vrste prikazani su kako slijedi: Hladnjak: Šifra Opis Greške Zaslon Pogreške Kvar senzora temperature Ikona „ “...
  • Seite 326 Ciljna tem- Serijski peratura Pretinci TIP Prikladna hrana broj pohrane [°C] Jaja, kuhana hrana, pakirana hrana, voće i povrće, Hladnjak +2 ~ +8 mliječni proizvodi, kolači, pića i druga hrana nisu prikladni za zamrzavanje. Morski plodovi (riba, škampi, školjke), proizvodi iz slatkovodnih voda i mesni proizvodi (preporučeno (***)*-Zamrzivač...
  • Seite 327: Čišćenje I Održavanje

    ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Generalno čišćenje • Prašinu iza hladnjaka i s poda treba redovito uklanjati kako bi se poboljšao učinak hlađenja i uštedjela energija. Brtvu vrata očistite mekom krpom • Redovito provjeravajte jesu li brtve vrata čiste. navlaženom sapunicom ili razrijeđenim deterdžentom. •...
  • Seite 328 Čišćenje staklene police • Budući da unutarnji dio hladnjaka koji je u kontaktu s policama ima povratni graničnik, podignite police prema gore, a zatim ih izvadite. • Prilagodite ili očistite police prema svojim zahtjevima. Čišćenje ladice za povrće 1. Izvadite sadržaj ladice. Držite ručku ladice za povrće i potpuno je izvucite dok se ne zaustavi.
  • Seite 329 Dozator vode (opcionalno) • Prvo otvorite poklopac otvora za vodu, napunite pitkom vodom do „ MAKS “ označenog kao maksimalna količina vode. Poklopac za dovod vode Poklopac spremnika za vodu poklopac rupe poklopac rupe • Pritisnite ploču za pritisak vode prema unutra i voda će istjecati. •...
  • Seite 330: Rješavanje Problema

    RJEŠAVANJE PROBLEMA Sljedeće probleme može pokušati riješiti sam korisnik. Ako ne riješite probleme, nazovite servisnu službu. Problem Mogući razlog • Provjerite je li uređaj priključen na napajanje i je li utikač ima kontakt Operacija nije • Provjerite je li napon prenizak uspjela •...
  • Seite 331 Problem Mogući razlog • Uklonite strane materije sa brtve vrata Brtvila vrata ne • Zagrijte brtvu na vratima, a zatim je ohladite radi uspijeva biti čvrsta obnavljanja (zagrijati je možete sušilom za kosu ili vrućom krpom) • U komori ima previše namirnica ili pohranjene namirnice sadrže visok udio vode, što rezultira jakim odmrzavanjem Prelijeva se posuda za vodu...
  • Seite 332: Dodatak

    DODATAK Posebno za novi europski standard Naručene dijelove u sljedećoj tabeli možete nabaviti preko kanala servis provajdera Minimalno vrijeme potrebno za Naručeni dio Koje pruža Obezbjeđenje Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon pokretanja Termostati održavanje posljednjeg modela na tržištu Senzori Stručno osoblje za Najmanje 7 godina nakon pokretanja...
  • Seite 333 Najhladnija zona u hladnjaku OPCIONALNO: OK-indikator temperature • Indikator temperature OK može se koristiti za određivanje temperatura ispod +4°C. Postupno smanjite temperaturu ako znak ne pokazuje „OK“. • Nemojte mijenjati položaj police, kako biste osigurali temperaturu u ovom području. Hladnjaci s pojačanim zrakom (opremljeni ventilatorom ili Nema Mraza modeli), simbol najhladnije zone nije prikazan jer je unutrašnja temperatura homogena.
  • Seite 335 ZAHVALNO PISMO Hvala, ker ste izbrali Midea! Pred uporabo novega izdelka Midea, natančno preberite ta priročnik, da se prepričate, da znate varno upravljati z lastnostmi in funkcijami, ki jih ponuja vaša nova naprava. VSEBINA ZAHVALNO PISMO ----------------------------------------- SPECIFIKACIJE --------------------------------------------- PREGLED...
  • Seite 336: Specifikacije

    SPECIFIKACIJE Model izdelka MDRU502MTE46 Prostornina Predela za Svežo Hrano 362 L Prostornina za Shranjevanje Zamrznjene Hrane Samodejno Tip Odtaljevanja Odmrzovanje Čas Povišanja Temperature Kapaciteta Zamrzovanja Ocenjena Napetost 220-240 V ~ Nazivni Tok 0,6 A Skupne Mere (V x Š x G)
  • Seite 337: Pregled Izdelka

    PREGLED IZDELKA Imena sestavnih delov polica Pladenj za vrata Predal PREVIDNO Slika zgoraj je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizične naprave ali izjave distributerja.
  • Seite 338: Namestitev Izdelka

    NAMESTITEV IZDELKA Navodila za Namestitev Za hladilne naprave s klimatskim razredom • Odvisno od klimatskega razreda je ta hladilna naprava namenjena za uporabo pri temperaturah okolice, ki so navedene v spodnji tabeli. • Klimatski razred je naveden v tabeli s podatki. Izdelek mogoče ne bo pravilno deloval pri temperaturah zunaj določenega območja.
  • Seite 339 Shema potrebnega prostora (ko so vrata odprta in ko so vrata zaprta) Globina vrata Širina vrata so Širina Celotna Višina Globina so odprta za odprta za 135° 135° 1850 1017 1025 Opomba: Vse dimenzije so v mm...
  • Seite 340 Montaža vratnih kljuk Seznam orodij, ki jih zagotovi uporabnik Križni izvijač korak Odstranite pokrovčke lukenj za vijake 1 z vrat in s križnim izvijačem trdno privijte vijak 3 v luknjo za vijake 2. 2. Namestite pokrovčke lukenj za vijake 4 na odprtino za vijake ročaja. 3.
  • Seite 341 Vrata desno-levo sprememba (neobvezno) Glede na lokacijo, na kateri nameravate uporabljati hladilnik, je morda bolj priročno obrniti položaj vrat. POZOR PREVIDNO: Da bi se izognili poškodbam sebe ali svojega premoženja, priporočamo, da vam med postopkom obračanja vrat nekdo pomaga. Priprava na spremembo položaja vrat Potrebovali boste: Standardni izvijač, križni izvijač...
  • Seite 342 korak 1. Izklopite hladilnik in odstranite vse predmete s podstavkov na vratih. 2. Odstranite pokrove lukenj za vijake, vijake in ročaj ter odstranite plastične pokrove lukenj za vijake z druge strani. Prosimo, glejte poglavje Namestitev kljuke na vratih 3. Odstranite pokrov zgornjega tečaja, vijake in zgornji tečaj ter odstranite pokrov luknje z druge strani.
  • Seite 343 signalna linija za vrata zgornji pokrov vrat cevni rokav cevni rokav zamašek zaporni vijak 6. Odstranite zgornji levi tečaj, pokrov levega zgornjega tečaja iz paketa dodatne opreme, postavite vrata na spodnji tečaj in namestite zgornji levi tečaj. Povežite priključek signalnega voda 3 s priključkom signalnega voda 2, povežite priključek signalnega voda 1 s priključkom signalnega voda 4.
  • Seite 344: Premikanje Naprave

    Namestitev • Preden začnete z uporabo odstranite vso embalažo, vključno s spodnjimi blazinicami, penastimi blazinicami in trakovi v notranjosti hladilne naprave; odstranite zaščitno folijo na vratih in ohišju hladilne naprave. • Postavite stran od vročine in stran od neposredne sončne svetlobe. Zamrzovalnik ne postavite na vlažna ali mokra mesta, da preprečite rjo ali zmanjšanje izolacijskega učinka.
  • Seite 345: Priključitev Naprave

    Priključitev naprave • Po transportu pustite izdelek stati več kot 2 uri, preden vklopite napajanje, sicer bo prišlo do zmanjšanja hladilne zmogljivosti ali poškodbe izdelka. • Preden vstavite svežo ali zamrznjeno hrano v napravo, mora hladilnik delovati 2--3 ure poleti pa več kot 4 ure, ker je temperatura v okolju višja. •...
  • Seite 346: Navodila Za Uporabo

    NAVODILA ZA UPORABO Krmilna plošča PREVIDNO Slika zgoraj je samo za referenco. Dejanska konfiguracija bo odvisna od fizične naprave ali izjave distributerja. Ključ Ikone temperature Gumb za setting (nastavitev) nastavljena temperatura je 8°C temperature Gumb za Standby (stanje nastavljena temperatura je 6°C pripravljenosti) nastavljena temperatura je 4°C nastavljena temperatura je 3°C...
  • Seite 347: Hladilni Predel

    Prikaz normalnega delovanja • Ob pojavu okvare bodo ustrezne ikone skupaj utripale. Če ni napake, se na zaslonu prikaže nastavljena temperatura hladilnega prostora. Kode in vrste napak so prikazane na naslednji način: Hladilnik: Koda Eror Opis Napake Zaslon Okvara temperaturnega Ikona "...
  • Seite 348 Ciljna tem- Naroči- peratura TIP prostora Primerna živila shranjevanja [°C] Jajca, kuhana živila, pakirana živila, sadje in Hladilnik +2 ~ +8 zelenjava, mlečni izdelki, pecivo, pijače in druga živila niso primerna za zamrzovanje. Morski sadeži (ribe, kozice, školjke), sladkovodni/ vodni izdelki, mesni izdelki (priporočljivo 3 (***)* - ≤-18 mesece, daljši kot je čas shranjevanja, slabši...
  • Seite 349: Čiščenje In Vzdrževanje

    ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Celotno čiščenje • Prah za hladilnikom in na tleh je treba pravočasno očistiti, da se izboljša učinek hlajenja in prihrani energija. • Redno preverjajte tesnila na vratih, in preverite, da ni umazanije. Tesnilo na vratih čistite z mehko krpo, navlaženo z milnico ali razredčenim detergentom. •...
  • Seite 350 Čiščenje steklene police • Ker ima najbolj notranji del obloge hladilnika, kjer se stika s policami, zaporo, morate police dvigniti navzgor, nato jih boste lahko izvlekli. • Police prilagodite ali očistite glede na svoje zahteve. Čiščenje predala za zelenjavo 1. Odstranite vsebino predala. Držite ročaj predala za zelenjavo in ga popolnoma izvlecite, dokler se ne ustavi.
  • Seite 351 Razpršilnik za vodo (neobvezno) • Najprej odprite pokrov dovoda vode, napolnite s pitno vodo do " MAX ", ki je označen kot največja količina vode. Pokrov dovoda vode Pokrov rezervoarja za vodo pokrov luknje pokrov luknje • Pritisnite vodno tlačno ploščo navznoter in voda bo stekla ven. •...
  • Seite 352: Odpravljanje Napak

    ODPRAVLJANJE NAPAK Uporabnik lahko reši naslednje preproste težave. Če težav ne uspete odpraviti, pokličite poprodajno službo. Težava Možen razlog • Preverite, če je naprava priklopljena na napajanje in če je vtič dobro v stiku Neuspešno • Preverite, če je napetost prenizka delovanje •...
  • Seite 353 Težava Možen razlog • Odstranite tujke na tesnilu vrat Tesnilo vrat ni močno • Segrejte tesnilo vrat in ga nato ohladite za obnovo (ali nameščeno ga razpihajte z električnim sušilnikom ali uporabite vročo brisačo za segrevanje) • V predelu je preveč hrane ali shranjena hrana vsebuje preveč...
  • Seite 354: Dodatek

    DODATEK Posebno za novi evropski standard Naročene dele v spodnji tabeli lahko dobite pri ponudniku storitev Naročen del Zagotavlja Minimalni čas, potreben za zagotavljanje Profesionalno osebje za Vsaj 7 let po lansiranju zadnjega modela Termostati vzdrževanje na trg Senzorji Profesionalno osebje za Vsaj 7 let po lansiranju zadnjega modela temperature vzdrževanje...
  • Seite 355 Najhladnejše območje v hladilniku NEOBVEZNO: OK- indikator temperature • Z indikatorjem OK-temperature lahko določite temperaturo, ki je nižja od +4°C. Če se na indikatorju ne prikaže znak “OK”, temperaturo postopoma znižujte. • Da bi zagotovili temperaturo v tem območju, ne spreminjajte položaja police. Hladilniki s prisiljenim zrakom (opremljeni z ventilatorjem ali modeli No Frost (Brez Zmrzali)), simbol najhladnejšega območja ni prikazan, ker je temperatura v notranjosti homogena.
  • Seite 357 Vă mulțumesc pentru că ați ales Midea! Înainte de a folosi noul dumneavoastră produs Midea, vă rog să citiți cu atenție manualul acesta ca să vă asigurați că știți cum să folosiți într-un mod sigur caracteristicile și funcțiile pe care noul dumneavoastră...
  • Seite 358: Specificații

    SPECIFICAȚII Model produs MDRU502MTE46 Volum de Stocare a Alimentelor Proaspete 362 L Volum de Stocare a Alimentelor Congelate Dezghețare- Tip de Dezghețare automată Timp de Creștere Al Temperaturii Capacitate de Înghețare Tensiune Nominală 220-240 V~ Curent Nominal 0,6 A Dimensiuni Generale (Î X G X A)
  • Seite 359: Prezentare Produs

    PREZENTARE PRODUS Denumire componente raft Raftul ușii Sertar ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referință. Configurarea actuală va depinde de productul fizic sau de declarațiile distribuitorului.
  • Seite 360: Instalare Produs

    INSTALARE PRODUS Instrucțiuni de Instalare Pentru aparate frigorifice cu clasă climatică • În funcție de clasa climatică, acest aparat frigorific este destinat să fie folosit în intervale de temperatură ambiantă, așa cum este specificat în tabelul următor. • Clasa de climă poate fi găsită pe plăcuța cu date tehnice. Există posibilitatea ca produsul să...
  • Seite 361 Diagrama necesarului de spațiu (atunci când ușa este deschisă și când este închisă) Lățime cu ușile Adâncime cu Înălțimea Lățime Adâncime deschise la ușile deschise Totală 135° la 135° 1850 1017 1025 Notificare: Toate dimensiunile sunt în mm...
  • Seite 362 Instalarea mânerului ușii Lista de unelte ce trebuie furnizate de utilizator Șurubelniță cap phillips pași Scoateți capacele orificiilor pentru șuruburi 1 de pe ușă și utilizați o șurubelniță în cruce pentru a fixa strâns șurubul 3 în orificiul pentru șuruburi 2. 2.
  • Seite 363 Schimbarea ușii din dreapta în stânga (opțional) În funcție de locul în care intenționați să utilizați frigiderul, s-ar putea să găsiți mai convenabil să inversați poziția ușii. ATENŢIE ATENȚIE: Pentru a evita accidentarea dumneavoastră sau a proprietății, vă recomandăm să solicitați ajutorul cuiva în timpul procesului de inversare a ușii. Pregătirea pentru inversarea poziției ușii Veți avea nevoie de: Un șurubelniță...
  • Seite 364 pași 1. Opriți alimentarea frigiderului apoi scoateți toate obiectele din tăvile ușii. 2. Demontați capacele orificiilor pentru șuruburi, șuruburile și mânerul și îndepărtați capacele din plastic ale orificiilor pentru șuruburi de pe cealaltă parte. Vă rugăm să consultați capitolul Instalarea mânerului ușii 3.
  • Seite 365 cablul de semnal al ușii capacul superior țeava manșon al ușii țeava manșon opritor șurub opritor 6. Scoateți balamaua superioară stângă, capacul balamalei superioare stânga din pachetul de accesorii, așezați ușa pe balamaua inferioară și montați balamaua superioară stângă. Conectați terminalul 3 al liniei de semnal cu terminalul 2 al liniei de semnal, conectați terminalul 1 al liniei de semnal cu suportul 4 al liniei de semnal.
  • Seite 366 Amplasare • Înainte de utilizare, îndepărtați toate materialele de ambalare, inclusiv pernele de jos, plăcuțele din spumă și benzile din interiorul frigiderului; rupeți folia de protecție de pe ușile și corpul frigiderului. • A se pastra departe de caldura si evita lumina directa a soarelui. Nu așezați congelatorul în locuri umede sau apoase pentru a preveni rugina sau reducerea efectului izolator.
  • Seite 367: Conectarea Aparatului

    Conectarea aparatului • După transport, vă rog să lăsați produsul să stea mai mult de 2 ore înainte de al porni, în caz contrar, va duce la o scădere a capacității de răcire sau la deteriorarea produsului. • Înainte de a pune alimente proaspete sau congelate, frigiderul trebuie să funcționeze timp de 2-3 ore sau peste 4 ore vara, când temperatura ambiantă...
  • Seite 368: Instrucțiuni De Utilizare

    INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Panou de control ATENŢIE Imaginea de mai sus este doar pentru referință. Configurarea actuală va depinde de productul fizic sau de declarațiile distribuitorului. Taste Icoanele de temperatură A Buton de setare a temperaturii temperatura de reglare este de 8°C B Butonul de standby temperatura de reglare este de 6°C temperatura de reglare este de 4°C...
  • Seite 369 Afișare la funcționare normală • La apariția unei defecțiuni, pictogramele corespunzătoare vor da o clipire combinată. Dacă nu există nicio eroare, ecranul afișează temperatura de setare a camerei frigiderului. Codurile și tipurile de eroare sunt afișate după cum urmează: Frigider: Cod de Descriere Eroare Afişaj...
  • Seite 370 Temperatura de TIP Comparti- Ordine depozitare țintă. Alimente adecvate mente [°C] Ouăle, alimentele gătite, alimentele ambalate, fructe și legume, produse lactate, Frigider +2 ~ +8 prăjituri, băuturile și alte alimente nu sunt potrivite pentru congelare. Fructe de mare (pește, creveți, crustacee), produse acvatice de apă...
  • Seite 371: Curățare Și Întreținere

    CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Curățare generală • Praful din spatele frigiderului și pe sol trebuie curățat în timp util pentru a îmbunătăți efectul de răcire și economisirea de energie. • Verificați în mod regulat garnitura ușii pentru a vă asigura că nu există resturi. Curățați garnitura ușii cu o cârpă...
  • Seite 372 Curățare raft din sticlă • Dat fiind faptul că partea cea mai interioară a căptușelii frigiderului care face contact cu rafturile are un opritor, trebuie să ridicați rafturile vertical pentru a le putea scoate. • Reglați sau curățați rafturile în funcție de cerințele dvs.
  • Seite 373 Dozator de apă (opțional) • Deschideți mai întâi capacul de alimentare cu apă, umpleți cu apă potabilă până la „MAX” marcat ca cantitate maximă de apă. Capac de alimentare cu apă Capac rezervor de apă capac orificiu capac orificiu • Apăsați placa de presiune a apei spre interior, iar debitul de apă...
  • Seite 374: Depanare

    DEPANARE Următoarele probleme simple pot fi soluționate de către utilizator. În cazul în care problemele nu sunt rezolvate, vă rog să sunați la departamentul de service post- vânzare. Problemă Cauză posibilă • Verificați dacă aparatul este conectat la curent sau dacă ștecherul are un contact bun Nefuncționare •...
  • Seite 375 Problemă Cauză posibilă • Îndepărtați obiectele străine de pe garnitura ușii Garnitura ușii nu se • Pentru restaurare încălziți garnitura ușii apoi răciți-o închide ermetic (sau suflați-o cu un uscător electric ori folosiți un prosop fierbinte pentru încălzire) • Este prea multă mâncare în cameră ori alimentele depozitate conțin prea multă...
  • Seite 376: Anexă

    ANEXĂ Special pentru noul standard European Piesele comandate din următorul tabel pot fi cumpărate de la canalul furnizorului de servicii Piesă Furnizat de Timp necesar minim pentru furnizare Comandată Personal profesional de Cel puțin 7 ani de la lansarea ultimului Termostate întreținere model pe piață...
  • Seite 377 Cea mai rece zonă din frigider OPȚIONAL: Indicator temperatură-OK • Indicatorul de temperatură OK poate să foe folosit pentru a determina temperaturi sub +4°C. Reduceți treptat temperatura în cazul în care semnul nu indică „OK”. • Pentru asigurarea temperaturii în această zonă, să nu modificați poziționarea raftului.
  • Seite 379 БЛАГОДАРСТВЕНО ПИСМО Б агодарим ви, че избрахте Midea! Преди да изпо звате новия си продукт от Midea, мо я, прочетете внимате но това ръководство, за да сте сигурни, че знаете как да работите безопасно с възможностите и функциите, които пред ага новият ви уред.
  • Seite 380: Спецификации

    СПЕЦИФИКАЦИИ Модел на продукта MDRU502MTE46 Размер на Отде ение за Свежа Храна 362 L Размер на Отде ение за Замразена Храна Автоматично- Тип на Размразяване размразяване Време за повишаване на температурата Капацитет на Фризер Номина но Напрежение 220-240 V~ Измерено Напрежение...
  • Seite 381: Преглед На Продукта

    ПРЕГЛЕД НА ПРОДУКТА Имена на компонентите рафт Рафт на врата Чекмедже ВНИМАНИЕ Картинката горе е примерна. Реа ната конфигурация зависи от физическия продукт и и изяв ение от дистрибутора.
  • Seite 382: Монтаж На Продукта

    МОНТАЖ НА ПРОДУКТА Инструкция за инсталация За хладилни уреди с клима ичен клас • В зависимост от к иматичния к ас, този х ади ен уред е предназначен за изпо зване при температурни диапазони на око ната среда така, както е...
  • Seite 383 Диаграма относно необходимото пространство (при отворена и при затворена врата) Ширината на Дълбочина на Обща Ширина Дълбочина вратите се отваряне на височина отваря на 135° вратите 135° 1850 1017 1025 Забе ежка: Всички размери са в mm...
  • Seite 384 Монтиране на дръжката на вратата Списък с инструменти, които да се осигурят от потребите я Кръстосана отвертка С ъпка Отстранете капачките на отвора за винт 1 от вратата и изпо звайте кръстата отвертка, за да фиксирате винт 3 в отвора за винт 2 п ътно. 2.
  • Seite 385 Смяна на вратата отдясно наляво (незадължителни) В зависимост от мястото, където п анирате да изпо звате х ади ника, може да е по-удобно да обърнете позицията на вратата. ВНИМАНИЕ CAUTION (ВНИМАНИЕ): За да избегнете нараняване на себе си и и на имуществото...
  • Seite 386 С ъпка 1. Изк ючете х ади ника и извадете всичко от поставките на вратата. 2. Демонтирайте капачките на отворите за винтове, винтовете и дръжката и отстранете п астмасовите капачки на отворите за винтове от другата страна. Мо я, вижте г ава Монтаж на дръжката на вратата 3.
  • Seite 387 ява част на вратата. сигна на иния на вратата горен капак на вратата вту кова тръба вту кова тръба тапа винт за стопер 6. Извадете горната ява панта, капака на горната ява панта от пакета аксесоари, поставете вратата на до ната панта и монтирайте горната ява панта.
  • Seite 388: Нивелиращи Крачета

    Поставяне • Преди употреба премахнете всички опаковъчни материа и, вк ючите но дънните под ожки, под ожките от пяна и ентите вътре в х ади ника. Махнете защитното фо ио на вратите и корпуса на х ади ника. • Пазете от топ ина и избягвайте пряка с ънчева свет ина. Не поставяйте фризера...
  • Seite 389: Свързване На Уреда

    Свързване на уреда • С ед транспортиране, мо я, оставете продукта да престои изк ючен повече от 2 часа, преди да го вк ючите в захранването, в противен с учай има опасност от нама яване на ох аждащия капацитет и и повреда на продукта. •...
  • Seite 390: Инструкция За Експлоатация

    ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Контролен панел ВНИМАНИЕ Картинката горе е примерна. Реа ната конфигурация зависи от физическия продукт и и изяв ение от дистрибутора. К юч Икони на температурата Бутон за настройка на зададената температура е 8°C температурата Standby button (Бутон „В зададената...
  • Seite 391 Дисплей за нормална работа • При възникване на повреда, съответните икони ще мигат комбинирано. Ако няма грешка, екранът показва зададената температура на х ади ното помещение. Кодовете и типовете грешки са показани, както с едва: Хладилник: Код Описание На Грешка а Дисплей...
  • Seite 392 Целева емпера ура ТИП Поръчка на Подходяща храна О деления съхранение [°C] Яйца, готвена храна, пакетирана храна, п одове и зе енчуци, м ечни продукти, торти, Х ади ник +2 ~ +8 напитки и други храни - не са подходящи за замразяване.
  • Seite 393: Почистване И Поддръжка

    ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Общо почистване • Прах зад х ади ника и на пода трябва редовно да се почиства, за да се подобри ох адите ния ефект и енергоспестяването. • Проверявайте редовно уп ътнението на вратата, за да се уверите, че няма...
  • Seite 394 Почистване на стъклен рафт • В най-вътрешната час, къдете рафтовете се опират в гърба на х ади ника, има стопери, за да извадите рафт трябва да го надигнете еко и да го издърпате. • Регу ирайте и и почистете рафтовете според вашите...
  • Seite 395 Диспенсър за вода (по избор) • Първо отворете капака на входа за вода, напъ нете с питейна вода до „MAX“, отбе язано като максима ното ко ичество вода. Капак на входа за вода Капак на резервоара за вода капак на дупката...
  • Seite 396: Отстраняване На Неизправности

    ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ С едващите прости проб еми могат да бъдат разрешени от потребите я. Мо я, свържете се с отде а по с едпродажбено обс ужване, ако проб емите не са решени. Проблем Възможна причина • Проверете да и уредът е свързан към захранването и и да...
  • Seite 397 Проблем Възможна причина • Премахнете чужди частици от оп ътненията Оп ътненията на • Загрейте уп ътнението на вратата и с ед това го вратите не могат да ох адете с це възстановяване (продухайте го с херметизират е ектрическа сешоар и и изпо звайте гореща кърпа за...
  • Seite 398: Приложение

    ПРИЛОЖЕНИЕ Специално за новия Европейски стандарт Поръчаните части в до ната таб ица могат да бъде по учени чрез сервизния доставчик Минимално време, необходимо за Поръчана час Предос авена о Осигуряване Професиона на Най-ма ко 7 години с ед пускането Термостати...
  • Seite 399 Най-студената зона в хладилника ПО ИЗБОР: OK- емпера урен индика ор • OK-температурният индикатор може да се изпо зва за опреде яне на температури под +4°C. Постепенно нама ете температурата, ако знакът не визуа изира “ОК”. • За да осигурите температурата в тази зона, не променяйте позицията на рафта.
  • Seite 401 LETRA E FALËNDERIMIT Faleminderit që zgjodhët produktin Midea! Përpara se të përdorni produktin tuaj të ri Midea, ju lutemi lexojeni plotësisht këtë manual për t'u siguruar që dini t’i përdorni në mënyrë të sigurt veçoritë dhe funksionet që pajisja juaj e re zotëron.
  • Seite 402: Specifikimet

    SPECIFIKIMET Modeli i produktit MDRU502MTE46 Volumi i Dhomës Për Ruajtjen e Ushqimit të Freskët 362 L Volumi i Dhomës së Ushqimit të Ngrirë Tipi i Shkrirjes Shkrirja automatike Koha e rritjes së temperaturës Kapaciteti i Ngrirjes Vlera e Tensionit 220-240 V~ Vlera e Rrymës Elektrike...
  • Seite 403: Përmbledhja E Produktit

    PËRMBLEDHJA E PRODUKTIT Emrat e komponentëve rafti Sirtarët e dyerve sirtar KUJDES Fotografia e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi i vërtetë do të varet nga produkti fizik ose deklarata nga distributori.
  • Seite 404: Instalimi I Produktit

    INSTALIMI I PRODUKTIT Udhëzimi i instalimit Për pajisjet ftohëse me klasë klimatike • Në varësi të klasës klimatike, Kjo pajisje ftohëse është projektuar të përdoret në intervalet e temperaturës së mjedisit siç specifikohet në tabelën e mëposhtme. • Klasa e klimës mund të gjendet në pllakën e veçorive. Produkti mund të mos funksionojë...
  • Seite 405 Diagrami i kërkesës për hapësirë (kur dera është e hapur dhe kur dera është e mbyllur) Gjerësia e Dyert e Lartësia e Gjerësia Thellësia dyerve të thellësisë përgjithshme hapura 135° hapen 135° 1850 1017 1025 Njoftim: Të gjitha përmasat në mm...
  • Seite 406 Instalimi i dorezës së derës Lista e mjeteve të cilat duhen ofruar nga përdoruesi Kaçavidë kryq hapat Hiqni kapakët e vrimës së vidës 1 nga dera dhe përdorni një kaçavidë tërthore për të fiksuar fort vidën 3 në vrimën e vidës 2. 2.
  • Seite 407 Ndryshimi i kahut të derës djathtas-majtas (opsional) Në varësi të vendndodhjes ku planifikoni ta përdorni frigoriferin tuaj, mund t’a keni më të përshtatshme t’a ndryshoni pozicionin e derës. KUJDES KUJDES: Për të shmangur dëmtimin e vetes ose të pronës suaj, ne rekomandojmë...
  • Seite 408 hapat 1. Stakojeni frigoriferin dhe hiqini të gjitha objektet nga sirtarët e derës. 2. Çmontoni kapakët, vidhat dhe dorezën e vrimës së vidave dhe hiqni kapakët e vrimës plastike të vidhave nga ana tjetër. Ju lutemi referojuni kapitullit të instalimit të dorezës së derës 3.
  • Seite 409 linja e sinjalit të derës mbulesa e tub krahu menteshe sipërme e derës tub krahu menteshe tapë vidhë mbyllëse 6. Hiqni menteshën e sipërme të majtë, kapakun e menteshës së sipërme majtas nga paketa e aksesorëve, vendoseni derën në menteshën e poshtme dhe montoni menteshën e sipërme majtas.
  • Seite 410 Vendosja • Përpara përdorimit, hiqini të gjitha materialet e paketimit, duke përfshirë jastëkët e poshtëm, jastëkët me shkumë dhe shiritat brenda frigoriferit; griseni cipën mbrojtëse në dyert dhe trupin e frigoriferit. • Mbajeni larg burimeve të nxehtësisë dhe shmangni rrezet direkte të diellit. Mos e vendosni frigoriferin në...
  • Seite 411 Lidhja e pajisjes • Pas transportit, ju lutemi lëreni produktin të qëndrojë pa lëvizur për më shumë se 2 orë përpara se të takoni energjinë, në të kundërt kjo do të sjellë një ulje të kapacitetit ftohës ose dëmtim të produktit. •...
  • Seite 412: Udhëzime Operacioni

    UDHËZIME OPERACIONI Paneli i kontrollit KUJDES Fotografia e mësipërme është vetëm për referencë. Konfigurimi i vërtetë do të varet nga produkti fizik ose deklarata nga distributori. Celës Ikonat e temperaturës A Butoni i përcaktimit të temperaturës temperatura e caktuar është 8°C B Butoni i gatishmërisë...
  • Seite 413 Pamja e rrjedhjes normale • Në rast të një dështimi, ikonat përkatëse do të japin një vezullim të kombinuar. Nëse nuk ka dështim, ekrani shfaq temperaturën e cilësuar të dhomës së frigoriferit. Kodet dhe llojet e gabimeve tregohen si më poshtë: Frigorifer: Kodi i Përshkrim i Gabimit...
  • Seite 414 Temperatura Rendit TIPI i ndarjes e synuar e Ushqimi i përshtatshëm ruajtjes [°C] Vezët, ushqimet e gatuara, ushqimet e paketuara, frutat dhe perimet, produktet e qumështit, Ngrirësi +2 ~ +8 ëmbëlsirat, pijet dhe ushqimet e tjera nuk janë të përshtatshme për ngrirje. Ushqimet e detit (peshk, karkaleca, butakë), produktet ujore të...
  • Seite 415: Pastrimi Dhe Mirëmbajtja

    PASTRIMI DHE MIRËMBAJTJA Pastrimi i përgjithshëm • Pluhurat në pjesën e pasme të frigoriferit dhe në tokë duhet të pastrohen në kohë për të përmirësuar efektin ftohës dhe kursimin e energjisë. • Kontrolloni rregullisht gominën e derës për t'u siguruar që nuk ka mbeturina. Pastroni rondelën e derës me një...
  • Seite 416 Pastrimi i sirtarit prej xhami • Meqenëse pjesa më e brendshme e kanaleve të frigoriferit ku janë të vendosura raftet përmban një hapësirë nga mbrapa, ju duhet t'i ngrini raftet lart, e pastaj mund t'i nxirrni jashtë. • Rregulloni ose pastroni raftet sipas kërkesave tuaja. Pastrimi i sirtarit të...
  • Seite 417 Shpërndarëse uji (opsionale) • Hapni fillimisht kapakun e hyrjes së ujit, mbusheni me ujë të pijshëm deri në “MAX” të shënuar si sasia maksimale e ujit. Mbulesa e hyrjes së ujit Mbulesa e rezervuarit të ujit mbulesë vrime mbulesë vrime •...
  • Seite 418: Zgjidhja E Problemeve

    ZGJIDHJA E PROBLEMEVE Problemet e thjeshta të mëposhtme mund të trajtohen nga vetë përdoruesi. Ju lutemi telefononi departamentin e shërbimit të klientit pas shitjes nëse problemet nuk zgjidhen. Problemi Arsyeja e mundshme • Kontrolloni nëse pajisja është e lidhur me energjinë elektrike ose nëse spina ka kontakt të...
  • Seite 419 Problemi Arsyeja e mundshme • Hiqini lëndët e huaja në guarnicionin e derës Ngjitësi i dyerve nuk • Ngroheni guarnicionin e derës dhe më pas ftoheni atë është i ngushtë për restaurim (fryjini me tharëse elektrike ose përdorni një peshqir të nxehtë për ngrohje) •...
  • Seite 420: Shtojcë

    SHTOJCË I veçantë sipas standardit të ri evropian Pjesët e porositura në tabelën e mëposhtme mund të sigurohen përmes linjës së ofruesit të shërbimit Pjesë e porositur Siguruar nga Koha minimale e kërkuar për Provizion Personel profesional i Të paktën 7 vjet pasi modeli i fundit Termostatet mirëmbajtjes është...
  • Seite 421 Zona më e ftohtë në frigorifer OPTIONAL: Indikatori i temperaturës-OK • Treguesi i temperaturës OK mund të përdoret për të përcaktuar temperaturat nën +4°C. Ulni gradualisht temperaturën nëse shenja nuk tregon “OK”. • Për të siguruar temperaturën e duhur në këtë zonë, mos e ndryshoni pozicionin e Frigoriferë...

Inhaltsverzeichnis