Seite 5
Multi-Purpose Table Set Technical data Set-up dimensions Introduction per section: approx. 100 x 60 cm Table heights: 73 cm; 80 cm; 87 cm; We congratulate you on the purchase of your 94 cm adjustment new product. You have chosen a high quality Load capacity product.
Seite 6
Cleaning and care Verify the spring bolts are firmly in place before every use. Dispose of defective, no longer usable To remove more stubborn dirt, use a damp tables according the local regulations. cloth and, if necessary, a mild cleaning agent. Installation (Fig.
Seite 7
Monitoimipöytä Tekniset tiedot Asennusmitat per pöytä: n. 100 x 60 cm Johdanto Pöytien korkeudet: 73 cm; 80 cm; 87 cm; 94 cm (valinnaiset) Onnittelemme sinua uuden tuotteen hankinnasta. Kantokyky per pöytä: maks. 35 kg Olet valinnut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu laitteeseen ennen ensimmäistä käyttöönottoa. Turvallisuusohjeet Lue sitä...
Seite 8
Hävittäminen Hävitä vaurioituneet pöydät, joiden käyttö ei ole enää turvallista, paikallisten määräys- ten mukaisesti. Pakkaus on valmistettu ympäristöystävällisistä materiaaleista, jotka voidaan viedä paikalliseen kierrätyspisteeseen. Asennus (kuvat A‒F) Lisätietoja käytöstä poistetun tuotteen hävittämis- 1. Avaa ensin pöydän jalat (kuva A). mahdollisuuksista saat kuntasi tai kaupunkisi 2.
Seite 9
Multifunktionsbord, set Tekniska specifikationer Mått monterat Inledning per element: ca 100 x 60 cm Bordshöjder: 73 cm; 80 cm; 87 cm; Grattis till köpet av din nya produkt. Du har valt 94 cm kan väljas en produkt av hög kvalitet. Gör dig bekant med Bärförmåga per bord: max.
Seite 10
Rengöring och skötsel Lämna defekta bord, som inte längre kan användas säkert, till avfallshantering i enlighet med lokala föreskrifter. Använd en fuktig duk vid stark nedsmutsning och i förekommande fall ett milt rengörings- medel. Montering (bild A‒F) Avfallshantering 1. Börja med att fälla upp bordsbenen parvis (bild A).
Seite 11
Stół wielofunkcyjny - zestaw Zaślepki z tworzywa sztucznego Klamra połączeniowa Śruba Wstęp Blokada grawitacyjna Trzpień zabezpieczający Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Zdecydowali się Państwo na zakup produktu Dane techniczne najwyższej jakości. Przed uruchomieniem urzą- dzenia po raz pierwszy zapoznaj się z nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą...
Seite 12
Nie należy obciążać produktu Wskazówka: Można połączyć stoły również ciężarem większym niż 35 kg. W w kombinacji kątowej. W tym celu użyć klamer 35 kg przeciwnym razie grozi niebez- połączeniowych mocując je pod dwoma pieczeństwo obrażeń ciała i / albo uszko- stołami (patrz rys.
Seite 13
Daugiafunkcių stalų rinkinys Techniniai duomenys Kiekvieno elemento Įžanga konstrukciniai matmenys: apie 100 x 60 cm Stalų aukštis: 73 cm; 80 cm; 87 cm; Sveikiname Jus įsigijus naują gaminį. Tai aukštos 94 cm, reguliuojamas kokybės gaminys. Prieš pradėdami naudotis šiuo Vieno stalo apkrova: maks.
Seite 14
Valymas ir priežiūra Kiekvieną kartą prieš naudodami patikrin- kite, ar tvirtai laikosi spyruokliniai varžtai, skirti stalo aukščiui nustatyti. Labai nešvarų produktą valykite sudrėkinta Apgadintus stalus, kurių nebegalima sau- šluoste ir, jei reikia, švelnia valymo priemone. giai naudoti, išmeskite laikydamiesi vietos taisyklių.
Seite 15
Mitmefunktsiooniline gravitatsioonilukk lauakomplekt kinnitusvarras Sissejuhatus Tehnilised andmed Õnnitleme teid selle uue toote ostu puhul! Olete Paigaldamismõõdud endale saanud kõrgekvaliteedilise toote. Tutvuge elemendi kohta: ca 100 x 60 cm tootega enne selle esmast kasutusele võtmist. Valitavad lauakõrgused: 73 cm; 80 cm; 87 cm; Selleks lugege tähelepanelikult läbi allolev kasu- 94 cm tusjuhend ja ohutusnõuded.
Seite 16
Jäätmekäitlus Kontrollige alati enne kasutamist, kas kõrguse reguleerimise vedrutihvtid on kindlalt kinni. Käidelge katkised, ohutult mittekasutatavad Pakend koosneb keskkonnasõbralikest materjali- osad kohalike eeskirjade kohaselt. dest, mida saab käidelda kohalikes ringlusse- võtu keskustes. Montaaž (joon. A‒F) Küsige vana toote käitlemise võimaluste kohta oma valla- või linnavalitsusest.
Seite 17
Daudzfunkcionāls galds Tehniskie dati Uzstādīšanas izmērs Levads katram elementam: apm. 100 x 60 cm Galda augstumi: 73 cm; 80 cm; 87 cm; Apsveicam jūs ar jaunā izstrādājuma iegādi! Jūs 94 cm pēc izvēles esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrādājumu. Nestspēja katram galdam: maks. 35 kg Pirms pirmās lietošanas reizes iepazīstiet šo izstrādājumu.
Seite 18
Tīrīšana un kopšana Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet, vai augstuma regulēšanas mehānisma atspertapas ir nofiksētas. Lielāku netīrumu tīrīšanai izmantojiet nedaudz Utilizējiet bojātus, vairs nelietojamus galdus mitru drānu un nepieciešamības gadījumā saskaņā ar vietējiem noteikumiem. maigu tīrīšanas līdzekli. Montāža (A‒F att.) Utilizācija 1.
Seite 19
Multifunktionstisch-Set Schraube Schwerkraftsperre Sicherungspin Einleitung Technische Daten Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich vor Aufbaumaß je Element: ca. 100 x 60 cm der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt ver- Tischhöhen: 73 cm;...
Seite 20
Verwenden Sie das Produkt nicht als Arbeits- indem Sie sie unter zwei Tischen befestigen bühne. (siehe Abb. E). Hinweis: Es gibt viele Möglichkeiten, die Tische Achten Sie darauf, dass Sie die Tische nur in der niedrigsten Höheneinstellung zusammen miteinander zu kombinieren (siehe Abb. F). Bitte klappen.
Seite 22
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model no.: HG04967 Version: 06 / 2021 Last Information Update · Tietojen tila Informationsstatus · Stan informacji Informacijos pobūdis · Info esitamise aeg Informācija aktualizēta · Stand der Informationen: 12 / 2020 · Ident-No.: HG04967122020-3 IAN 366962_2010...