Seite 1
ACCORDING TO SAFETY REQUIREMENTS ENTSPRICHT DEN SICHERHEITSANFORDERUNGEN CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE SEGúN LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD TecTake GmbH, Tauberweg 41, D-97999 Igersheim Germany Maximum age of child for this playpen: 0-36 months BS EN12227:2010 BS EN716-1-2: 2008 + A1: 2013...
Seite 3
1.Zip the second layer on to the playpen.(see figure A & B) 2.Take the 4pcs of steel tubes out.(see figure C) 3.Insert the steel tubes,one side into the fabrics holes and the other two sides joined together.(see figure D & E & F) 4.Lay down the mattress.(see figure G)
Seite 4
8.Not to use the changing unit when any part is broken,torn or missing. REFERENCE.READ CAREFULLY Model number.400466 400467 400533 400534 1.Take out the groupware.(see figure A) 2.Insert the steel tubes into the fabric cover,and then connect the steel tubes.(see figure B&C&D) 3.Install the changing table on the handrail.(see figure E)
Seite 5
-Statement about the minimum size of mattress to be used with the cot. -The length and width shall be such that the gap between the mattress and the sides and ends does not exceed 30 mm; - Never leave the child unattended. - Do not place the playpen close to an open fire or other heat source.
Seite 6
AUFBEWAHREN: LESEN SIE SICH DEN TEXT SORGFÄLTIG DURCH. Übersetzung der Originalbetriebsanleitung TecTake GmbH, Tauberweg 41, D-97999 Igersheim Germany Höchstalter für diesen Laufstall: 0-36 Monate BS EN12227: 2010 BS EN716-1-2: 2008 + A1: 2013 Höchstalter und –gewicht für die Wickelauflage: 12 Monate, bis zu 11 kg...
Seite 8
1.Ziehen Sie den Reißverschluss auf der zweiten Ebene auf dem Laufstall auf. (siehe Abbildungen A & B) 2.Nehmen Sie die 4 Stahlrohre heraus. (siehe Abbildung C) 3.Setzen Sie die Stahlrohre wie folgt ein: eine Seite in die Stofflöcher und die anderen beiden Seiten zusammengefügt. (siehe Abbildungen D, E & F) 4.Legen Sie die Matratze hinein.
Seite 9
SORGFÄLTIG DURCH 4.Empfehlungen zur Reinigung und Pflege:Gewebe: 100% Polyester, nur mit der Hand waschen, nicht reiben, nicht trocken schleudern, zum Modellnummer.400466 400467 400533 400534 Trocknen flach hinlegen. 5.Wenn verriegelbare Rollen/Räder montiert werden, müssen sie verriegelt werden, wenn die Wickelkommode verwendet wird.
Seite 10
- Angabe zur Mindestgröße der Matratze, die mit dem Kinderbettchen zu verwenden ist. - Die Länge und Breite müssen so ausgelegt sein, dass die Lücke zwischen der Matratze und den Seiten sowie Enden 30 mm nicht überschreitet - Lassen Sie das Kind niemals unbeaufsichtigt. - Stellen Sie den Laufstall weder in der Nähe eines offenen Feuers noch einer sonstigen Hitzequelle auf.
Seite 11
ENDROIT SÛR POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. Traduction du mode d'emploi original NOTICE D'UTILISATION CONFORME AUX EXIGENCES DE SECURITE TecTake GmbH, Tauberweg 41, D-97999 Igersheim Germany Âge maximum des enfants pour l’utilisation de ce parc pour enfants: 0-36 mois BS EN12227:2010 BS EN716-1-2:2008+A1:2013 Âge et poids maximum pour le plan à...
Seite 13
1. Fixez la seconde couche sur le parc au moyen de la fermeture éclair. (Voir illustrations A et B) 2. Prenez les 4 tubes en acier (Voir illustration C) 3. Insérez les tubes en acier dans les trous prévus à cet effet et connecter les au milieu.
Seite 14
à proximité de l’unité à langer. 4. Recommandations pour le nettoyage et l’entretien : Numéro de modèle : 400466 400467 400533 400534 tissu : 100% polyester, lavage à la main uniquement, ne pas frotter, ne pas essorer, sécher à plat.
Seite 15
-Information concernant la taille minimale du matelas pouvant être utilisé avec le lit d’enfant. -Les dimensions du matelas doivent être telles que l’espace entre le matelas et les côtés ne dépasse pas 30 mm -Ne laissez jamais votre enfant sans surveillance. -Ne placez jamais le parc pour enfants à...
Seite 16
3). TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL GUARDAR PARA UNA POSTERIOR UTILIZACIÓN TecTake GmbH, Tauberweg 41, D-97999 Igersheim Germany Edad máxima de los niños para el uso de esta cuna de viaje con cambiador: de 0 a 36 meses...
Seite 17
Despliegue entonces uno de los lados largos hacia arriba, de ¡CUIDADO! Si el fondo está en una posición demasiado baja, es manera que el fondo de la cuna permanezca en posición superi- posible que los laterales no puedan ser levantados (véase imagen 7). or.
Seite 18
A continuación, empuje hacia abajo sobre el botón situado en el Los frenos medio de los lados cortos para plegar uno de ellos hacia abajo. Proceda de igual manera con el otro lado corto (véase imagen 4). Levante la palanca para Presione sobre la palanca quitar el freno.
Seite 19
UTILIZACIÓN. LÉALO ATENTAMENTE. secar sobre una superficie plana. Si se instalan las ruedas con freno, éstas deben estar bloqueadas Número de modelo: 400466 400467 400533 400534 mientras se usa el cambiador. Edad y peso máximo: 12 meses, hasta los 11 kg.
Seite 20
Advertencia No deje sobre la cuna ningún objeto que pueda permitirle a su hijo pasar por encima del borde. No coloque la cuna cerca de fuentes de calor intenso. Mantenga los medicamentos alejados de la cuna, así como pequeños objetos que puedan asfixiar a su hijo. El grosor del colchón garantiza que la distancia entre la parte superior del colchón hasta el extremo más bajo de la cuna esté, como mínimo, a 500 mm para así...