Používejte pouze v situacích vážného a bezprostředního nebezpečí.
CZ
Úmyslné zneužití přístroje M200 může vést k pokutě.
Anténa se při aktivaci velmi rychle uvolní. Udržujte ji ve vzdálenosti alespoň 30 cm od očí
a obličeje, abyste předešli možnému zranění • Při používání připoutejte M200 k tělu nebo
záchranné vestě, abyste zabránili náhodné ztrátě • Držte M200 s anténou ve svislé poloze.
Udržujte oblast označenou "GNSS ANTENNA" volně a s volným výhledem na oblohu. Překážky
mohou rušit příjem GNSS • Úplný návod k montáži záchranné vesty naleznete v uživatelské příručce
• Baterii nezkratujte, nespalujte ani nenabíjejte • Nepokoušejte se sami vyměnit baterii • Skladujte
při teplotách od -30 °C (-22°F) do +70 °C (+158 °F) • Nesprávná manipulace s baterií a její likvidace
může vést k vytečení a výbuchu.
Po nasazení na záchrannou vestu se M200 automaticky aktivuje při nafouknutí. Pokud se M200
neaktivuje, postupujte podle pokynů pro ruční aktivaci.
RUČNÍ AKTIVACE - Podržte boční zámek a odstraňte šedý aktivační posuvník. Pokud se zařízení M200
neaktivuje, stiskněte a podržte tlačítko "ON", dokud nezačne blikat kontrolka LED.
Když je aktivní, stroboskop začne blikat a M200 začne automaticky vysílat přibližně po 25 sekundách.
Indikátor LED zobrazí dvě (2) rychlá bliknutí během vysílání AIS a jedno (1) dlouhé bliknutí nebo čtyři (4)
rychlá bliknutí během vysílání DSC. Úplný popis všech sekvencí indikátorů LED najdete v uživatelské
příručce.
DEAKTIVACE - Stiskněte a podržte tlačítko "OFF/TEST", dokud červená LED dvakrát neblikne, a poté
tlačítko uvolněte.
Utilizați numai în situații de pericol grav și iminent.
RO
Utilizarea abuzivă deliberată a M200 poate duce la o amendă.
Antena este eliberată foarte rapid în timpul activării. Păstrați cel puțin 30 cm distanță de
ochi și față pentru a evita posibilele răniri • În timpul utilizării, legați dispozitivul M200 de
corp sau de vesta de salvare pentru a evita pierderea accidentală • Țineți M200 cu antena
verticală. Păstrați zona marcată "GNSS ANTENNA" liberă și cu vedere clară a cerului. Obstrucția
poate interfera cu recepția GNSS • Instrucțiunile de montare a vestei de viață completă pot fi
găsite în manualul de utilizare • Nu scurtcircuitați, incinerați sau reîncărcați bateria • Nu încercați
să înlocuiți singur bateria • A se păstra între -30°C (-22°F) și +70°C (+158°F) • Manipularea și
eliminarea incorectă a bateriei pot duce la scurgeri și explozii.
Când este montat pe o vestă de salvare, M200 se va activa automat la inflație. Dacă M200 nu reușește
să se activeze, urmați instrucțiunile de activare manuală.
ACTIVARE MANUALĂ - Țineți apăsat butonul de blocare laterală și scoateți glisorul gri de activare.
Dacă M200 nu se activează, țineți apăsată tasta "ON" până când LED-ul începe să clipească. Când
este activ, stroboscopul va clipi și M200 va începe automat să transmită după aproximativ 25 secunde.
Indicatorul LED va afișa două (2) flash-uri rapide în timpul unei transmisii AIS și un (1) bliț lung sau
patru (4) flash-uri rapide în timpul unei transmisii DSC. Descrierea completă a tuturor secvențelor de
indicatoare LED din manualul de utilizare.
DEZACTIVARE – Țineți apăsat butonul "OFF/TEST" până când LED-ul roșu clipește de două ori, apoi
eliberați-l.
Alleen gebruiken in situaties van ernstig en dreigend gevaar.
NL
Opzettelijk verkeerd gebruik van je M200 kan leiden tot een boete.
Antenne komt zeer snel los tijdens activering. Houd minstens 30 cm vrij van ogen en gezicht
om mogelijk letsel te voorkomen • Maak de M200 tijdens gebruik vast aan je lichaam of
reddingsvest om onbedoeld verlies te voorkomen • Houd de M200 met de antenne verticaal.
Houd het gebied gemarkeerd met 'GNSS ANTENNA' vrij en met vrij zicht op de lucht. Obstructies
kunnen de GNSS-ontvangst verstoren • Volledige montage-instructies voor het reddingsvest vindt
u in de gebruikershandleiding • De batterij niet kortsluiten, verbranden of opladen • Probeer
de batterij niet zelf te vervangen • Bewaren tussen -30°C (-22°F) tot +70°C (+158°F) • Onjuiste
behandeling en verwijdering van de batterij kan leiden tot lekkage en explosie.
Als de M200 in een reddingsvest zit, wordt hij automatisch geactiveerd als hij wordt opgeblazen. Als de
M200 niet wordt geactiveerd, volg dan de instructies voor handmatige activering.
HANDMATIGE ACTIVATIE - Houd de zijvergrendeling ingedrukt en verwijder de grijze
activeringsschuifregelaar. Als de M200 niet wordt geactiveerd, houdt u de 'ON'-toets ingedrukt tot
het LED-lampje begint te knipperen.Wanneer deze actief is, knippert de flitser en begint de M200
automatisch te zenden na ongeveer 25 seconden. De LED-indicator toont twee (2) snelle flitsen
tijdens een AIS-transmissie en één (1) lange flits of vier (4) snelle flitsen tijdens een DSC-transmissie.
Volledige beschrijving van alle LED-indicatorsequenties in de gebruikershandleiding.
DEACTIVATIE - Houd de 'OFF/TEST'-knop ingedrukt tot de rode LED twee keer knippert en laat dan los.
Naudokite tik esant rimtam ir neišvengiamam pavojui.
LT
Už sąmoningą netinkamą M200 naudojimą gali būti skiriama bauda.
Aktyvavimo metu antena paleidžiama labai greitai. Laikykite bent 30 cm atstumu nuo akių
ir veido, kad išvengtumėte galimų sužalojimų • Naudodami pririškite M200 prie kūno ar
gelbėjimosi liemenės, kad išvengtumėte atsitiktinio praradimo • Laikykite M200 su vertikaliai
stovinčia antena. Laikykite zoną, pažymėtą "GNSS ANTENNA", laisvai ir aiškiai matydami dangų.
Obstrukcija gali trukdyti GNSS priėmimui • Išsamią gelbėjimosi liemenės montavimo instrukciją
rasite naudotojo vadove • Netrumpinkite, nedeginkite ir neįkraukite akumuliatoriaus • Nebandykite
patys pakeisti akumuliatoriaus • Laikyti nuo -30 ° C (-22 ° F) iki + 70 ° C (+ 158 ° F) • Netinkamas
akumuliatoriaus tvarkymas ir išmetimas gali sukelti nuotėkį ir sprogimą.
Pritvirtintas prie gelbėjimosi liemenės, M200 automatiškai įsijungs pripūtus. Jei M200 nepavyksta
suaktyvinti, vadovaukitės aktyvinimo rankiniu būdu instrukcijomis.
RANKINIS AKTYVINIMAS – Laikykite nuspaudę šoninį užraktą ir nuimkite pilką aktyvinimo slankiklį.
Jei M200 neįsijungia, paspauskite ir palaikykite "ON" klavišą, kol šviesos diodas pradės mirksėti..
Kai aktyvus, strobas mirksės ir M200 automatiškai pradės perduoti maždaug po 25 sekundžių. LED
indikatorius parodys du (2) greitus blyksnius AIS perdavimo metu ir vieną (1) ilgą blyksnį arba keturis
(4) greitus blyksnius DSC perdavimo metu. Išsamus visų LED indikatorių sekų aprašymas vartotojo
vadove.
IŠJUNGIMAS – paspauskite ir palaikykite mygtuką "OFF/TEST", kol du kartus mirksi raudonas šviesos
diodas, tada atleiskite.
Använd endast i situationer med allvarlig och överhängande fara.
SE
Avsiktligt missbruk av din M200 kan leda till böter.
Antennen frigörs mycket snabbt under aktiveringen. Håll minst 30 cm borta från ögon
och ansikte för att undvika eventuella skador • När M200 används ska du fästa den på
kroppen eller flytvästen för att undvika att den tappas bort av misstag • Håll M200 med
antennen stående vertikalt. Håll området markerat med "GNSS ANTENNA" fritt och med fri sikt
mot himlen. Hinder kan störa GNSS-mottagningen • Monteringsinstruktioner för Full Life Jacket
finns i användarmanualen • Batteriet får inte kortslutas, brännas eller laddas upp • Försök inte
byta batteri själv • Förvaras mellan -30 °C (-22 °F) och +70 °C (+158 °F) • Felaktig hantering och
kassering av batteriet kan leda till läckage och explosion.
När den är monterad på en flytväst aktiveras M200 automatiskt vid uppblåsning. Om M200 inte
aktiveras, följ instruktionerna för manuell aktivering.
MANUELL AKTIVERING – Håll ned sidolåset och ta bort det grå aktiveringsreglaget. Om M200 inte
aktiveras, tryck och håll ned "ON"-knappen tills lysdioden börjar blinka. När den är aktiv blinkar
stroboskopet och M200 börjar automatiskt sända efter cirka 25 sekunder. LED-indikatorn visar två (2)
snabba blinkningar under en AIS-sändning och en (1) lång blinkning eller fyra (4) snabba blinkningar
under en DSC-sändning. Fullständig beskrivning av alla LED-indikatorsekvenser i användarmanualen.
AVAKTIVERING – Tryck och håll ned "OFF/TEST"-knappen tills den röda lysdioden blinkar två gånger,
släpp sedan.
Používajte len v situáciách vážneho a bezprostredného nebezpečenstva.
SK
Úmyselné zneužitie vášho M200 môže mať za následok pokutu.
Anténa sa počas aktivácie veľmi rýchlo uvoľní. Udržujte ju vo vzdialenosti aspoň 30 cm od
očí a tváre, aby ste zabránili možnému zraneniu • Pri používaní pripútajte M200 k telu alebo
záchrannej veste, aby ste zabránili náhodnej strate • Držte M200 s anténou vo zvislej polohe.
Udržujte oblasť označenú "GNSS ANTENNA" voľnú a s jasným výhľadom na oblohu. Prekážky môžu
rušiť príjem GNSS • Úplný návod na montáž záchrannej vesty nájdete v používateľskej príručke •
Batériu neskratujte, nespaľujte ani nenabíjajte • Nepokúšajte sa batériu vymeniť sami • Skladujte
pri teplote od -30 °C (-22°F) do +70 °C (+158 °F) • Nesprávna manipulácia s batériou a jej likvidácia
môže viesť k úniku a výbuchu.
Keď je M200 pripevnený k záchrannej veste, automaticky sa aktivuje pri nafúknutí. Ak sa M200
neaktivuje, postupujte podľa pokynov na manuálnu aktiváciu.
MANUÁLNA AKTIVÁCIA - Podržte bočný zámok a odstráňte sivý posúvač aktivácie. Ak sa zariadenie
M200 neaktivuje, stlačte a podržte tlačidlo "ON", kým nezačne blikať LED dióda. Keď je aktívny,
stroboskop začne blikať a M200 začne automaticky vysielať približne po 25 sekundách. Indikátor LED
zobrazí dve (2) rýchle bliknutia počas vysielania AIS a jedno (1) dlhé bliknutie alebo štyri (4) rýchle
bliknutia počas vysielania DSC. Úplný opis všetkých sekvencií indikátorov LED nájdete v používateľskej
príručke.
DEAKTIVÁCIA - Stlačte a podržte tlačidlo "OFF/TEST", kým červená LED dióda dvakrát nezabliká,
potom ju uvoľnite.
M200
AIS Man-Overboard Personal Locator Device with DSC
INSTRUCTION AND
SAFETY INFORMATION
MANUAL ACTIVATION
Ruční aktivace / Manuelle Aktivierung
käsitsi aktiveerimine / Activación manual
Manuaalinen aktivointi / Activation
manuelle / Μη αυτόματη ενεργοποίηση
Ručna aktivacija / Attivazione manuale
Aktyvinimas rankiniu būdu / Manuāla
aktivizēšana / Handmatige activering
Aktywacja ręczna / ativação manual
Activare manuală / Manuell aktivering
Ročna aktivacija / Manuálna aktivácia
Lietot tikai nopietnu un nenovēršamu briesmu situācijās. Par M200
LV
apzinātu ļaunprātīgu izmantošanu var tikt piemērots naudas sods.
Aktivizācijas laikā antena tiek atbrīvota ļoti ātri. Turiet vismaz 30 cm attālumā no acīm un
sejas, lai izvairītos no iespējamiem ievainojumiem
ķermeņam vai glābšanas vestes, lai izvairītos no nejaušas nozaudēšanas
antenu vertikālā stāvoklī. Sargājiet zonu ar atzīmi "GNSS ANTENNA" brīvu un ar skaidru skatu uz
debesīm. Ierīces aizsegšana var traucēt GNSS uztveršanā • Pilna glābšanas vestes pielaikošanas
instrukcija ir atrodama lietotāja rokasgrāmatā
nelādējiet akumulatoru • Necensties pašrocīgi nomainīt akumulatoru • Uzglabāt temperatūrā no
-30 °C (-22° F) līdz +70 °C (+158° F) • Nepareiza akumulatora apstrāde un nepareiza atbrīvošanās no
tā var izraisīt ierīces noplūdi un eksploziju.
Uzstādot glābšanas vesti, M200 automātiski aktivizēsies pēc inflācijas. Ja M200 neizdodas aktivizēt,
izpildiet manuālās aktivizēšanas instrukcijas.
MANUĀLA AKTIVIZĒŠANA - Turiet nospiestu sānu slēdzeni un noņemiet pelēko aktivizācijas slīdni.
Ja M200 neizdodas aktivizēt, nospiediet un turiet ieslēgšanas "ON" taustiņu, līdz gaismas diode sāk
mirgot. Kad aktīvizēta, ierīces gaisma sāks mirgot, un M200 automātiski sāks parraidīt pēc aptuveni
25 sekundēm. LED indikatorā iedegsies divi (2) īsi zibšņi, AIS pārraides laikā un viens (1) garš zibsnis
vai četri (4) īsi zibšņi DSC pārraides laikā. Skatiet pilnu LED indikatora secību aprakstu lietotāja
rokasgrāmatā.
DEAKTIVIZĀCIJA - nospiediet un turiet nospiestu "OFF/TEST" pogu, līdz divreiz nomirgos sarkanā
gaismas diode, pēc tam atlaidiet.
Utilizar apenas em situações de perigo grave e iminente.
PT
O uso indevido deliberado do seu M200 pode resultar em uma multa.
A antena é liberada muito rapidamente durante a ativação. Mantenha pelo menos 30 cm
longe dos olhos e do rosto para evitar possíveis lesões • Quando estiver em uso, amarre o
M200 ao seu corpo ou colete salva-vidas para evitar perda acidental • Segure M200 com a
antena na vertical. Mantenha a área marcada com "GNSS ANTENNA" livre e com vista clara para
o céu. A obstrução pode interferir com a receção do GNSS • As instruções de montagem do colete
salva-vidas completo podem ser encontradas no manual do usuário.
• Não faça curto-circuito, incinere ou recarregue a bateria • Não tente substituir a bateria sozinho.
• Conservar entre -30°C (-22°F) a +70°C (+158°F) • O manuseio e descarte incorretos da bateria
podem levar a vazamentos e explosões.
Quando instalado num colete salva-vidas, o M200 é ativado automaticamente com a inflação. Se o M200
não for ativado, siga as instruções de ativação manual.
ATIVAÇÃO MANUAL – Mantenha pressionado o bloqueio lateral e remova o controle deslizante
de ativação cinza. Se o M200 não for ativado, mantenha pressionada a tecla "ON" até que o LED
comece a piscar. Quando ativo, o strobe piscará e o M200 começará automaticamente a transmitir
após aproximadamente 25 segundos. O indicador LED mostrará dois (2) flashes rápidos durante uma
transmissão AIS, e um (1) flash longo ou quatro (4) flashes rápidos durante uma transmissão DSC.
Descrição completa de todas as sequências de indicadores LED no Manual do Utilizador.
DESATIVAÇÃO – Mantenha pressionado o botão "OFF/TEST" até que o LED vermelho pisque duas vezes
e, em seguida, solte.
Class M MSLD
CZ
Pokyny a bezpečnostní informace
DE
Anweisungen und Sicherheitsinformationen
EE
Juhised ja ohutusalane teave
ES
Instrucciones e información de seguridad
FI
Ohjeet ja turvallisuustiedot
FR
Instructions et informations de sécurité
GR
Οδηγίες και πληροφορίες ασφαλείας
HR
Upute i sigurnosne informacije
IT
Istruzioni e informazioni sulla sicurezza
LT
Instrukcijos ir saugos informacija
LV
Instrukcijas un drošības informācija
NL
Instructies en veiligheidsinformatie
PL
Instrukcje i informacje dotyczące bezpieczeństwa
PT
Instruções e informações de segurança
RO
Instrucțiuni și informații de siguranță
SE
Instruktioner och säkerhetsinformation
SI
Instruktioner och säkerhetsinformation
SK
Pokyny a bezpečnostné informácie
2
1
912S-05966 Issue 01.00
•
Lietošanas laikā piesieniet M200 pie
•
•
Neizraisiet īssavienojumu, degšanas apstākļus un
3
Turiet M200 ar