Intro ESPAÑOL Página 4 ¡Por favor, lea y conserve el manual de instrucciones! ¡No lo tire! ¡En caso de daños por errores de manejo, la garantía queda sin validez! Modificaciones técnicas reservadas! ENGLISH Page 15 Please read and retain these directions for use. Do not throw them away! The warranty does not cover damage caused by incorrect use of the equipment! Subject to technical modifications! FRANÇAIS...
SICHERHEIT a) Diese Bedienungsanleitung muss dem Benutzer Überhitzung, Rauchbildung oder zu einem Brand ausgehändigt werden. führen. b) Sie muss vor Benutzung der Maschine aufmerksam 2. Der Schalter muss sich in der OFF-Position befinden, gelesen werden, um einen sicheren und effizienten bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird.
Seite 37
SICHERHEIT “Mögliche Ursachen für Störungen“ 13. Entfernen Sie Werkzeuge wie Schraubenschlüssel. Ende dieses Störungs und befolgen Sie die • Prüfen Sie vor Betätigen des Schalters (ON- entsprechenden Anweisungen. Wird die Maschine Position), ob die Inspektions- und Justier- weiterhin gebraucht, so kann dies zu Überhitzung, Werkzeuge entfernt wurden.
Seite 38
SICHERHEIT eingehend, ob die Teile der Schutzvorrichtungen Maschine in Betrieb ist. sowie weitere Elemente intakt sind und • Das Hineingreifen mit den Händen in die überprüfen Sie den normalen Betrieb der rotierenden Teile und die Gewindeschneidbacken Maschine und ihrer Funktionen. zieht schwere Unfälle und Verletzungen nach sich.
Seite 39
SICHERHEIT wird nicht nur falsches Gewindeschneiden verhindert, • Se o óleo entrar em contacto com a sua pele, pode sondern es werden auch Störungen der Maschine, provocar uma inflamação. Unfälle und Verletzungen vermieden. • Tratamento de emergência: Lave cuidadosamente 9. Beginnen Sie das Gewindeschneiden an der korrekten a área afectada com água e sabão.
EINRICHTEN DER MASCHINE NPT/BSPT Konische Gewinde 2.1/2” - 4” Transport 1. Verriegelungsplatte INNEN Für den Transport muss das Öl abgelassen werden. 2. Entriegelungshebel INNEN 1. Führen Sie ein kurzes Rohr ein und schließen Sie das 3. Sinusleistenhaken (abgehängt) Werkzeugfutter fest zu. 4.
Seite 42
EINRICHTEN DER MASCHINE Schneidekopfscheibe Entriegelhebel Hebescheibe Ausnahmescheibe Schneidekörper Schraube der Ausnahmescheibe Arretierhebel der Hebescheibe Mutter der Dimensionsregelung Feststellschraube Schneider (4) Entriegler Entriegelstange Darstellung des Schneidekopfs Abbildung 6 den Festzieh-Hebel, drehen Sie die Nockenplatte, bis Anleitung zum Gewindeschneiden 1/2” - 2” sie mit der gewählten Maßnut übereinstimmt.
Seite 43
EINRICHTEN DER MASCHINE Gewindeschneider mit Schneidekopf. Gerade Gewinde 2.1/2” - 4” Gewinde. 1. Schneidewerk installieren und dabei die relevante Anleitung beachten. 1. Die Drehsperrschraube der Entriegelungsstange 2. Schneider und Reibahle in die Position UP (oben) lösen. Die Entriegelungsstange nach außen drehen, bringen.
Seite 44
EINRICHTEN DER MASCHINE 4. Drehen Sie die Stellschraube der Nut so, dass der 9. Betätigen Sie den Sperrhebel. Walzenstift der Stellschraube zur Nut geht. Stellen 10. Falls übergroße oder sehr kleine Gewinde benötigt Sie die Maßstange so ein, dass der Zeigestrich werden, muss der Zeigestrich auf die Positionen der Stellschraube auf der Position REMOVE DIES OVER (Übergroß) oder UNDER (Kleiner) auf der...
EINRICHTEN DER MASCHINE Griff des Abschneiders Gewindeschneidbacken Rohr Hammer-Werkzeugfutter Kurzes Rohr Messer der Rotation zu verhindern, sowie um zu vermeiden, 1. Montieren Sie das Rohr bei gestoppter Maschine, dass die Maschine durch das Gewicht des Rohrs instabil und zwar gemäß des Anweisungen. Heben wird.
EINRICHTEN DER MASCHINE Öl macht nicht nur die Verwendung schwieriger, Gewindeschneide-Maschine zu gewährleisten. sondern beeinträchtigt ebenso die Effizienz der Maschine. Aufbau Wartung Hammer- Werkzeugfutters 3. Halten Sie das Ölsystem wie folgt sauber a) Lassen Sie das Öl ab und prüfen Sie auf Die Backe des Hammer-Werkzeugfutters besteht aus drei Teilen.
Seite 91
4 " ﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﺗﺳﻧﻳﻥ ﺧﺭﺍﻁﺔ ﻗﺹ ﺗﺳﻧﻳﻥ ﺍﻟﺗﺳﻧﻳﻥ BSPT ﺍﻟﺗﻳﺎﺭ 1500001485 110V 50/60 Hz. 1500001589 110V 50/60 Hz. 1500001486 220 V 50/60 Hz. 1500001591 220V 50/60 Hz. 1500002865 220V 50/60 Hz. SASO ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺳﺭﻋﺔ ﺍﻟﺩﻭﺭﺍﻥ ﺍﻟﻭﺯﻥ ﺍﻷﺑﻌﺎﺩ ﺻﻧﻊ ﻓﻲ ﺍﻟﺻﻳﻥ...