Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
GEBRAUCHSANLEITUNG
Dieses Handbuch ist im elektronischen Format
verfügbar. Senden Sie die spezifische Anfrage an
folgende Adresse: Info@tecnovap.com
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für TECNOVAP CARMEN PLUS

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG   Dieses Handbuch ist im elektronischen Format verfügbar. Senden Sie die spezifische Anfrage an folgende Adresse: Info@tecnovap.com...
  • Seite 2: Interpretierung Der Symbole Auf Dem Gerät

    CARMEN PLUS Interpretierung der Symbole auf dem Gerät BEVOR SIE DIESES GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE GRÜNDLICH DIESE GEBRAUCHSANWEISUNG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AUCH FÜR EIN SPÄTERES NACHLESEN AUF UND GEBEN SIE DIESE AUCH AN NACHFOLGENDE EIGENTÜMER DIESES GERÄTES WEITER.
  • Seite 3: Umweltschutz

    CARMEN PLUS UMWELTSCHUTZ ALLE VERPACKUNGSMATERIALIEN SIND WIEDERVERWERTBAR. VERPACKUNGEN SOLLTEN NICHT IN HAUSMÜLL GEWORFEN WERDEN SONDERN IN DIE ENTSPRECHENDEN SAMMELSTELLEN GEBRACHT WERDEN. NICHT MEHR GENUTZTE GERÄTE ENTHALTEN EDLE VERWERTBARE MATERIALIEN SOLLTEN DESHALB ENTSPRECHENDE SAMMELSTELLEN GEBRACHT WERDEN. ELEKTRISCHE ELEKTRONISCHE GERÄTE, BATTERIEN, ÖL ÄHNLICHE...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    CARMEN PLUS INHALTSVERZEICHNIS SICHERHEITSNORMEN VORWORT TECHNISCHE DATEN BESTANDTEILVERZEICHNIS TECHNISCHE ZEICHNUNGEN GEBRAUCHSANWEISUNG WARTUNG BEVOR SIE SICH AN DEN TECHNISCHEN SERVICE WENDEN KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 1. SICHERHEITSNORMEN 1.1 SICHERHEITSVORRICHTUNGEN SICHERHEITSVENTIL Dieses Gerät ist mit zwei Sicherheitsventilen ausgestattet um die Sicherheit des Gerätes zu wahren im Fall eines Ausfalls der anderen primären Kontrollelemente. Auf Grund der extremen Wichtigkeit dieser Komponenten und um die Sicherheit des Gerätes nicht zu beeinträchtigen,...
  • Seite 5: Vorsichtsmaßnahmen

    CARMEN PLUS 1.2 VORSICHTSMAßNAHMEN  Es wird darauf hingewiesen, dass aus keinerlei Gründen Maschinenteile geöffnet oder entfernt werden dürfen. Falls das Gerät eine Betriebsanomalie aufweist oder Störungen auftreten, ist der Netzstecker zu ziehen und ein zugelassenes Kundendienstzentrum oder der Verkaufspunkt, in dem das Produkt erworben wurde, zu kontaktieren.
  • Seite 6 CARMEN PLUS  Das Gerät nicht verwenden, wenn das Netzkabel oder andere wichtige Teile des Gerätes wie z.B. Sicherheitsvorrichtungen, Hochdruckschläuche und Pistole/Handgriff mit Abzug beschädigt sind.  Bei der Verwendung eines Verlängerungskabels müssen Buchse und Stecker absolut wasserdicht sein.  Ungeeignete Verlängerungskabel können gefährlich sein.
  • Seite 7: Vorwort

    Mit dem verschiedenen verfügbaren Zubehör reinigt, desinfiziert und entfernt es Schmutz und beseitigt auch komplett die versteckte Bakterienflora an den verborgensten Stellen. Lesen Sie bitte aufmerksam diese Anleitungen, sie werden Ihnen behilflich sein um CARMEN PLUS bestens nutzen zu können.
  • Seite 8: Technische Daten

    CARMEN PLUS TECHNISCHE DATEN FACTORY: TECNOVAP SRL VIA DEI SASSI 1A 37026 PESCANTINA VERONA ITALY Model Carmen Plus STANDARD INOX REG. POTENZA Code P130060 P13006I P13006ITS PH30060 PH3006I PH3006ITS Rated Voltage Current type 50/60 Rated Power Boiler 3.6 / 2.4 Max Rated Power 3.65...
  • Seite 9: Bestandteilverzeichnis

    CARMEN PLUS BESTANDTEILVERZEICHNIS Carmen Plus 32A) Kontrollleuchte Sauger 01) Saugmotorkopf 33) Reinigungsmittelinjektionsschalter (intermittierend) 02) Saugschalter 33A) Kontrollleuchte Reinigungsmittel 02A) Saugfilter 34) Heißwasserinjektionsschalter (optional) 03) Fixierhaken des Saugbehälters 34A) Kontrollleuchte Heißwasser 04) Saugbehälter (5.5 – 7.5 Liter) 35) Kontrollleuchte Dampf bereit...
  • Seite 10: Technische Zeichnungen

    CARMEN PLUS 5. TECHNISCHE ZEICHNUNGEN TECNOVAP 08/20...
  • Seite 11 CARMEN PLUS TECNOVAP 08/20...
  • Seite 12 CARMEN PLUS TECNOVAP 08/20...
  • Seite 13 CARMEN PLUS TECNOVAP 08/20...
  • Seite 14 CARMEN PLUS BEDIENFELD - Funktionen (10) Schalter “Einschalten / Stand-by” Aktiviert/Deaktiviert die Elektronik, die Dampf Magnetventile, die Wasserpumpe zum Auffüllen des Kessel. (11) Kontrollleuchte “Einschalten / Stand-by” Zeigt an, dass das Gerät eingeschaltet ist. (12) Schalter “Einschalten Kessel” Aktiviert/Deaktiviert die Heizelemente und das Heißwasser Magnetventil.
  • Seite 15: Gebrauchsanweisung

    CARMEN PLUS GEBRAUCHSANWEISUNG Nachdem Sie das Gerät aus der Verpackung genommen haben, können Sie den Handgriff (18) des Wagens in die dafür vorgesehene Stelle einstecken. Anschließend den Handgriff blockieren indem der große Korb (17) in die unteren Löcher und der kleine Korb (16) in die oberen Löcher eingefügt wird.
  • Seite 16 CARMEN PLUS ACHTUNG Wenn das Wasser im Tank zur Neige geht, schaltet sich die rote Kontrollleuchte „Wassermangel“ (15) ein, gefolgt von einem intermittierenden Signalton. Füllen Sie den Wassertank (22) auf und bestätigen Sie das Auffüllen durch das Betätigen des Kesselschalters 12), (ein Blinken des Kesselschalters zeigt an, dass dieser betätigt werden...
  • Seite 17 CARMEN PLUS Zähler Dieses Gerät ist mit zwei Stundenzählern ausgestattet, ein Gesamtstundenzähler (der nicht zurücksetzbar ist) und ein Teilstundenzähler (der vom Verbraucher auf Null zurückgesetzt werden kann). Um die Stundenzahl abzulesen, schalten Sie das Gerät an die Schalter „Stand-by“ „Einschalten Kessel“...
  • Seite 18: Gebrauch Der Carmen Plus Mit Dem Kit Radames

    CARMEN PLUS 6.1 GEBRAUCH DER CARMEN PLUS MIT DEM KIT RADAMES Achtung!! Wir empfehlen den Dampferzeuger auszuschalten bevor das Zubehör angeschlossen wird. as männliche Saugerrohr (38) in den Sauganschluss (6) auf dem Sauger stecken und den Dampfanschlussstecker (37) in den Dampfanschluss (27) auf dem Gerät stecken. Drücken, bis die Haken in den entsprechenden Einsätzen eingedrungen sind, und den Schließhebel betätigen.
  • Seite 19: Gebrauch Der Carmen Plus Mit Dem Kit Star

    Schlauch (36) und die Saugrohre von innen auszuspülen. Alle benutzen Zubehörteile ausspülen und trocken lassen. Den Saugbehälter (4) abheben, ausleeren und nachdem er ausgespült wurde, zum Trocknen aufstellen, bevor Sie ihn aufräumen. 6.2 GEBRAUCH DER CARMEN PLUS MIT DEM KIT STAR Achtung!! Wir empfehlen den Dampferzeuger auszuschalten bevor das Zubehör angeschlossen wird.
  • Seite 20: Gebrauch Der Carmen Plus Mit Dem Kit July

    Schlauch (36) und die Saugrohre von innen auszuspülen. Alle benutzen Zubehörteile ausspülen und trocken lassen. Den Saugbehälter (4) abheben, ausleeren und nachdem er ausgespült wurde, zum Trocknen aufstellen, bevor Sie ihn aufräumen. 6.3. GEBRAUCH DER CARMEN PLUS MIT DEM KIT JULY Achtung!! Wir empfehlen den Dampferzeuger auszuschalten bevor das Zubehör angeschlossen wird.
  • Seite 21 CARMEN PLUS Der gewünschte Dampffluss durch dem Dampffreisetzungsdruckknopf (31) auf dem Handgriff auswählen (jedes Mal, wenn die Maschine eingeschaltet wird, ist die Dampfauswahl immer deaktiviert. Die LEDs am Dampfgriff blinken abwechselnd um anzuzeigen, dass die gewünschte Dampfleistungsstufe ausgewählt werden muss). Die dauerhaften Leuchten der LEDs (...
  • Seite 22: Wartung Der Sauganlage

    CARMEN PLUS WARTUNG VOR DER WARTUNG, DIE STROMVERSORGUNG DES GERÄTES UNTERBRECHEN. WIR EMPFEHLEN DIE DAMPFKESSELREINIGUNG ERST DANN DURCHZUFÜHREN, WENN DAS GERÄT ABGEKÜHLT IST (D. H. MINDESTENS 5 STUNDEN VORHER ABGESCHALTET WURDE). 7.1 Beseitung der Schlamm- Und Kalkrückstände Im Dampfkessel Befolgen Sie unbedingt die oben beschriebenen Anweisungen, um sich zu vergewissern, dass kein Dampf unter Druck im Gerät anwesend ist.
  • Seite 23: Wartung Des Zubehörs

    CARMEN PLUS 7.3. Wartung des Zubehörs Hin und wieder sollten die Verbindungsstellen der Verlängerungsrohre und den Zubehörteilen geschmiert werden. Imp. Radames PG5123 Prolunga Radames e Star OR 29.82x2.62 Imp. Radames e Star PG5116 OR 6.75x1.78 Imp. Star PG53903 OR 26.7x1.78 Imp.
  • Seite 24: Bevor Sie Sich An Den Technischen Service Wenden

    CARMEN PLUS BEVOR SIE SICH AN DEN TECHNISCHEN SERVICE WENDEN STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN BESEITIGUNG Das Gerät produziert keinen Dampf und Es könnte die Stromversorgung fehlen. Kontrollieren Sie ob das Stromkabel (26) richtig der Sauger funktioniert nicht. eingesteckt wurde und ob der Hauptschalter der Stromversorgung des Hauses eingeschaltet ist.
  • Seite 25: Konformitätserklärung

    Il fascicolo tecnico è stato emesso ed archiviato presso Tecnovap S.r.l. con sede in Via dei Sassi, 1a Pescantina (VR) Italy. (The technical dossier was issued and filed at Tecnovap S.r.l. with registered office in Via dei Sassi, 1a Pescantina ,VR - Italy.) PESCANTINA –...
  • Seite 26: Planmäßige Wartung

    CARMEN PLUS PLANMÄßIGE WARTUNG Arbeitsstunden Häufigkeit Notizen Generator Eingriff TECNOVAP 08/20...
  • Seite 27 CARMEN PLUS außerplanmäßige Wartung Arbeitsstunden Datum Beschreibung des Eingriffs, ausgetauschte Generator Eingriff Komponenten usw. TECNOVAP 08/20...
  • Seite 28 CARMEN PLUS Tecnovap S.r.l. – Via dei Sassi 1/a 37026 Pescantina, Verona – Italy +390456767252 – info@tecnovap.com – www.tecnovap.it DER HERSTELLER BEHÄLT SICH DAS RECHT VOR, OHNE VORANKÜNDIGUNG TECHNISCHE UND STRUKTURELLE ABÄNDERUNGEN UND VERBESSERUNGEN DURCHZUFÜHREN. TECNOVAP 08/20...

Inhaltsverzeichnis