Seite 35
Edelstahlspüle 1110380 Pflegeleichter Edelstahl Robustes Material Wechselseitig rechts/links einbaubar Für Unterschränke ab 50 cm Breite Inkl. Ab- und Überlaufgarnitur und Ventilstopfen Edelstahlspüle mit 1 Becken und Abtropffläche Breite der Abtropffläche 400 mm Für Spülenunterschränke ab 50 cm Breite Wechselseitig rechts/links einbaubar Hahnlöcher nicht durchgestoßen Mit Ab- und Überlaufgarnitur Inkl.
Seite 36
Rahmenloses Glaskeramikkochfeld WELCOME 1130520N 9 Leistungsstufen Touch Control Steuerung Restwärmeanzeige Automatische Abschaltung 99 Minuten Timer Kindersicherung AUSSTATTUNG Ausführung Glaskeramik / Halogen Leistungsstufen Steuerung Touch Control Anzahl der Kochzonen Zweikreiszone / Bräterzone Nein / Nein BESONDERHEITEN Restwärmeanzeige Überhitzungsschutz Automatische Abschaltung Kindersicherung Timer 99 Minuten Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten...
Seite 37
TECHNISCHE DATEN Spannung / Frequenz 220–240V oder 400V / 50Hz Anschlusswert Kochfeld max. 6000 W 2 x Ø 190 mm / 1800 W Technische Daten der Kochzonen 2 x Ø 155 mm / 1200 W Anschlusskabel ohne Stecker Kabellänge 100 cm ABMESSUNGEN Gerätemaße (H x B x T) / Gewicht 5 x 59 x 52 cm / 7,8 kg...
Seite 38
& ' ( ) ' * + * , - . 01 * - 2 3 4 4 3 5 6 * - 3 * 4 ' ) 2 + * , 78 9 : ; < = 9 >? ; @ A B C D E < 8 F cB F d eB d f 1 * - 2 3 4 4 3 5 6 * .
Seite 96
5 7 89
8989 5 8 5 ! Welcome 1130520N (.*+ ** -- / 5 ! ! Welcome 1130520N ?9 @ A B C = E > FG H I JB G H = 2 G 1 K @ L ?9 @ A B C = A: C 9 G ;...
Datenblatt gemäß VO 65/2014 Einbaubackofen EB-60AU Beschreibung Der EB- 60AU besticht mit seiner einfachen Bedienbarkeit Highlights Artikel: 1130010P Edelstahlbedienpanel Energieeffizienzklasse A 59 Liter Garraum 3 Funktionen Abbildung kann vom Original abweichen Seite 1 / 3 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten - Letzte Aktualisierung 16.3.2022...
2. Installation .................... 9 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ........9 Deutsch 2.2 Einbau des Backofens ..............10 English 3. Bedienung ..................... 12 www.welcome.bega-gruppe.de Česky 3.1 Bedienfeld ..................12 Slovensky www.welcome.bega-gruppe.de 3.2 Backofenfunktionen ..............12 4. Energiesparhinweise ................ 13 Hrvatski www.welcome.bega-gruppe.de...
Seite 131
Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz inzwischen verbessert und weist somit vielleicht Unterschiede Ihrer Gesundheit. zur Bedienungsanleitung auf. Dennoch sind die Funktionen und Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Betriebsbedingungen identisch, sodass...
Seite 132
Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb Signalwörter geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden. Betreiben Sie das Gerät ausschließlich im Sinne seiner GEFAHR! WARNUNG! bestimmungsgemäßen Verwendung. verweist eine verweist eine Erlauben Sie niemandem, der mit der Bedienungsanleitung...
Seite 133
Stromversorgung durchgeführt werden. Sicherheitsanweisungen Anschluss muss in Übereinstimmung mit den örtlich geltenden gesetzlichen Bestimmungen erfolgen. Schließen Sie das Gerät keinesfalls an die GEFAHR! Stromversorgung an, wenn das Gerät, das Netzkabel oder Netzstecker sichtbare Beschädigungen aufweisen. Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Versuchen Sie niemals selbst, das Gerät zu Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die reparieren.
Seite 134
Berühren Sie Netzanschlussstecker, Netzschalter Sämtliche Arbeiten, die zum Anschluss des Geräts oder andere elektrische Komponenten niemals mit an die Stromversorgung notwendig sind, dürfen nur nassen oder feuchten Händen. einer qualifizierten Fachkraft STROMSCHLAGGEFAHR! (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Sollte es zu irgendeiner Fehlfunktion aufgrund eines technischen Defekts kommen, trennen Sie das Gerät WARNUNG! umgehend...
Seite 135
Entfernen Sie die Rückwand des Umbaumöbels, Benutzen Sie niemals einen Dampfreiniger zum (12) (19) um eine adäquate Belüftung um das Gerät herum zu Reinigen des Geräts. Der Dampf kann die Elektrik gewährleisten. Das Gerät muss an seiner Rückseite Geräts nachhaltig beschädigen.
Seite 136
Achten Sie beim Auspacken unbedingt darauf, Stellen oder legen Sie kein Kochgeschirr und keine (24) dass die Bestandteile der Verpackung nicht in die Backbleche direkt Boden Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. Backofeninnenraums. Decken Sie den Boden des VERLETZUNGSGEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Backofeninnenraums nicht mit Aluminiumfolie ab.
Die Belüftungsöffnungen des Geräts oder dessen HINWEIS! Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände Wenn Sie das Gerät bewegen, halten Sie es immer am unteren Ende fest und heben Sie es vorsichtig auf die geöffnete Backofentür und lehnen Sie sich an.
(2) Das Gerät ist möglicherweise für den Transport mit 2.2 Einbau des Backofens Transportsicherungen geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen keine aggressiven Reinigungsmittel, um Reste der Transportsicherungen zu entfernen. GEFAHR! (3) Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Das Gerät darf nur durch eine qualifizierte Fachkraft Netzanschlusskabel oder...
Seite 139
(1) Die Öffnung des Umbauschranks muss über die auf den unteren Abbildungen genannten Abmessungen verfügen. Passen Sie das Gerät in die Öffnung ein. (2) Öffnen Sie die Backofentür und entfernen Sie die Gummikappen der zwei Schrauben an der Seite des Backofenrahmens.
3.2 Backofenfunktionen 3. Bedienung Symbol Funktion 3.1 Bedienfeld Beleuchtung. Beleuchtung Backofens wird eingeschaltet. Der Backofen wird nicht aufgeheizt. Unter- und Oberhitze. Diese Einstellung ermöglicht konventionelles Kochen/Backen. Die Temperatur kann zwischen und 250 C eingestellt werden. Unterhitze. (1) Drehen Sie zum Einstellen einer Funktion den Schalter zum Bei dieser Einstellung wird der Backofen nur mit gewünschten Symbol.
Seite 141
VORSICHT! 4. Energiesparhinweise Beachten Sie unbedingt die folgenden Warnhinweise. (1) Halten Sie die Backofentür geschlossen, wenn Sie eine der Öffnen Sie die Backofentür nicht unnötig oft. Backofenfunktionen benutzen. Schalten Sie den Backofen rechtzeitig ab und nutzen Sie die (2) Stellen Sie kein Kochgeschirr direkt auf den Boden des Restwärme.
Schalten Sie beim Reinigen die Innenbeleuchtung des 5. Reinigung und Pflege Backofens ein. Reinigen Sie das Innere des Backofens nur mit warmem Wasser und ein wenig Spülmittel. Nehmen Sie dazu einen Schwamm oder ein weiches Tuch. Benutzen Sie keine WARNUNG! aggressiven und ätzenden Reinigungsmittel.
5.2 Reinigung der Backofentür Reinigung des Backofens mit Wasserdampf (1) Reinigen Sie die Glasscheibe der Backofentür äußerst vorsichtig. (1) Stellen Sie eine Schüssel mit 250 ml Wasser auf die (2) Verwenden Sie keine Scheuermittel, da Sie ansonsten die niedrigste Einschubhöhe (erste Schiene) des Backofens. Scheibe zerkratzen oder zerbrechen können.
Seite 144
(2) Schließen Sie die Tür bis zum Anschlag, greifen Sie rechts Achtung! und links an der Tür und ziehen Sie die Tür nach oben ab. Wenn die Tür versehentlich herunterfällt oder sich die Scharniere plötzlich schließen, drücken Sie Ihre Hand nicht in die Scharniere.
Seite 145
6. Problembehandlung 7. Technische Daten Fehler Geräteart Einbaubackofen Energieeffizienzklasse Mögliche Ursache Maßnahmen Energieverbrauch Das Gerät arbeitet überhaupt nicht. 0,76 kW/h (konventionell) → Das Gerät wird nicht mit → Kontrollieren Sie, ob das Energieverbrauch (Umluft / Strom versorgt. Gerät Heißluft) Stromversorgung Nettovolumen / Backröhre in angeschlossen ist.
Seite 146
Das bedeutet, immer den Netzstecker ziehen und danach das Geräuschemission < 52 dB(A) Stromanschlusskabel am Gerät abschneiden und direkt mit Max. Leistung 2,30 kW dem Netzstecker entfernen und entsorgen! Stromspannung/Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz - Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür Maße Backofen H*B*T in cm 59,50*59,50*50,00 vorgesehenen Behältern.
Seite 147
(4) Schäden durch aggressive Umgebungseinflüsse, 9. Garantiebedingungen Chemikalien, Reinigungsmittel; (5) Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 (6) Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für (7) Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein Welcome- einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung.
Seite 148
Index The appliance you have purchased may be an enhanced version of the unit this manual was printed for. Nevertheless, the functions and operating conditions are identical. This manual is therefore still valid. Technical modifications as well as misprints shall remain 1.
Seite 149
All information included in those pages serve for the protection Operate the appliance in accordance with its intended use only. of the operator. If you ignore the safety instructions, you will Do not allow anybody who is not familiar with this instruction endanger your health and life.
Seite 150
Do not connect the appliance to the mains if the Safety instructions appliance itself or the power cord or the plug are visibly damaged. Never try to repair the appliance yourself. Repairs DANGER! carried out by unauthorised persons can cause serious damage.
Disconnect the appliance from the mains before you The veneering of cabinets has to be fixed with a (10) clean or maintain it. heat-resistant glue, that is able to withstand a The technical data of your energy supply must meet temperature of 120 the data on the rating label.
Seite 152
Household equipment and connection leads must (18) CAUTION! not touch the hob as the insulation material is usually not heat-resistant. Never use a steam cleaner to clean the appliance. (1) The appliance becomes hot while operating. Do (19) The steam will cause serious damage to the electric not touch the hot components inside the oven.
Seite 153
(8) This appliance complies with the current Do not stand or lean on the base, the drawers, the European safety legislation. We do wish to doors etc of the appliance. emphasize that this compliance does not negate Check your utensils if they are suitable for the use the fact that the surfaces of the appliance will in an oven.
2.2 Installation of the oven 2. Installation DANGER! 2.1 Unpacking and positioning The appliance must be connected to the mains by a qualified professional, who is familiar with and adheres to the local requirements and supplementary 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as regulations of your electricity supplier.
(1) Turn the knob to the desired symbol to select the function. Symbol Function (2) Turn the knob to the desired value to select the Top Heat switches on the top heater of the oven; temperature. e.g. for final backing from the top. (3) The appliance starts operating as soon as you have set the function and the temperature.
4. Energy saving advice 5. Cleaning and maintenance Do not open the oven door unnecessarily often. WARNING! Switch off the oven in good time and make use of the Switch off the appliance and let it cool down before residual heat.
Dry after cleaning. 6. Then clean the interior using warm water and a little bit of washing-liquid. Clean the outside of the oven using warm soapy water. Use a sponge or a soft cloth. Never use abrasive or aggressive 7.
Seite 159
(1) When install oven door, make sure both hinge plug into 5.3 How to remove / install the oven door opening mouth directly. (2) Both sides of hinge rabbet must be fixed onto the hinge mounting hole on the door. (3) When open the door, spread down locking rod.
Seite 160
(3) After cleaning, insert and block the glass panel, and Malfunction screw in the blocking mechanism. Possible cause Measure Internal light does not work. → The illuminant is loose or → Tighten or replace the damaged illuminant. If the appliance has a malfunction not noted on the schedule or if you have checked all items on the schedule but the problem still exists, please contact the aftersales service.
Seite 161
8. Waste management Full-glass inner door ✓ Telescopic rails Oven door / glass sheets Black glass / 2 While unpacking, the packaging materials (polythene bags, Body cooling ✓ polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and Handles / knobs Plastic pets.
Seite 162
(5) damage caused by non-professional installation and 9. Guarantee conditions haulage; (6) damage caused by non common household use; (7) damages which have been caused outside the appliance by This appliance includes a 24-month guarantee for the a Welcome-product unless a liability is forced by legal consumer given by the manufacturer, dated from the day of regulations.
Seite 163
Service Informationen Service information BEGA BBK SP. Z o.o. sp. K Ul. Poznanska 113a PL – 62-052 Komorniki Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual.
Datenblatt gemäß VO 2019/2017 Geschirrspüler, vollintegriert EGSP1241 V Beschreibung Bei einer Menge von bis zu 6 Gedecken passt die Funktion "Halbe Beladung" den Wasser- Stromverbrauch automatisch an Highlights Energieeffizienzklasse E 4 Programme Startzeitvorwahl Platz für 12 Gedecke inkl. AquaStop Schlauch Abbildung kann vom Original abweichen Seite 1 / 4 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten -...
Datenblatt gemäß VO 2019/2017 Technische Daten Geräteart Geschirrspüler, vollintegriert Steuerung Elektroniktasten Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffizienzklasse A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) nach neuer EU Norm jährlicher Energieverbrauch 92,00 kWh/Jahr Energieverbrauch Standardprogramm 0,92 kW/h Trocknungseffizienzklasse A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) jährlicher Wasserverbrauch 1100 Liter/Jahr Wasserverbrauch Standardprogramm...
Seite 166
Datenblatt gemäß VO 2019/2017 Das Standardprogramm ist für die Reinigung von normal verschmutzten Geschirrs geeignet und ist in Bezug auf den kombinierten Energie - und Wasserverbrauch am effizientesten Der angegebene jährliche Wasserverbrauch basiert auf der Grundlage von 100 Standardreinigungszyklen. Der tatsächliche Wasserverbrauch hängt von der Art der Nutzung des Geräts ab.
Seite 167
Datenblatt gemäß VO 2019/2017 Technische Zeichnungen Seite 4 / 4 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten - Letzte Aktualisierung 24.8.2023...
Seite 168
11.11.2022 EGSP1241 V Bedienungsanleitung Instruction Manual Geschirrspüler Dishwasher...
Seite 169
2. Installation ................... 10 2.1 Entpacken und Wahl des Standorts ........10 Deutsch 2.2 Wasser-/Abwasseranschluss ..........11 English 2.3 Vor der Installation ..............11 www.welcome.bega-gruppe.de Česky 2.4 Anschluss des Wasserzufuhrschlauchs ......12 Slovensky www.welcome.bega-gruppe.de 2.5 Anschluss des Abwasserschlauchs ........13 2.6 Hocheinbau ..................
Seite 170
3.2 Bedienfeld ..................21 8.2 Sprüharme ..................46 4. Vor der ersten Benutzung .............. 22 8.3 Gerät und Bedienfeld ..............47 4.1 Wasserenthärter ................. 23 8.4 Tür ....................47 4.2 Klarspüler ..................28 8.5 Frostschutz .................. 48 4.3 Spülmaschinen-Spülmittel ............. 30 8.6 Außerbetriebnahme ..............
Prüfen Sie auf jeden Fall auch das technische Umfeld des Gerätes! Sind alle Kabel oder Leitungen, die zu ihrem Gerät führen, in Ordnung? Oder sind sie veraltet und halten der Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Geräteleistung nicht mehr Stand? Daher muss durch eine Hausmüll.
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht Sicherheitsanweisungen mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt. GEFAHR! Signalwörter Eine Nichtbeachtung Anweisungen dieser GEFAHR! WARNUNG! Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die verweist eine verweist eine Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät Gefahrensituation, die, wenn Gefahrensituation, die, wenn...
Seite 173
Verändern Sie niemals den mit dem Gerät mitgelieferten WARNUNG! Netzstecker. Falls dieser nicht für Ihre Netzsteckdose geeignet sein sollte, lassen Sie die Netzsteckdose immer von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) Betreiben Sie das Gerät nur mit 220 - 240 V AC / 50 Hz. ersetzen (Keine Garantieleistung).
Seite 174
ausgewechselt werden. Lassen Sie alle Reparaturen nur Tauchen Sie das Gerät, das Netzanschlusskabel oder den (14) von Ihrem autorisierten Kundendienst durchführen. Netzanschlussstecker niemals in Wasser oder andere Verwenden Sie zum Anschluss des Gerätes an die Flüssigkeiten! STROMSCHLAGGEFAHR! Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Spülmaschinen-Spülmittel sind extrem alkalisch und daher (15) Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Seite 175
durch eine unsachgemäße Bedienung entstehen, unbedingt Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die bewusst sind. geöffnete Tür, da das Gerät ansonsten nach vorne kippen Betreiben Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt. kann. (22) Beachten Sie unbedingt die Anweisungen im Kapitel Wenn Sie das Gerät befüllen: (23) -Installation-.
Seite 176
Hersteller ist nicht für durch unsachgemäße Installation dem Geschirr und im Gerät. Der Wasserenthärter entfernt verursachte Schäden haftbar. Mineralien und Salze aus dem Wasser. Wasserenthärter / Spülmaschinensalz verursacht Korro- Benutzen Sie immer einen Klarspüler zur speziellen sion, wenn nicht direkt nach dem Einfüllen ein komplettes Verwendung in einem Geschirrspüler.
Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor alle dazugehörigen (14) Teile sich ordnungsgemäß an ihren dafür vorgesehenen 2. Installation Stellen befinden. Benutzen Sie die Tür und die Geschirrkörbe des Gerätes (15) nicht als Standfläche oder Stütze. 2.1 Entpacken und Wahl des Gegenstände Kunststoffen dürfen...
(4) Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut HINWEIS! belüfteten Raum. Nach Beendigung der Installation des (5) Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Gerätes, ob das Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie Netzanschlusskabel oder Gerät selbst keine vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die Beschädigungen aufweisen.
(3) Reinigen Sie die Unterseite der Arbeitsplatte sorgfältig, 2.4 Anschluss des bevor Kondenswasser-Schutzstreifen dort befestigen. Wasserzufuhrschlauchs (4) Ziehen Sie das Schutzpapier der Klebefläche ab. (5) Kleben Sie den Kondenswasser-Schutzstreifen auf die Unterseite der Arbeitsplatte. Schließen Sie den Wassereinlassschlauch fest und sicher an einen Anschluss mit einem 3/4 Zoll Gewinde an.
ein Spülbecken (7) ein (s. unten: Installation A oder HINWEIS! Installation B). Wenn die Schläuche neu sind oder über einen (2) Der Abwasserschlauch (5) darf dabei nicht geknickt oder längeren Zeitraum nicht in Benutzung waren, lassen gequetscht werden. Sie das Wasser laufen, um sicherzugehen, dass es (3) Das freie Ende des Abwasserschlauchs darf nicht höher als klar und frei von Verunreinigungen ist.
6 Netzkabel HINWEIS! 7 Abwasserschlauch Nach Beendigung der Installation des 8 Abwasserrohr Wasseranschlusses und der Abwasserführung sowie 9 Spülbecken vor der regulären Erstinbetriebnahme müssen die 10 Arbeitsplatte Anschlüsse – auch am Gerät selbst – auf ihre Dichtheit überprüft werden. Der Hersteller ist nicht ...
2.7 Elektrischer Anschluss Vergewissern Sie sich, dass die Stromspannung und die Leistungsfrequenz der Stromversorgung den auf dem Typenschild angegebenen Werten entsprechen. Das Gerät ist mit einem Schutzkontaktstecker ausgestattet. 1 Hängen Sie den Abwasserschlauch an die Arbeitsplatte. 2 Befestigung Abwasserschlauch. 3 Der oberste Punkt des Schlauchs muss sich auf einer Höhe ...
1 820 mm 2.8 Installation / Raumbedarf 2 mind. 580 mm 3 Abstand zwischen Schrankboden und Fußboden: 100 mm 4 Für die Anschlüsse von Netzkabel, Wassereinlass, Wasser- Installieren Sie das Gerät in der Einbauvorrichtung. auslass: 80 mm Das Gerät muss mit seiner Rückseite zur Wand ausgerichtet sein und über einen Wassereinlass- und Wasserauslass- Mindestens benötigter Raumbedarf des Gerätes schlauch verfügen, die für gewöhnlich rechts oder links...
2.9 Waagerechte Ausrichtung Der maximal zulässige Neigungswinkel unter dem gesamten Gerät beträgt 2°. Richten Sie das Gerät mit Hilfe der Standfüße waagerecht aus. Benutzen Sie eine Wasserwaage zur Kontrolle. A: W : waagerechten Stand in der Tiefe prüfen ASSERWAAGE B: W : waagerechten Stand in der Breite prüfen ASSERWAAGE C1: Stellschraube zur Justierung des...
(3) Entfernen Sie die 4 unteren Schrauben (s. Abb. unten). 2.10 Befestigung der Zierverkleidung (1) Entfernen Sie die vier kurzen Schrauben (A) aus der Gerätetür (s. Abb. unten). (4) Richten Sie die Zierverkleidung ordnungsgemäß an der (2) Befestigen Sie den Griff an der Zierverkleidung und hängen Außenseite der Gerätetür aus und befestigen Sie sie mit den Sie diese dann mit den Schrauben / Haken in die...
zur ordnungsgemäßen Einstellung oder lassen Sie die Balance einstellen. 2.11 Einstellen der Türfederspannung Versuchen Sie nach Installation der Zierverkleidung die Tür zu öffnen und zu schließen, um die Balance der Tür zu überprüfen und zu entscheiden, ob sie in dieser Einbaustellung verbleiben kann.
2.12 Anbringen der oberen 2.13 Fixierung des Gerätes Distanzleiste (1) Befestigen Sie das Gerät mit den entsprechenden Schrauben an der Arbeitsplatte (s. Abb. unten). Die obere Distanzleiste besteht aus mehreren Lagen. Passen (2) Installieren Sie die Schraubenabdeckungen. Sie die Höhe der Leiste dem abzudeckenden Abstand an, indem Sie von unten die nötige Anzahl an Lagen vorsichtig entfernen.
1 Oberer Sprüharm 3. Gerätebeschreibung 2 Unterer Sprüharm 3 Filtersystem 4 Bedienfeld 5 Spülmittelbehälter 3.1 Gerät / Ansicht 6 Wasserenthärter - Behälter 3.2 Bedienfeld Das Bedienfeld befindet sich auf der Oberseite der Gerätetür. A AN/AUS (ON/OFF): Drücken Sie diese Taste, um das Gerät AN oder AUS zu schalten.
C Taste ″Halbe Beladung″: Sie können diese Programm- 4. Vor der ersten Benutzung funktion wählen, wenn Sie höchstens sechs Gedecke oder weniger spülen möchten. D Taste ″Startzeitvorwahl″: Zur Voreinstellung des Timers für einen zeitverzögerten Start von 3, 6 oder 9 Stunden. Überprüfen Sie vor dem Starten des Gerätes, ob 1 Die Anzeige des Wasserenthärters leuchtet auf, wenn der (1) das Gerät gerade und fest steht.
HINWEIS! 4.1 Wasserenthärter Immer wenn Sie Wasserenthärter/Spülmaschinensalz in den dafür vorgesehenen Behälter füllen, läuft Wasser über, in welchem bereits Sie müssen den Wasserenthärter per Hand einfüllen; benutzen Wasserenthärter/Spülmaschinensalz in gelöster Form Sie hierzu die Wasserenthärter-Einfüllöffnung. Öffnen Sie den enthalten ist. Dieses Wasser sowie noch nicht gelöste Deckel und geben Sie ca.
Seite 191
Der Hersteller gewährt keine Garantie und ist nicht (4) Befestigen Sie den Deckel wieder vorsichtig (Abb. D). (5) Die Wasserenthärteranzeige erlischt gewöhnlich nach dem verantwortlich für Schäden aufgrund der Verwendung eines ungeeigneten Wasserenthärters. Befüllen des Behälters. Füllen Sie den Behälter nur vor einem beginnenden (6) Starten Sie sofort ein Spülprogramm, nachdem Sie den kompletten Spülprogramm.
Seite 192
Wasserhärtegrade HINWEIS! Wasserenthärterverbrauch Sie müssen den Behälter auffüllen, wenn die Wasserenthärteranzeige aufleuchtet. Solange der Wasserenthärter sich nicht aufgelöst hat, kann die Die Wasserhärten in der untenstehenden Tabelle sind in Grad Wasserenthärteranzeige auch bei befülltem Behälter deutscher Härte (°dH), in Grad französischer Härte (°fH) und in aufleuchten.
Jeder Programmlauf mit einer Wasserenthärterzufuhr verbraucht zusätzlich 2,0 Liter Wasser, der Energieverbrauch *: Werkseinstellung steigt um 0,02 kWh und die jeweilige Programmdauer verlängert sich um 4 Minuten. Einstellen des Wasserenthärter (= Spülmaschinensalz) wird seitens des Gerätes einem laufenden Programm automatisch zugeführt. Wasserenthärterverbrauchs Wann und wieviel Wasserenthärter das Gerät während eines laufenden Programms zuführt, ist abhängig von der individuell...
Seite 194
Schritt 1: Modus Wasserenthärter - Einstellung aufrufen entsprechende LED - Kombination leuchtet auf. Die Einstellungen sind fortlaufend: H 1 → H 2 → H 3 → H 4 → (1) Öffnen Sie die Tür. H 5 → H 6 → H 1 (s. Tabelle unten). (2) Schalten Sie das Gerät mit der «...
Schritt 3: Verlassen des Wasserenthärter - Einstellungsmodus Falls die Klarspüleranzeige nicht leuchtet, können Sie die benötigte Menge an der Farbe der Füllanzeige "X" neben Drücken Sie die « Ein / Aus » - Taste, um die Wasser- der Kappe erkennen. enthärter - Verbrauchseinstellung zu speichern und den →...
(3) Setzen Sie die Verschlusskappe wieder auf (wie auf der Klarspüler-Behälter befüllen unteren Abb. gezeigt) und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest (s. Abb. unten / Pfeilrichtung). (1) Um den Klarspüler-Behälter (B) zu öffnen, drehen Sie die Verschlusskappe (A) gegen den Uhrzeigersinn und nehmen Sie sie ab (s.
niedrig-alkalische konzentrierte Spülmittel mit natürlichen Enzymen. Die Benutzung "normaler" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten Spülmitteln reduziert Umweltbelastungen und ist gut für Ihr Geschirr; solche Spülprogramme unterstützen die Spülwirkung der Enzyme. Aus diesem Grund weisen "normale" Spülprogramme in Verbindung mit konzentrierten Spülmaschinen-Spülmitteln dieselben Ergebnisse auf, die ...
Seite 198
weiße Flecken entstehen. Verwenden Sie in diesem Fall mehr Halten Sie Ihr Spülmaschinen-Spülmittel stets trocken. Spülmaschinen-Spülmittel, um bessere Ergebnisse zu Füllen Sie den Behälter nur kurz vor Beginn eines erzielen. Spülmaschinen-Spülmittel ohne Chlor bleichen nur Spülprogramms. geringfügig. Starke und farbige Flecken werden so nicht ...
(2) Geben Sie das Spülmittel immer vor dem Beginn eines jeden HINWEIS! Spülprogramms hinzu. Benutzen Sie nur für Spülmaschinen Beachten Sie immer die Dosierungsanweisungen des geeignete Spülmittel. Herstellers des Spülmittels auf der Packung. (3) Füllen Sie den Behälter mit Spülmaschinen-Spülmittel. Die Markierungen zeigen die Dosierungsstufen an (siehe Abbildung unten).
(a) Gegenstände wie Tassen, Gläser, Töpfe und Pfannen mit der Oberseite nach unten. (b) Gewölbte Gegenstände Gegenstände Vertiefungen in schräger Position, damit das Wasser abfließen kann. (c) Das Geschirr muss sich sicher und fest in den Körben befinden, so dass es nicht umkippen kann. (d) Das Geschirr darf nicht die rotierenden Sprüharme blockieren.
7 Ovale Platte 5.3 Unterer Geschirrkorb 8 Kleiner Topf 9 Dessertteller 10 Suppenteller Der untere Geschirrkorb ist für die am schwierigsten zu 11 Besteckkorb reinigenden Gegenstände wie Töpfe, Pfannen, Deckel, 12 Kunststoffschalen (Melamin) Servierteller und Schüsseln vorgesehen. 13 Topf ...
Seite 202
Die folgenden Gegenstände sind nicht zum Spülen in einem Geschirrspüler geeignet: (1) Besteck mit Griffen aus Holz, Horn, Porzellan oder Perlmutt. (2) nicht hitzeresistente Plastikgegenstände. (3) Älteres Besteck geklebten oder geleimten Bestandteilen, die nicht hitzeresistent sind. 1 Suppenlöffel (4) Gegenstände mit Bestandteilen aus Kunstharz. 2 Gabeln (5) Gegenstände aus Kupfer und/oder Zinn.
Geschirr darf im Gerät nicht aneinander liegen oder sich Die folgenden Gegenstände sind gegenseitig abdecken. Gläser dürfen sich nicht berühren, lediglich eingeschränkt zum Spülen in damit sie keinen Schaden nehmen. Geben Sie große und schwer zu reinigende Gegenstände in einem Geschirrspüler geeignet: den unteren Geschirrkorb.
5.6 Schäden an Glaswaren / Geschirr Mögliche Ursachen Empfohlene Abhilfen Die Art des Glases / Geschirrs Benutzen Sie nur vom oder sein Herstellungs- Hersteller ausgewiesenes verfahren. spülmaschinengeeignetes Glas/Geschirr. Die chemische Zusammen- Benutzen Sie ein Geschirr setzung des Spülmaschinen- schonendes, mildes Spülmittels.
6. Die Spülprogramme Dauer Spülmittel Programm Info Beschreibung Energieverbrauch VS / HS* Wasserverbrauch Vorspülen (50 °C) Hauptspülen (65 °C) Intensive Für sehr stark 4 / 16 g 205 Minuten Spülen verschmutztes Geschirr oder 1,62 kWh Spülen mit Eintrocknungen. 1 - 2 Tabs 17,8 Liter Heißspülen (65 °C) Trocknen...
Seite 206
Dauer Spülmittel Programm Info Beschreibung Energieverbrauch VS / HS* Wasserverbrauch Rapid Kurzes Spülen für leicht Hauptspülen (50 °C) - / 20 g 30 Minuten (Schnell) verschmutztes Geschirr Spülen oder 0,75 kWh ohne Trocknung. Spülen (50 °C) 1 - 2 Tabs 11,2 Liter * = VS = Vorspülen / HS = Hauptspülen...
(3) Schließen Sie die Tür. 6.1 Starten eines Spülprogramms HINWEIS! Sie können ein laufendes Spülprogramm kann nur (1) Befüllen Sie zuerst den unteren Geschirrkorb. ändern, wenn es erst kurze Zeit aktiviert ist. (2) Füllen Sie das Spülmaschinen-Spülmittel und den Andernfalls hat sich das Spülmittel bereits aufgelöst Wasserenthärter (=Spülmaschinensalz) in die dafür und das Gerät das Spülwasser abgeleitet.
(2) Nachdem die rotierenden Sprüharme zu arbeiten aufgehört 6.5 Zusätzliche Programmfunktionen haben, können Sie die Tür komplett öffnen. (3) Geben Sie nun das vergessene Geschirr in das Gerät. wählen (4) Wenn Sie die Tür wieder schließen, nimmt das Gerät nach 10 Sekunden wieder den Betrieb auf.
Seite 209
entsprechenden Tasten eventuell gewünschte zusätzliche diese Programmfunktion wählen, kann Programmfunktionen ein. Reinigungswirkung des Gerätes reduziert werden. (4) Der programmierbare Verzögerungszeitraum beträgt 3, 6, 9 Der Energie- und Wasserverbrauch eines Spülprogramms oder 12 h. Um die Startzeitvorwahl zu aktivieren, drücken kann durch die Programmfunktion «...
Hand (wenn der Haushaltsgeschirrspüler vorschriftsmäßig 7. Umweltschutz verwendet wird). 8. Reinigung und Pflege Geräte mit diesem Zeichen « » dürfen innerhalb der gesamten EU nicht zusammen mit dem Hausmüll entsorgt werden. Führen Sie das Gerät verantwortungsbewusst einer Wiederverwertungsstelle zu, um mögliche Schäden an der WARNUNG! Umwelt oder menschlichen Gesundheit, bedingt durch Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen unbedingt...
HINWEIS! Der Geschirrspüler darf niemals ohne ordnungsgemäß eingesetzte Filter betrieben werden. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes.
Seite 212
Wir empfehlen, das gesamte Filtersystem einmal pro Woche zu reinigen. Entfernen größere Rückstände nach jedem Spülprogramm. Benutzen Sie dazu für den Grob- und Mikrofilter eine Spülbürste. Schlagen Sie nicht gegen die Filter, da diese dadurch beschädigt werden und Ihr Gerät demzufolge nicht mehr ordnungsgemäß...
(5) Für das Reinigen des Grob- (B) und des Feinfilters (C) 8.2 Sprüharme können Sie eine geeignete Reinigungsbürste (D) benutzen (s. Abb. unten). Reinigen Sie die Sprüharme regelmäßig, weil Chemikalien und Mineralien die Düsen und die Lager der Arme verstopfen.
(3) Reinigen Sie die Sprüharme mit warmem Seifenwasser und 8.4 Tür die Düsen mit einer weichen Bürste. (4) Spülen Sie die Sprüharme mit klarem Wasser gründlich ab und bringen Sie sie wieder an. Benutzen Sie einen leicht warmen und feuchten Putzlappen, um die Seitenflächen der Tür zu reinigen.
(2) Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der 8.5 Frostschutz Steckdose und drehen Sie die Wasserversorgung des Gerätes ab. (3) Lassen Sie die Tür des Gerätes einen Spalt breit offen; so Falls Ihr sich Gerät im Winter an einem ungeheizten Ort schützen Sie die Türdichtungen und verhindern das befindet, ziehen Sie für die unten aufgeführten Maßnahmen Entstehen unangenehmer Gerüche.
Seite 216
Fehler Schaumbildung Mögliche Ursache Maßnahmen → Ungeeignetes Spülmittel. → Benutzen Das Gerät arbeitet überhaupt nicht. → Verschütteter Klarspüler. geeignetes → Die Sicherung → Sicherungsautomat Spülmaschinen- Sicherungsautomat überprüfen. Spülmittel. ausgelöst worden. → Prüfen Sie, ob das Gerät → Wischen → Das Gerät wird nicht mit eingeschaltet, Tür verschütteten Klarspüler...
Seite 217
Fehler Spülmittel verbleibt im Spender. Mögliche Ursache Maßnahmen → Geschirr blockiert den Beladen Sie das Gerät → Spülmittel-Behälter. ordnungsgemäß. Geschirr ist nicht sauber. → Ungeeignetes Programm. → Wählen Sie ein stärkeres Dampf → Nicht ordnungsgemäße Programm. → Normal. Etwas Dampf dringt →...
Fehler 9.1 Fehlermeldungen Mögliche Ursache Maßnahmen Das Gerät ist undicht. → Überfüllter Klarspüler- → Ein überfüllter Behälter oder Klarspüler-Behälter oder verschütteter Klarspüler. verschütteter Klarspüler → Das Gerät steht nicht können waagerecht. Schaumbildung und zum Überfließen führen. Wischen verschütteten Klarspüler umgehend auf. Richten Sie das Gerät neu →...
10. Technische Daten Technische Daten Geräteart Geschirrspüler Steuerung Elektronisch Fassungsvermögen 12 Gedecke Energieeffizienzklasse Falls es zum Überfließen kommt, unterbrechen Sie die Jährlicher Energieverbrauch 92,00 kWh Wasserversorgung des Gerätes, bevor Sie den Kundendienst Energieverbrauch für 0,92 kWh rufen. Falls sich aufgrund des Überfließens oder eines Lecks Standardprogramm Wasser in der Bodenwanne befindet, müssen Sie dieses Wasser Energieverbrauch im...
Einbaufähig 11. Entsorgung Abmessungen H*B*T in cm 81,50-86,50*59,80*55,00 Leistungsaufnahme 1760-2100 W Stromspannung / Frequenz 220-240 V AC / 50 Hz Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Wasserdruck (Fließdruck) 0,4-10 bar = 0,04-1,0 MPa Bestandteile Verpackung (Polyethylentüten, Wassertemperatur max. 65 °C Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser Alle mit diesem Symbol Alle verfügbaren Eigentum über. gekennzeichneten Informationen zur Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf: Materialien sind Mülltrennung erhalten Sie (1) zerbrechliche Teile wie z.B.
Seite 222
(6) Geräten, nicht ihrem vorgesehenen Zweck entsprechend verwendet werden; Index (7) Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder Explosion. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der 1. Safety information ................57 Garantiefrist noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. 2.
Seite 223
3.2 Control panel ................72 8.2 Spray arms ................... 95 4. Before the first use ................73 8.3 Appliance and control panel ........... 95 4.1 Water softener ................74 8.4 Door ....................95 4.2 Rinse aid..................78 8.5 Frost protection ................96 4.3 Dishwasher detergent ..............
Check the technical periphery of the appliance! Do all wires and connections to the appliance work properly? Or are they time-worn and do not match the technical requirements of the Do not dispose of this appliance together with your domestic appliance? A check-up of existing and newly made connections waste.
Signal words Safety instructions DANGER! WARNING! DANGER! indicates hazardous indicates hazardous situation which, if ignored, situation which, if ignored, will result in death or serious could result in death or Non-compliance of the orders of this instruction manual injury. serious injury. will endanger the life and health of the operator and / or CAUTION! NOTICE!
Seite 226
Always check that the power cord is not placed under the While unpacking, the packaging materials (polythene bags, appliance or damaged by moving the appliance. polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children When the power cord is damaged, it must be replaced by and pets.
Seite 227
Never immerse the appliance, the power cord or the plug (14) CAUTION! into water or any other liquid. RISK OF ELECTRIC SHOCK! Dishwasher-detergents are very alkaline and so they are (15) extremely dangerous when swallowed. Skin and eyes While the appliance is operating it is dangerous to open its should not come in contact with dishwasher-detergents.
Seite 228
Only use a water softener (= dishwasher salt) which is NOTICE! suitable for dishwashers. The water hardness depends on your place of residence. Hard water in a dishwasher generates deposits of minerals and salts on your dishes and The spray arms may be equipped with a transport in the appliance.
Do not stand or lean on the racks or the door. (15) Plastic-made items must not touch the heating elements. 2. Installation (16) Only wash dishwasher-proof plastic-made items in the (17) appliance. Such items are labelled by their manufacturer. After each rinse cycle check that the water-softener (18) 2.1 Unpacking and positioning container is empty.
(6) The back of the appliance must face the wall. The sides 2.3 Before installation must be aligned to the adjacent pieces of furniture and/or walls. (7) Connect the appliance to the mains and water supply properly. Installation of the condensation strip (8) The rating plate is inside the appliance or at the back.
NOTICE! NOTICE! Improper installation of the condensation strip may When the hoses are new or were not used for an cause damage to the worktop. extended period of time, let the water flow until the hose is clear of any contamination. Otherwise, the water inlet may be blocked and the appliance will be 2.4 Installation of the water inlet damaged.
(3) The free end of the water drain hose must not be higher If the length of the hose is not sufficient, apply to your than 1000 mm and must not be immersed into water to avoid authorised service for an extension made from the same reflux (s.
A collar enables the bending of the drain hose. There is a 2.7 Electrical connection holding device on the collar to fix the collar. The drain hose must have a height of min. 40 cm at the top of the collar. Look at the drawing below for the connection options A, B and C.
Seite 234
4 For the connections of the power cord, water inlet, water 2.8 Space requirement / Installation outlet: 80 mm Minimum required space of the appliance Install the appliance. The back of the appliance must face the wall. The appliance must be equipped with an inlet and outlet hose, which can be installed on the left or right.
2.9 Proper levelling The maximum permissible inclination angle under the entire appliance is 2°. Adjust the appliance with its feet horizontally. Check with a water level. A Spirit level: check horizontal position in the depth B Spirit level: check horizontal position in the width C1: Setscrew for the adjustment of the rear supporting foot C2: Front supporting feet...
Seite 236
(3) Remove the four bottom screws (s. fig. below). 2.10 Installation of the front decoration panel (1) Remove the four short screws (A) from the appliance door (s. fig. below). (4) Align the decoration panel with the outside of the appliance door properly and fix it using the four long screws (C / s.
adjustment (or let the balance adjust by an experienced person). 2.11 Adjusting of the door-spring tension After having installed the decoration-panel, try to open and close the door to check its balance and to decide if it can remain in its installation-condition. ...
2.12 Fixing of the top spacer 2.13 Fixing of the appliance The top spacer has got several layers. Customise the height (1) Fix the appliance on the built-in unit using the appropriate of the spacer by removing the relevant number of layers from screws.
1 Upper spray arm 3. Description of the appliance 2 Lower spray arm 3 Filter system 4 Control panel 5 Detergent dispenser 3.1 View 6 Water softener (= dishwasher salt) 3.2 Control panel The control panel is on the top of the appliance door. A ON/OFF: press this button to switch the appliance on or off.
D ″Delay″ button: you can set a delayed programme start. 4. Before the first use You can select a delay period of 3, 6, 9 or 12 hours. 1 Salt aid indicator: lights when container needs to be refilled. 2 Rinse aid indicator: lights when container needs to be Before you start operating the appliance, check that refilled.
of water-softener into the container; then close the lid 4.1 Water softener properly. How to fill the water softener container NOTICE! Dishwasher salt causes corrosion unless you activate a washing programme immediately after the filling of The water softener container is beneath the lower dish rack. the dedicated container.
Seite 242
NOTICE! Start a washing programme as soon as you have filled the container; otherwise, the filter system, pump or other important components of the appliance may be damaged. Failure to do so will void the guarantee! NOTICE! (1) Remove the lower dishrack and the lid of the water softener You must fill the container when the salt indicator has container (fig.
Seite 243
The appliance is equipped with 6 water softener NOTICE! consumption levels (H 1 - H 6). It is recommended to set the Whenever you fill salt into the dedicated container, consumption level according to the table below. water will escape which contains dissolved salt. This water as well as not dissolved salt particles will cause corrosion.
Seite 244
You can set the consumption of water softener from H 1 to H 6. Water softener is not required when the value H 1 is set. Six water softener consumption levels can be selected. The water softener consumption level should always be set according to the water hardness of your region.
Step 2: setting of the water softener consumption (1) To select the proper water softener consumption setting according to your local requirements, press the « Programme » - button repeatedly until the desired water softener level (H 1 - H 6) is displayed by the corresponding LED combination lighting up on the programme indicator (s.
Seite 246
When the rinse aid indicator is not on, the colour of the How to fill the rinse aid container display device "X" indicates the needed quantity of rinse aid. → Dark spot = container filled to capacity. → The smaller the spot the emptier the container. The (1) To open the rinse aid container (B), turn the lid (A) container should be filled not less than 25%.
If water drops or scale marks are on your dishes after washing, increase the amount of rinse aid. If whitish stripes are on glasses or bluish film is on the cutlery after washing, decrease the amount of rinse aid. 4.3 Dishwasher detergent Do not forget to replace and tighten the lid of the rinse aid container after filling.
Seite 248
There are three kinds of dishwasher The detergent container detergents: You must fill the container matching the information of the programme schedule. (1) with phosphate and chlorine. Use detergents which are suitable for dishwashers only. (2) with phosphate / without chlorine ...
(1) When the lid is closed, press the open-button. NOTICE! (2) Fill the container just before starting a programme. Use Always note the manufacturer`s dosage instructions detergents which are suitable for dishwashers only. on the packaging of your dishwasher detergent. (3) Pour the detergent in the container.
(d) the dishes must not block the rotating spray arms. 1 Cups (e) do not put very small objects in the appliance as 2 Saucers they may easily drop out of the racks. 3 Glass bowl (4) After washing, empty the lower rack first; so remaining 4 Dessert bowls water cannot drop from the upper rack into the lower one.
1 Soup spoons objects made of leaded crystal. 2 Forks objects made of steel which show signs of rust or are lightly 3 Knives corrosive. 4 Tea/Coffee spoons any object made of wood. 5 Dessert spoons objects made of synthetic fibres. 6 Serving spoons objects soiled by cigarette ashes, wax, lacquers and paints.
Place cups, glasses and pots upside down. 5.6 Damage to glasses and dishes The dishes must not touch or cover each other. Glasses must not touch each other. Place big dishes and dishes which are difficult to clean in the lower rack.
NOTICE! 6.1 How to start a programme You can only change a programme when it has run a short period of time. Otherwise, the detergent has dissolved and the dishwater has been drained. In such (1) Fill the lower rack first. a case you must refill the detergent container.
6.4 End of a programme 6.5 Additional programme functions CAUTION! Delayed programme start Wait a few minutes before you open the door as hot damp may escape. You can set a delayed programme start. (1) Turn off the water. ...
Seite 258
operational status indicator of the desired delay period (3, NOTICE! 6, 9 or 12 hours) goes on. Do not use this programme function when the dishwasher is fully loaded, otherwise the cleaning Each press of the « Delay » - button increases the delay effect of the appliance will be reduced.
7. Environmental protection 8. Cleaning and maintenance WARNING! Switch off the appliance and let it cool down before Appliances bearing this symbol « » must not be disposed of cleaning. Disconnect the appliance from the mains together with household waste throughout the EU. To prevent before maintenance.
Seite 260
Take off all rings and bracelets before cleaning or 2 The coarse filter catches remnants such as bones and glass which may clog the drain. To remove the remnants, press maintaining the appliance; otherwise, you will damage the surface of the appliance. the upper pins and take out the coarse filter.
Seite 261
(1) Turn the coarse filter (B) anticlockwise to loosen the filter (4) Clean the individual filters thoroughly as described above. system and then lift the entire filter system (s. fig. below). (5) You can use a suitable cleaning brush (D) for the cleaning Remove the filter system from the bottom of the appliance.
(4) Rinse the spray arms with flowing water and reinstall them. 8.2 Spray arms 8.3 Appliance and control panel Clean the spray arms regularly as chemicals and minerals may clog the nozzles and bearings. Clean the control panel with a soft damp cloth and dry it carefully.
NOTICE! 8.6 Decommissioning Never use sharp-edged items, scouring pads, scouring agents, paper towels or other abrasive and aggressive detergents to clean the door of the appliance. (1) When you do not operate the appliance for a certain period of time, e.g., during holidays/vacancies, let a programme run (empty appliance) before.
Seite 264
Noise 9. Troubleshooting → Some noise is normal. → The detergent container → Dishes placed has opened. improperly. Small → Check the position of the objects dropped out of dishes. Malfunction the racks. → Appliance was not used → Motor hums. regularly.
Seite 265
Malfunction Some detergent is left in the container. → Dishes block → Place the dishes properly. Possible cause Measure container Dishes are not clean. detergent. → Unsuitable programme. → Select stronger Steam. → Dishes programme. placed → Normal. → There is some steam improperly.
9.1 Error codes If overflow occurs, turn off the main water supply before calling the aftersales service. If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, remove the water before restarting the dishwasher.
Seite 267
Mounting Built-in 10. Technical data Could be built-in Dimensions H*W*D in cm 81.50-86.50*59.80*55.00 Power consumption 1760-2100 W Voltage / frequency 220-240 V AC / 50 Hz Technical data Water pressure (flow 0,4-10 bar = 0,04-1,0 MPa Model Dishwasher pressure) Control Electronic Water temperature max.
11. Waste management 12. Guarantee conditions While unpacking, the packaging materials (polythene bags, This appliance includes a 24-month guarantee for the polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and consumer given by the manufacturer, dated from the day of pets.
Seite 269
(4) damage caused by aggressive environmental conditions, The guarantee claims neither extend the guarantee period nor chemicals, detergents; initiate a new guarantee period. The geographical scope of the (5) damage caused by non-professional installation and guarantee is limited with respect to appliances, which are haulage;...
Seite 270
Service Informationen Service information BEGA BBK Sp. Z o.o. sp. Ul. Poznanska 113a PL – 62-052 Komorniki Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Stand Updated 15.11.2022...
Datenblatt gemäß VO 2019/2016 Einbaukühlschrank EKS1660E Beschreibung Dank der LED- Beleuchtung ist der Kühlraum stets perfekt ausgeleuchtet Highlights Energieeffizienzklasse E 118 Liter Nutzinhalt Nischenhöhe 88cm Schlepptürtechnik Wechselbarer Türanschlag UVP: 349,00 € Abbildung kann vom Original abweichen Seite 1 / 2 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten - Letzte Aktualisierung 30.10.2023...
Seite 272
Datenblatt gemäß VO 2019/2016 Technische Daten Geräteart Einbaukühlschrank Kategorie des Haushaltskühlgerätemodells 7 - Kühl-Gefriergerät Klimaklasse N~ST (Umgebungstemperatur 16-38°C) Farbe der Front Weiß Farbe Seitenteile Weiß Energieeffizienzklasse A (höchste Effizienz) bis G (geringste Effizienz) nach neuer EU Norm jährlicher Energieverbrauch 142 kWh/Jahr Nutzinhalt Gesamt 118 Liter Nutzinhalt Kühlen...
Seite 273
28.11.2020 EKS1660E Bedienungsanleitung Instruction Manual Einbaukühlschrank Build-in fridge...
Seite 275
1. Sicherheitshinweise ................3 2. Klimaklassen ..................8 3. Installation ....................9 Deutsch 3.1 Wahl des Standorts ..............9 English 3.2 Einbau ....................9 Česky www.welcome.bega-gruppe.de 3.3 Wechsel des Türanschlags ............13 Slovensky www.welcome.bega-gruppe.de 4. Bedienung ................... 14 Hrvatski www.welcome.bega-gruppe.de 4.1 Temperaturregelung ..............15 4.2 Der Kühlbereich ................
7. Außerbetriebnahme ................. 31 1. Sicherheitshinweise 8. Technische Daten ................32 9. Entsorgung ..................33 10. Garantiebedingungen ..............34 Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die gesamten Sicherheitshinweise und Sicherheitsanweisungen gründlich durch. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Das von Ihnen gekaufte Gerät wurde möglicherweise Ihrer Gesundheit.
Seite 277
qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt Signalwörter werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen von Lebensmitteln in einem Privathaushalt bestimmt. GEFAHR! WARNUNG! Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb verweist eine verweist eine geschlossener Räume bestimmt. Gefahrensituation, die, wenn Gefahrensituation, die, wenn Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping...
selbst, um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen. Sicherheitsanweisungen STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! GEFAHR! WARNUNG! Eine Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gefährdet das Leben und die Gesundheit des Gerätebetreibers und/oder kann das Gerät Ihr Gerät wird mit dem umweltfreundlichen Kältemittel beschädigen.
Seite 279
Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken Sie benötigen eine dem Netzstecker entsprechende (11) entstehen, die das Gas entflammen. ordnungsgemäß geerdete und ausschließlich dem Gerät Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und zugewiesene Sicherheitssteckdose. Anderenfalls kann es sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder zu gefährlichen Unfällen oder einer Beschädigung des außer Betrieb nehmen.
Seite 280
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit (20) VORSICHT! Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das (21) Stellen oder legen Sie niemals kohlensäurehaltige Gerät.
Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45 Das Typenschild darf niemals unleserlich gemacht oder gar (12) hinaus. entfernt werden! Falls das Typenschild unleserlich gemacht Falls das Gerät in einer horizontalen Position transportiert oder entfernt wurde, entfällt jeglicher Garantieanspruch! wird, kann Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen.
(5) Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut 3. Installation belüfteten Raum. (6) Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. (7) Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. 3.1 Wahl des Standorts (8) Stellen Sie das Gerät auf einem geraden, trockenen und festen Untergrund auf.
Seite 283
WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Einbau aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Befestigungspunkte zum Fixieren des Gerätes STROMSCHLAGGEFAHR! durch die bereits fertig montierten Bauteile A+B und den mitgelieferten Holzschrauben in der VORSICHT! Einbaunische. Führen Sie den Einbau mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
Seite 284
Um die Schleppvorrichtung zum Öffnen bzw. Schließen der Tür zu montieren, gehen Sie bitte schrittweise wie folgt vor: (1) Befestigen Sie die zwei kleinen Scharniere mit den im Lieferumfang enthaltenen Schrauben. nach Türanschlag entscheiden Sie sich bitte für eine Links- bzw.
Seite 285
Sie können das lange Scharnier am besten anbringen und ausrichten sowie mit dem kurzen Scharnier verbinden, wenn Sie beide Türen weit geöffnet haben! Einbau B 1: Scharnierteil an 2: Scharnierteil an 1: Verpackungsbeutel Kühlschranktür. Schranktür.
Abmessungen A/B: 3.3 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
(4) Montieren Sie nun das ehemals obere Scharnier an der 4. Bedienung unteren Position und befestigen Sie es wieder mit den 2 Montageschrauben und führen Sie alle oben genannten Montageschritte in umgekehrter Reihenfolge aus. (5) Zum Schluss prüfen Sie bitte, ob die Tür exakt ausgerichtet ist und ob diese sauber schließt, bevor Sie die Schrauben endgültig festziehen.
(5) Die Einstellung 0/OFF/AUS schaltet lediglich den 4.1 Temperaturregelung Kompressor ab. Um das Gerät. von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE 4 - 6 STUNDEN, BEVOR SIE ES WARNUNG! EINSCHALTEN! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein...
4.2 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung Normal frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel. Durch den Umlauf der gekühlten Luft ergeben sich unterschiedliche Temperaturbereiche, sodass Sie in diesen unterschiedlichen Bereichen auch unterschiedliche Lebensmittel lagern können. Thermostateinstellung «...
Lagern Sie die Lebensmittel so ein, dass die Luft frei in den Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung Fächern zirkulieren kann. Stellen Sie keine zu schweren Flaschen in das Glasregale herausgenommen werden. Sie können Regale entsprechend Ihrer...
Seite 291
Sterne Ziel- Geeignete Sterne Ziel- Geeignete Bereiche Bereiche temperatur Lebensmittel temperatur Lebensmittel Geeignet für Meeresfrüchte Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Schalentiere), Süßwasser- Süßwasser- Fleischprodukte. Fleischprodukte. Empfohlene Tiefkühlbereich (***)* Tiefkühlbereich Empfohlene Lagerdauer: Lagerdauer: 3 Monate Monate Nicht geeignet zum Geeignet Einfrieren Einfrieren frischen...
Seite 292
Sterne Ziel- Geeignete Sterne Ziel- Geeignete Bereiche Bereiche temperatur Lebensmittel temperatur Lebensmittel Meeresfrüchte Geeignet für frische (Fisch, Garnelen, Fleischprodukte Schalentiere), (Schwein, Rind, Süßwasser- Huhn etc.) Fleischprodukte. verarbeitete Empfohlene Lebensmittel, Tiefkühlbereich Lagerdauer: innerhalb 1 Monat desselben Tages Nicht geeignet zum oder höchstens Einfrieren innerhalb...
WARNUNG! Aufbewahrung von Lebensmitteln im Essen Sie keine Lebensmittel, die noch gefroren sind Kühlbereich und geben Sie Kindern kein Eis direkt aus dem Gefrierfach. Durch die Kälte kann es zu Verletzungen im Mundbereich kommen. Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern.
Seite 294
werden, da diese durch starke Gerüche verdorben werden Geflügel können. Kühlen Sie heiße Speisen ab, bevor Sie sie in das Kühlfach Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser legen. von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden.
Seite 295
Halten Sie Schalentiere jederzeit gekühlt und verwenden Kühlen Sie keine Avocados (bis sie reif sind), Bananen und Sie sie innerhalb von 1 - 2 Tagen. Mangos im Kühlschrank. Vorgekochte und / oder übrig gebliebene Einfrieren und Aufbewahren von Lebensmittel Lebensmitteln im Gefrierbereich ...
Seite 296
Fleisch, Wild, und Geflügel. Tiefkühlkost lagern Gemüse, Obst, Kräuter. Eier ohne Schalen. Bei -18°C oder kälter aufbewahren. Milchprodukte wie Käse und Butter. Vermeiden unnötiges Öffnen Tür Fertiggerichte und Speisereste sowie Suppen, Eintöpfe, Gefrierbereichs. gekochtes Fleisch und Fisch.
(a) Lebensmittel in eine Verpackung geben. Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, (b) Luft entfernen. Geflügelstücke: 4 Monate (c) Versiegeln Sie die Verpackung. Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte (d) Etikettieren Sie die Verpackung mit Inhalt und Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh): 6 Einfrierdatum.
Seite 298
Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht Achten Sie beim Einkauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass mehr effektiv arbeiten kann. deren Verpackung nicht beschädigt ist und das Produkt Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten ordnungsgemäß gelagert wurde ( Verkaufstruhe mit -18 werden.
4.6 Betriebsparameter 5. Reinigung und Pflege (1) Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann WARNUNG! erzeugen, wenn: Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und (a) die durchschnittliche Umgebungstemperatur Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. Klimaklasse entspricht. (b) die Türen ordnungsgemäß schließen. (c) Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen.
Reinigungsmittel Wasserablauf-Öffnung Sie können im Handel erhältliches Geschirrspülmittel Überprüfen Sie regelmäßig die Öffnung für den Wasserablauf verwenden. an der Rückwand des Kühlbereichs. Reinigen Sie die Öffnung Verwenden Sie niemals Scheuermittel, stark parfümierte, mit einem weichen Holzstäbchen. Verwenden Sie keine bleichende oder alkoholhaltige Reinigungsprodukte,...
(2) Schalten Gerät indem 5.2 Austausch des Leuchtmittels Thermostatschalter 0/AUS/OFF stellen anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. (3) Legen Sie das Gerät mit Tüchern aus, sobald das Eis abzutauen beginnt. So können Sie das Tauwasser auffangen. (4) Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke.
Kompressor läuft zu lange. 6. Problembehandlung → Gerät kürzlich → Das Gerät benötigt ausgeschaltet. einige Zeit Erreichen Fehler → Zu viele oder zu heiße Kühltemperatur. Mögliche Ursache Maßnahmen Lebensmittel im Gerät. → Heiße Lebensmittel → Türen zu häufig/zu lange entfernen. Gerät arbeitet überhaupt nicht.
Sollte das Gerät Störungen abweichend von den oben Starke Eisbildung. beschriebenen aufweisen, oder falls Sie alle Punkte der Liste → Tür nicht richtig → Türe schließen. überprüft haben, das Problem aber nicht behoben werden geschlossen. → Die Dichtung reinigen / konnte, kontaktieren Sie den Kundendienst.
Klicken 7. Außerbetriebnahme ist immer dann zu hören, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet. Summen Außerbetriebnahme; zeitweilige wird vom Kompressor verursacht, während er arbeitet. Klopfen / Knacken Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt kann durch Ausdehnung und Schrumpfung der wird Bestandteile des Kühlsystems entstehen und wird infolge von Temperaturschwankungen vor und nach dem...
(a) entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem (4) Lassen Sie alle Regale des Gerätes an ihrem Platz, damit Kühlbereich. Kinder nicht leicht in das Gerät hinein gelangen können. (b) reinigen Sie den Kühlbereich. (5) Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung im Kapitel - (c) lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Entsorgung-.
Seite 306
Schleppscharniere 9. Entsorgung Abtauverfahren Kühlen/Gefrieren automatisch / manuell Gefrierfachklappen Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen 2/ 2/ 1 Glasablagen/Türablagen/Flaschenfach Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte Gemüseschublade enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel Abmessungen Gerät H*B*T in cm 87,00*54,00*54,00 und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen.
Entsorgen Sie Papier und Kartonagen in den dafür vorgesehenen Behältern. Entsorgen Sie Kunststoffe in den dafür vorgesehenen Alle diesem Alle verfügbaren Behältern. Symbol Informationen zur Kältemittel Falls Ihrem Wohnumfeld keine geeigneten gekennzeichneten Mülltrennung R600A Entsorgungsbehälter gibt, bringen Sie diese Materialien zu Materialien sind erhalten Sie bei...
Seite 308
Die Garantie begründet keine Ansprüche auf Rücktritt vom (6) Geräten, nicht ihrem vorgesehenen Zweck Kaufvertrag oder Minderung (Herabsetzung des Kaufpreises). entsprechend verwendet werden; Ersetzte Teile oder ausgetauschte Geräte gehen in unser (7) Schäden durch höhere Gewalt oder Naturkatastrophen, Eigentum über. insbesondere, aber nicht abschließend bei Brand oder Der Garantieanspruch erstreckt sich nicht auf: Explosion.
Seite 388
BEGA BBK Sp. Zo.o. sp. K. Ul. Poznanska 113a PL – 62-052 Komorniki...