Inhaltsverzeichnis: ALLGEMEINE INFORMATIONEN ........................5 ............................5 USPACKEN DES ERÄTES ........................6 RLÄUTERUNG DER ICHERHEITSHINWEISE ............................... 6 ICHERHEITSHINWEISE ZWECKBESTIMMUNG DER CONTIBÜRETTE ..................... 8 ..............................8 WECKBESTIMMUNG ............................8 NWENDUNGSAUSSCHLÜSSE BESCHREIBUNG DER CONTIBÜRETTE ......................9 ..............................9 EDIENELEMENTE ............................9 ESCHREIBUNG DER ASTEN ..........................
Seite 3
TECHNISCHE DATEN: ..........................26 11.1 : ............................ 26 HEMISCHE ESTÄNDIGKEIT GARANTIE UND HAFTUNGSAUSSCHLUSS ....................27 ERKLÄRUNG ZUR GESUNDHEITLICHEN UNBEDENKLICHKEIT ............... 28 Contents: INSTRUCTION MANUAL..........................29 GENERAL INFORMATION .......................... 30 15.1 ..........................30 NPACKING THE INSTRUMENT 15.2 ................31 XPLANATION OF THE SAFETY INSTRUCTIONS IN THE OPERATING MANUAL 15.3 .............................
Seite 4
23.1 ............................... 48 ISMANTLING 23.2 ................................48 ISPOSAL TRANSPORT AND STORAGE ........................48 24.1 ............................48 RANSPORT TORAGE 24.2 ......................... 49 ETURN FOR REPAIR OR CALIBRATION WARRANTY AND LIABILITY ........................50 TECHNICAL DATA ............................. 51 26.1 : ............................51 HEMICAL ESISTANCE DECLARATION ON THE ABSENCE OF HEALTH HAZARDS ................
Sollten Sie nach dem Durchlesen der Anleitung noch weitere Fragen zur Installation, zum Betrieb oder zur Wartung haben, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten oder den Hersteller des Gerätes unter folgender Adresse: Glaswarenfabrik Tel.: ++49-(0)9779/8080 Karl Hecht GmbH & Co KG “Assistent” Fax: ++49-(0)9779/808 88 Stettener Str. 22-24 info@hecht-assistent.de D-97647 Sondheim/Rhön – Germany www.hecht-assistent.de...
1.2 Erläuterung der Sicherheitshinweise Dieses Symbol hebt folgende Hinweise hervor, welche durch den Anwender unbedingt beachtet werden müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Hinweise, kann die sichere Funktion wie die Sicherheit des Anwenders selbst beinträchtigen. Dieses Symbol hebt Verbote hervor, welche durch den Anwender unbedingt beachtet werden müssen! Jegliche...
Seite 7
Achtung: Beachten Sie alle im Labor geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften! Achtung: Verwenden Sie dieses Gerät nicht in unsicherer Umgebung und speziell nicht in explosionsgefährdender Umgebung. Lebensgefahr! Achtung: Ausschließlich unterwiesene Anwender dürfen das Gerät in Betrieb nehmen. Achtung: Äußerste Vorsicht beim Umgang mit leicht entzündlichen Medien. Beachten Sie die Sicherheitsdatenblätter.
2 Zweckbestimmung der Contibürette 2.1 Zweckbestimmung Achtung: Es ist die Aufgabe des Benutzers festzustellen, ob das Gerät für seinen Anwendungsfall geeignet ist. Sollten irgendwelche Zweifel aufkommen, so klären Sie diese mit Ihrem Händler oder direkt mit dem Hersteller ab. Das Gerät ist gebaut zum Dosieren von Medien bis zu einer Konzentration von 2 mol/l bei einer Temperatur von 10°C –...
Reagenzflüssigkeit austreten. Arbeiten Sie entsprechend vorsichtig. 3 Beschreibung der Contibürette 3.1 Bedienelemente Display Left / - Right / + Set Value / OK Back / Reset 3.2 Beschreibung der Tasten Durch Betätigung dieser Taste wird das Gerät eingeschalten Off: Durch Betätigung dieser Taste wird das Gerät ausgeschalten Left / - und Right / +: Über diese beiden Tasten kann zwischen den Menüs gewechselt und bei einem einstellbaren, ausgewählten Parameter dieser verändert werden.
3.3 Beschreibung des Handrads Durch Drehen des Handrads wird die Flüssigkeit dosiert. Es ist nur eine Förderung aus der Flasche heraus möglich. Die Bürette muss immer eingeschaltet sein, wenn dosiert wird, da ansonsten das Volumen nicht gezählt wird. 3.4 Anzeige cal.! Dose: 10,00 ml Rest: 4,17 ml...
4 Aufbau der Contibürette 4.1 Anbringen des Saugrohres Schieben Sie das eine Ende des Saugrohres über den Stutzen, der unten in der Mitte des Flaschenaufsatz- Schraubgewindes hervor steht. Achten Sie darauf, dass dieses Saugrohr fest und dicht auf dem Stutzen sitzt.
4.4 Montage der Ausstoßkanüle Montieren Sie die Ausstoßkanüle durch vorsichtiges Einführen des FEP-Rohres in das Innere des hervorstehenden Gewindehalses der Bürette bis zum Anschlag des Wulstes. Schrauben Sie dann die Hülse darüber. Vor dem Festziehen orientieren Sie die Spitze der Ausgusskanüle senkrecht nach unten bzw. in das Gefäß, das die geförderte Flüssigkeit aufnehmen soll.
6 Bedienung der Contibürette Achtung: Beachten Sie alle im Labor geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften! Achtung: Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausschließlich unter den Umgebungsbedingungen betrieben wird, welche im Abschnitt “Technische Daten” beschrieben sind. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bitte beachten Sie alle Hinweise, welche in der Bedienungsanleitung genannt werden.
Achtung: Verwenden Sie keine entflammbaren Medien zusammen mit dem Gerät oder in unmittelbarer Umgebung. Achtung: Es ist die Aufgabe des Benutzers festzustellen, ob das Gerät für seinen Anwendungsfall geeignet ist. Sollten irgendwelche Zweifel aufkommen, so klären Sie diese mit Ihrem Händler oder direkt mit dem Hersteller ab.
6.3 Titrate-Modus Um zu titrieren sind folgende Schritte notwendig: Bürette mit der Taste On einschalten. Mit den Tasten Left / - und Right / + in den Betriebsmodus Titrate wechseln. Das dosierte Volumen wird nach Volume: angezeigt. Mit der Taste Back / Reset wird die ...
Nun kann durch Drehen des Handrads die gewünschte Menge an Flüssigkeit dosiert werden. Die dosierte Menge wird im Display hinter der Beschriftung Volume angezeigt. Die restliche Menge bis zum Erreichen des eingestellten Dosiervolumens wird hinter der Beschriftung Rest: angezeigt. Wurde das eingestellte Dosiervolumen vollständig gepumpt (Anzeige hinter Rest: zeigt ...
6.6 Einstellen der automatischen Ausschaltung Die Bürette bietet dem Anwender die Möglichkeit eine automatische Ausschaltzeit einzustellen, um die Batterie zu schonen. Dies bedeutet, dass die Bürette sich automatisch ausschaltet, wenn die Bürette eine gewisse Zeit nicht bedient wurde. Um die automatische Ausschaltzeit umzustellen sind folgende Schritte notwendig: Bürette mit der Taste On einschalten.
6.7 Dosiertes Volumen kontrollieren (Kalibrieren) Im Rahmen der Prüfmittelüberwachung nach ISO 9000 und GLP ist es möglich, die Contibürette µ10 zu kalibrieren und ggf. zu justieren (siehe Kapitel 7) Vorgehensweise zum Kalibrieren: 1. Bürette luftblasenfrei mit destilliertem H O befüllen 2.
Seite 19
Tabelle 1: Umrechnungsfaktoren Z (µl/mg bei 1013 hPa, Auszug aus EN ISO 8655-6) Temperatur °C Korrekturfaktor Z Temperatur in °C Korrekturfaktor Z 15,0 1,00090 23,0 1,00247 15,5 1,00098 23,5 1,00259 16,0 1,00106 24,0 1,00272 16,5 1,00114 24,5 1,00284 17,0 1,00123 25,0 1,00297 17,5...
7 Justieren der Bürette Die Contibürette wird werkseitig vor der Auslieferung justiert. Nach längerem Gebrauch oder bei besonderen Einsatzbedingungen kann eine Justierung erforderlich werden. 7.1 Anwenderjustierung Der Anwender hat die Möglichkeit eine eigene Kalibrierung der Bürette zu hinterlegen. Die Werkskalibrierung wird dabei nicht überschrieben und kann jederzeit wieder hergestellt werden.
Mit einem Thermometer die Temperatur des Wassers im Messbecher auf der Waage messen und mit den Tasten Left / - und Right / + in die Bürette eingeben. Anschließend mit der Taste Set Value / OK bestätigen. Der Kalibrierwert wird nun hinter der Anzeige Cal. Impulsevol.: angezeigt. Mit der Taste ...
8 Reinigung und Wartung Dieses Instrument muss nach folgender Vorschrift gereinigt werden, um ein einwandfreies Funktionieren und die hohe Genauigkeit sicherzustellen: Sofort, bei Schwergängigkeit des Handrades Täglich, falls folgende Flüssigkeiten gepumpt wurden: Flüssigkeiten, die zur Kristallbildung neigen, alkalische Lösungen, organische Lösungen sowie Aromate, chlorierte Kohlenwasserstoffe und selbststrahlende oder verstrahlte Flüssigkeiten, anorganisch oxydierbare Lösungen wie z.B.
Halten Sie nun die Ausstoßkanüle über die offene Flasche und pumpen Sie den Rest an Reagenz aus dem Instrument in die Flasche. 8.2 Reinigungsvorgang Bereiten Sie das Gerät entsprechend den obigen Pos. 1-5 vor Tauchen Sie das Saugrohr in eine geeignete Reinigungsflüssigkeit Reinigen Sie das Gerät durch Pumpen von mindestens 10 ml Reinigungsflüssigkeit.
9 Abbau und Entsorgung 9.1 Abbau Achtung: Stellen Sie sicher, dass beim Ausschalten keine Chemikalien in den Schläuchen oder dem Pumpenkopf zurückbleiben, die einen Benutzer oder Servicemitarbeiter beim Wiedereinschalten oder Demontieren gefährden könnten. Der Abbau erfolgt gleich wie der Reinigungsvorgang, in den Kapiteln 8.1 und 8.2 beschrieben. 9.2 Entsorgung Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling-Stellen abgegeben werden.
10.2 Rücksendung zur Reparatur oder Kalibrierung Achtung: Im Reparaturfall: Sind Sie gezwungen das Gerät an den Hersteller zurückzuschicken, stellen Sie zuvor sicher, dass das Gerät ausreichend gereinigt/ dekontaminiert wurde. Der Anwender trägt die Verantwortung für direkte und indirekte Schäden an Mensch und Material, die durch die von ihm eingesetzten Medien resultieren können.
11 Technische Daten: EX 20°C Auflösung: 0,01 ml Fehlergrenzen: ® Contibürette µ 10 H Richtigkeit Präzision Dosiervolumen ≤ ± % ≤ ± µl ≤ ± % ≤ ± µl 0,25 0,25 0,12 10,0 und größer 0,12 0,06 Ermittelt nach DIN EN ISO 8655-6 bei gleicher Temperatur (20 °C) von Gerät, Umgebung und Aqua dest. = systematische Messabweichung CV = Variationskoeffizient = Standardabweichung...
12 Garantie und Haftungsausschluss Der Hersteller verpflichtet sich dem Käufer gegenüber dieses Produkt entweder durch Reparatur oder nach Wahl des Herstellers durch Austausch jeden Fehler in Material oder Verarbeitung zu beheben, der sich innerhalb von 24 Monaten nach Auslieferung dieses Produktes herausstellt. Für den Fall des Austausches wird die Garantie weiterhin bis zum Ende der 24 monatigen Laufzeit ab Kaufdatum laufen.
13 Erklärung zur gesundheitlichen Unbedenklichkeit Bitte kopieren und der Gerätesendung beilegen Gerätebezeichnung: ......................Seriennummer: ........................Der / die Unterzeichnende erklärt verbindlich: dass die eingesandten Geräte vor dem Versand sorgfältig gereinigt und dekontaminiert wurden. dass von den eingesandten Geräten keine Gefahren durch bakteriologische, virologische, chemische oder radioaktive Kontamination ausgehen.