Seite 1
Istruzioni per l'uso e la manutenzione della lavapavimenti MIRAGE 250-300-400-500-600-700 Gebrauchsanweisung für die Verwendung und Wartung des Fußbodenreinigungsautomaten 250-300-400-500-600-700 Instruction manual for MIRAGE floorwashers Model No. 250-300-400-500-600-700 Manuel d'utilisation et d'entretien des machines MIRAGE —Lave-sol, Lave- plancher, Lave-moquette, Contenitore acqua pulita Waschßüssigkeit...
Seite 2
mod. mod. mod : MOTORE A INDUZIONE - INDUKTIONSMOTOR • INDUCTION MOTOR - MOTORE A INDUZ'ONE - INDUKTIONSMOTOR - INDUCTION MOTOR • MOTORE A INDUZIONE - INDUKTIONSMOTOR • INDUCTION MOTOR - MOTEUR A INDUCTION MOTEUR A INDUCTION MOTEUR A INDUCTION GM.UMDRNN •...
Seite 3
MIRAGE una fra le piü efficaci e funzionali macchine esistenti sul mercato per il lavaggio ed asciugatura dei pavimenti. L'espansione della rete distributiva permette di offrire al Cliente una tempestiva assistenza tecnica in qualsiasi localitå. I responsabili del nostro centro assistenza Le chiedono un favore tutto a Suo vantaggio: non metta da parte queste istruzioni se non dopo averle lette attenta- mente, si accorgerå...
Seite 4
Fig. 3. MONTAGE GEBRAUCH UND WARTUNG DES FUßBODENRElNlGUNGSAUTOMATEN MIRAGE Nehmen Sie das Gerät aus der Schachtel, in der auch die drei Teile für den Griff untergebracht Sind. Zuerst montieren Sie den Handgriff, indem Sie das gebogene Teil mit den beiden geraden Rohren verbinden und durch Bolzen Code 3229 befestigen, Abb.
Seite 6
AVVIAMENTO Controlla chelamacchina siainposizione diSTOP. Inquesta p osizione il manico r esta bloccato . 4.Inserit laspina d ialimentazio nella p resa dicorrente eprendete posizione dalla p arte posteri della m acchin facendo attenzion che ilcavo d ialimentazione, sia alla Vs. s inistra. Tirat laleva rossa nelsenso d ella freccia s opra s tampata (verso d iVoi), F ig.
7 e 8) TRANSPORT Wollen Sie die MIRAGE auf ebener Flåche vorwårtsbewegen, dann stellen Sie den Griff zuerst auf Posi- tion "MARCIA", dann nach oben auf Position "TRASPORTO" (nicht weiter), und drücken den Griff erneut in Ihre Richtung nach unten.
Seite 9
(Abb. 9). PENETRATION REGULATOR On the left-hand side of the MIRAGE there is a knurled knob which allows for a regulation range of O to maximum penetration. This knob can be turned when the handle is in the "OF F" position and should be used when the surface to be treated strains the motor.
Seite 10
FUNZIONAMENTO II liquido vaversato n elcontenitore anteriore (figura 10). S ipubusare a cqua n ormale o,asecondo dello sporc acqu conaggiunta didetersivi o disinfettanti, purché non schiumosi. Tirando l aleva s ul m anico, il liquido detergent sidistribuisce uniformemente sulla spazzola cilindrica a nteriore. Ciödeve awenire soltantocon10spostamento in avanti.E' assolutamente necessario ripercorrere i ndietrolastessa traccia, affinché10sporcostaccato (anche dallaspazzola c ilindricaposteriore) p ossa giungere per mezzo del nastr...
Seite 12
T hen placethe brushesin a verticalposition.We recommend that the internal walls and lower part of the MIRAGE also be washed. Place the machine on its side, move the rubberbeltandcleaninside. F igures14and14a,on page13illustrate therollerholder casing. W hatis thisfor? The rollerholdercasingsupportsthe conveyorbelt as it turns aroundas duringthis operationsoliddirt residueslike hairs and carpet fluff may collect inside.
Seite 13
STOP (macchina sulle ruote), staccare la spina di ali- mentazione e arrotolare il cavo sugli appositi ganci, Fig. 15. WIE MAN DIE MIRAGE WEGRÄUMT Es ist wichtig, daß der Griff immer in STOP-Stellung steht (die Maschine steht auf Rädern), Netzstecker...
Seite 14
ACCESSORY This accessory makes it possible to use the MIRAGE floorwasher for dry-cleaning. With this acces- sory, the MIRAGE can be used on all types of floors, including moquette, wherever it is necessary to clean without getting the surface wet.
Seite 15
CONSIGLI UN FUNZIONAMENTO OTTIMALE • Prima di riporre la MI RAGE accertatevi che le spazzole non tocchino il pavimento. • Se la macchina vibra é necessario togliere le spazzole, immergerle in acqua per circa 2 ore per dare nuova elasticitå alle setole, dopo di che rimontarle nella loro posizione originale. •...
Seite 16
4084 4. Disco rete smeriglio Cod. 4085 5. Contenitore riscaldante Cod. 4088 6. Contenitore di riciclo Cod. 4094 7. Spazzole Mirage 8. Spazzola in nylon Cod. 4100 9. Disco abrasivo Cod. 4102 10. Disco diamantato Cod. 4108 Unitå aspirante Cod. 4114 12.