Audio/Video Extender
VE200
User Guide
© Copyright 2011 ATEN
®
International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved. All other
trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1285-R01G
Printing Date: 10/2011
Patent No.
CN ZL 01124239.6
US 6489854
TW I243890
US 6160543
TW 150098
CN ZL 200410042772.8
DE 102004058233
US 7532998
JP 4160936
VE200 Audio/Video Extender User Guide
Requirements
Source Device (s)
The following equipment must be installed on the source device or computer that acts
as a source of VGA/Audio content:
• HDB-15 connector
• Audio Jack
Display Device
• A VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA or multisync display device or receiver with an
HDB-15 connector
Cables
• Use the VGA/Audio Cable supplied with the VE200 package to connect the source
device to the VE200L
• If you are combining with VE200 in a video extender installation (with ATEN's
VS1504/VS1508 and VB552, for example), use Cat 5e cable to connect the units.
Hardware Overview (A)
A. VE200L Front View
1. RS-232 Serial Port
2. Audio In Port
3. Video In Port
4. Local RS-232 Port Selection Pushbutton
5. RS-232 Port LED
6. Power LED
VE200 Système d'extension audio/vidéo Manuel d'utilisation
Configuration requise
Périphérique (s) source
Le composant suivant doit être installé sur le périphérique source ou sur l'ordinateur
agissant en tant que source du contenu audio/VGA :
• Connecteur HDB-15
• Prise audio
Périphérique d'affichage
• Un périphérique d'affichage VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA ou multisync ou un
récepteur équipé d'un connecteur HDB-15
Câbles
• Connectez le périphérique source à l'unité locale VE200L à l'aide du câble audio/VGA
fourni avec le système d'extension vidéo VE200.
• Si vous utilisez le VE200 dans une installation d'extension vidéo (avec le VS1504/
VS1508 et VB552 d'ATEN, par exemple), utilisez un câble de catégorie 5e pour
connecter les appareils.
Description du matériel (A)
A. VE200L – Vue avant
1. Port série RS-232
2. Port d'entrée audio
3. Port d'entrée vidéo
4. Bouton de sélection du port RS-232 local
5. Voyant du port RS-232
6. Voyant d'alimentation
VE200 Audio/Grafikverlängerung Benutzerhandbuch
Voraussetzungen
Signalquelle (n)
Auf den Signalquellen oder Computern, die das VGA-/Audiosignal senden, muss mindestens
Folgendes installiert sein:
• HDB-15-Anschluss
• Audio-Buchse
Anzeigegerät
• Ein VGA-, SVGA-, XGA-, SXGA
, UXGA
- oder MultiSync-Anzeigegerät mit HDB-15-
Eingang
Kabel
• Verbinden Sie die Signalquelle über das mitgelieferte VGA-/Audiokabel mit dem VE200L.
• Falls Sie das Gerät in einer Reihenschaltung installieren (z.B. mit einem VS1504/VS1508
und VB552 von ATEN), verwenden Sie ein Kat. 5e-Kabel, um die Einheiten miteinander zu
verbinden.
Hardwareübersicht (A)
A Vorderseitige Ansicht des VE200L
1. Serieller RS-232-Port
2. Audio-Eingang
3. Video-Eingang
4. Lokale, RS-232 Portauswahl (Drucktaste)
5. LED-Anzeige für RS-232 Port
6. LED-Betriebsanzeige
B. VE200L rückseitige Ansicht
4. Audio-Ausgang
5. Serielle Schnittstelle vom Typ
1. Stromeingangsbuchse
RS-232
2. Buchsen für Direktverbindung Gerät auf Gerät
VE200 Sistema de extensión audio/gráfica Manual del usuario
Requisitos
Dispositivo (s) fuente
En los dispositivos fuente de señal de audio/VGA u ordenadores que se conectan al
equipo debe estar instalado lo siguiente:
• Conector HDB de 15 patillas
• Conector de audio
Dispositivo de visualización
• Un dispositivo de visualización VGA, SVGA, XGA, SXGA, UXGA o multisync o un
receptor con un conector HDB de 15 patillas
Cables
• Conecte el dispositivo fuente a la unidad local VE200L mediante el cable de audio/
VGA incluido con el sistema de extensión gráfica VE200.
• Si utiliza el VE200 en una instalación de extensión gráfica (con el VS1504/VS1508 y
VB552 de ATEN, por ejemplo), use un cable de Cat. 5e para conectar los dispositivos.
Presentación del hardware (A)
A. VE200L – Vista frontal
1. Puerto serie RS-232
4. Botón de selección del puerto RS-232
2. Entrada de audio
local
5. Indicador LED del puerto RS-232
3. Entrada de vídeo
6. Indicador LED de alimentación
B. VE200L – Vista posterior
1. Entrada de alimentación
4. Salida de audio
2. Puerto de unidad a unidad
5. Puerto serie RS-232
3. Salida de vídeo
A
Hardware Overview
A. VE200L Front View
B. VE200L Rear View
1
2
3
4
5
1
2
6
C. VE200R Front View
D. VE200R Rear View
1
2
3
5 6
1
3
2
4
7
Package Contents
1 VE200L Audio / Video Extender (Local Unit)
1 Infrared Receiver
1 VE200R Audio / Video Extender (Remote Unit)
1 Infrared Receiver Holder
1 VGA/Audio Cable (1.8 m)
1 Rack Mount Kit
2 Power Adapters
1 User Instructions
1 Infrared Remote Control Handset
B. VE200L Rear View
C. VE200R Front View
1. Power Jack
1. RS-232 Serial Port
2. Unit to Unit Port
2. Audio Out 2 Port
3. Video Out Port
3. Video Out 2 Port
4. Audio Out Port
4. Video Compensation/Down Pushbutton
5. RS-232 Serial Port
5. Video Gain/Up Pushbutton
6. On Line LED
7. Power LED
D. VE200R Rear View
1. Power Jack
4. Video Out 1 Port
2. IR Jack
5. Audio Out 1 Port
3. Unit to Unit
6. RS-232 Serial Port
Hardware Installation (B)
• Before beginning the installation procedure, ensure that all equipment to be
connected is powered off.
• To prevent damage to your installation, make sure that all devices are properly
grounded. Please also tie/secure the grounding wire around the VGA port screw
connector before attaching the VGA connector and fastening the screws.
Setting up the Video Extender System is simply a matter of plugging in the cables.
Refer to the diagram below as you perform the following installation procedures. The
numbers in the diagram correspond to the numbers of the steps:
1. Plug the male ends of the VGA cable (supplied with this package) into the
computer's video and audio out ports, and plug the female ends of the VGA cable
B. VE200L – Vue arrière
C. VE200R – Vue avant
1. Prise d'alimentation
1. Port série RS-232
2. Port d'unité à unité
2. Port de sortie audio 2
3. Port de sortie vidéo
3. Port de sortie vidéo 2
4. Port de sortie audio
4. Bouton de compensation vidéo / Réduire
5. Port série RS-232
5. Bouton de gain vidéo / Augmenter
6. Voyant en ligne
7. Voyant d'alimentation
D. VE200R – Vue arrière
1. Prise d'alimentation
4. Port de sortie vidéo 1
2. Connecteur infrarouge
5. Port de sortie audio 1
3. Port d'unité à unité
6. Port série RS-232
Installation du matériel (B)
• Avant de démarrer la procédure d'installation, assurez-vous que tous les
périphériques à connecter sont éteints.
• Afin d'éviter d'endommager votre installation, vérifiez que tous les périphériques sont
correctement reliés à la terre. Veuillez également nouer/fixer le fil de terre autour du
connecteur à vis du port VGA avant de brancher le connecteur VGA et de serrer les
vis.
L'installation du système d'extension vidéo consiste simplement à connecter les
câbles. Reportez-vous au schéma ci-dessous pour effectuer les étapes d'installation
suivantes. Les numéros du schéma correspondent aux numéros des étapes :
1. Branchez les extrémités mâles du câble VGA fourni sur les ports de sortie audio
et vidéo de l'ordinateur, et les extrémités femelles du câble sur les ports d'entrée
audio et VGA de l'unité locale. Si vous utilisez des périphériques RS-232 dans votre
installation, connectez également le port RS-232 de l'ordinateur au port RS-232 de
l'unité locale (câble non fourni).
3. Video-Ausgänge
D. VE200R rückseitige
C. VE200R Vorderansicht
Ansicht
1. Serielle Schnittstelle vom Typ RS-232
1. Stromeingangsbuchse
2. Audio-Ausgang 2
2. Infrarotbuchse
3. Video-Ausgang 2
3. Gerät an Gerät
4. Bildkompensations-Drucktaster/Abwärts
4. Video-Ausgang 1
5. Signalpegeltaster/Aufwärts
5. Audio-Ausgang 1
6. On Line-LED
6. Serielle Schnittstelle vom Typ RS-232
7. LED-Betriebsanzeige
Hardware installieren (B)
• Schalten Sie vor der Installation alle anzuschließenden Geräte aus.
• Um eine Beschädigung Ihrer Geräte zu vermeiden, müssen alle Geräte ordnungsgemäß
geerdet sein.Befestigen Sie den Erdleiter an der Schraube des VGA-Ports, bevor Sie den
VGA-Stecker anschließen und die Rändelschrauben festdrehen.
Die Installation der Grafikverlängerung ist mit ein paar wenigen Kabelanschlüssen erledigt:
Für die Durchführung der folgenden Schritte, siehe die untenstehende Abbildung: Die
Reihenfolge der nachstehenden Schritte entspricht den Nummerierungen im Diagramm.
Nummerierungen im Diagramm.
1. Verbinden Sie das eine Ende (Männlein) des (mitgelieferten) VGA-Kabels mit dem
Grafikkartenausgang und den Audio-Ausgängen Ihres Computers; verbinden Sie das
andere Ende (Weiblein) mit dem VGA- und den Audio-Eingängen des lokalen Gerätes.
Wenn Sie auch serielle Geräte installieren möchten, verbinden Sie den RS-232-Anschluss
des Computers mit einem RS-232-Anschluss des lokalen Gerätes (das notwendige Kabel
gehört nicht zum Lieferumfang).
2. Schließen Sie das VGA-Kabel an den VGA-Port des lokalen Gerätes an.
3. Verbinden Sie die lokalen Lautsprecher mit dem Audioausgang des lokalen Gerätes.
4. Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten Netzteils mit einer Steckdose und das
C. VE200R – Vista frontal
1. Puerto serie RS-232
2. Salida de audio 2
3. Salida de vídeo 2
4 Botón de compensación de imagen / Bajar
5. Botón de ganancia de señal gráfica / Subir
6. Indicador LED en línea
7. Indicador LED de alimentación
D. VE200R – Vista posterior
4. Salida de vídeo 1
1. Entrada de alimentación
5. Salida de audio 1
2. Conector de infrarrojos
6. Puerto serie RS-232
3. Puerto de unidad a unidad
Instalación del hardware (B)
• Antes de iniciar el proceso de instalación, asegúrese de que todos los equipos que
vaya a conectar estén apagados.
• Para evitar daños en los dispositivos, verifique que todos ellos estén conectados a
tierra correctamente.Fije también el conductor de tierra en el tornillo del puerto VGA
antes de insertar el conector VGA y apretar los tornillos.
La instalación del sistema de extensión gráfica es tan sencilla como conectar unos
cables. Véase el diagrama siguiente cuando vaya a efectuar los pasos de instalación
listados a continuación. Los números del diagrama corresponden a los números de los
diferentes pasos de la instalación:
1. Inserte los extremos macho del cable VGA incluido con el dispositivo en los puertos
de salida de audio y señal gráfica del ordenador y los extremos hembra en los
puertos de entrada de audio y señal VGA de la unidad local. Si utiliza dispositivos
RS-232 en su instalación, conecte también el puerto RS-232 del ordenador al
puerto RS-232 de la unidad local (cable no incluido).
B
Hardware Installation
VE200L Front View
3
4
5
1
1
PC
2
2
4
5
6
VE200L Rear View
4
4
Cat 5e Cable (150m)
into the Local Unit's VGA In and Audio In ports. If you are using RS-232 devices in
your installation, also connect the computer's RS-232 port to the Local Unit's RS-232
port (cable not supplied).
2. Plug the local monitor's VGA cable into the Local Unit's VGA port.
3. Connect the local speakers to the Local Unit's Audio Out ports.
4. Plug one of the power adapters (supplied with this package) into an AC source; plug
the adapter's power cable into the Local Unit's DC 5.3V Power Jack.
5. Plug either end of a Category 5 cable into the Local Unit's Remote I/O port; plug the
other end of the Category 5 cable into the Remote Unit's I/O port.
6. Plug the two remote monitor's VGA cables into the Remote Unit's VGA Out ports (one
is locate on the front of the other; the other on the rear).
7. Connect two sets of remote speakers to Remote Unit's Audio Out ports.
8. Plug the other power adapter supplied with this package into an AC source; plug the
adapter's power cable into the Remote Unit's DC 5.3V Power Jack
9. If you are using an RS-232 serial device (such as a barcode scanner or touchscreen)
in your installation, connect it to the RS-232 serial ports on the VE200 (optional).
10.Plug the IR Receiver into the Remote Unit's IR Jack.
Picture Adjustment
1. For manual adjustments, press the Video Gain/Up or Video Compensation/Down
pushbutton on the Remote Unit's front panel or the IR handset to enter Video Gain
or Video Compensation Mode. The OSD will appear on the monitor.
2. Press the button again to begin adjusting the Gain/Up (to a maximum of 32) or
Compensation/Down (to a minimum of 0).
3. Press both the Gain/Up and Compensation/Down pushbuttons simultaneously for
three seconds to initiate Signal Auto Detect, which automatically adjusts the picture.
4. If a pushbutton is not pressed for longer than 5 seconds, the OSD times out
automatically.
2. Branchez le câble VGA du moniteur local sur le port VGA de l'unité locale.
3. Branchez les haut-parleurs locaux sur les ports de sortie audio de l'unité locale.
4. Branchez l'un des adaptateurs secteur fournis sur une prise de courant et sur la
prise d'alimentation de 5,3 V c.c. de l'unité locale.
5. Reliez l'extrémité d'un câble de catégorie 5 au port Remote I/O de l'unité locale, puis
l'autre extrémité du câble au port I/O de l'unité distante.
6. Branchez les deux câbles VGA des moniteurs distants sur les ports de sortie VGA
de l'unité distante (le premier se trouve à l'avant, le deuxième à l'arrière).
7. Branchez deux ensembles de haut-parleurs distants sur les ports de sortie audio de
l'unité distante.
8. Branchez le deuxième adaptateur secteur fourni sur une prise de courant et sur la
prise d'alimentation de 5,3 V c.c. de l'unité distante.
9. Si vous utilisez un périphérique série RS-232 dans votre installation (un lecteur de
codes-barres ou un écran tactile, par exemple), branchez-le sur un port série RS-
232 du VE200 (facultatif).
10. Insérez le récepteur infrarouge dans le connecteur infrarouge de l'unité distante.
Réglage de l'image
1. Pour régler manuellement l'image, appuyez sur le bouton de gain vidéo / Augmenter
ou le bouton de compensation vidéo / Réduire situés à l'avant de l'unité distante
ou sur la télécommande infrarouge pour accéder aux contrôles d'amplification ou
d'atténuation du signal vidéo. Le menu OSD s'affiche à l'écran.
2. Appuyez de nouveau sur le bouton pour amplifier le signal (max. 32) ou l'atténuer
(min. 0).
3. Appuyez simultanément sur les boutons de gain vidéo / Augmenter et de
compensation vidéo / Réduire pendant trois secondes pour démarrer la détection
automatique du signal, qui permet de régler automatiquement l'image.
4. Le menu OSD disparaît automatiquement après 5 secondes si vous n'appuyez sur
aucun des boutons.
Stromkabel mit der 5,3-V-Eingangsbuchse des lokalen Gerätes.
5. Schließen Sie ein Ende eines Kat.5-Kabels an den Port Remote I/O des lokalen Gerätes
an. Verbinden Sie das andere Ende mit dem I/O-Port des Gerätes der Gegenstelle.
6. Schließen Sie die beiden VGA-Kabel der entfernten Geräte an den VGA-Ausgängen
des Gerätes der Gegenstelle an (einer befindet sich auf der Vorder- der andere auf der
Rückseite).
7. Verbinden Sie die beiden Paar Lautsprecher der Gegenstelle mit den Audioausgängen
des Gerätes der Gegenstelle.
8. Verbinden Sie das andere mitgelieferte Netzteil mit einer Steckdose und sein Netzkabel
mit dem 5,3-V-Gleichspannungseingang des Gerätes der Gegenstelle.
9. Wenn Sie ein serielles RS-232-Gerät (wie z.B. ein Strichode-Lesegerät oder einen
Touchscreen) anschließen möchten, verbinden Sie dieses mit den seriellen RS-232-
Anschlüssen am VE200 (optional).
10.Schließen Sie den Infrarotempfänger an die Infrarotbuchse des Gerätes der
Gegenstelle an.
Bildeinstellung
1. Drücken Sie zur manuellen Einstellung den Signalpegeltaster/Aufwärts bzw. den
Bildkompensations-Drucktaster/Abwärts auf der Vorderseite des Gerätes der Gegenstelle
bzw. auf der Infrarot-Fernbedienung, um eine Verstärkung bzw. Dämpfung des
Grafiksignals zu bewirken. Am Monitor erscheint das OSD-Menü.
2. Drücken Sie die Taste erneut, um die Verstärkung (Maximalwert 32) bzw. die Dämpfung
(Minimalwert 0) einzustellen.
3. Halten Sie den Signalpegeltaster/Aufwärts und den Bildkompensations-Drucktaster/
Abwärts gleichzeitig drei Sekunden lang gedrückt, um eine automatische Signalanpassung
durchzuführen.
4. Wenn Sie eine der Tasten weniger als 5 Sekunden gedrückt halten, wird das OSD
automatisch ausgeblendet.
2. Conecte el cable VGA del monitor local al puerto VGA de la unidad local.
3. Conecte los altavoces locales a los puertos de salida de audio de la unidad local.
4. Conecte uno de los adaptadores de alimentación incluidos a una toma eléctrica y a
la entrada de corriente de 5,3 V c.c. de la unidad local.
5. Inserte el extremo de un cable de Cat. 5 en el puerto de Remote I/O de la unidad
local, y el otro extremo del cable en el puerto de I/O de la unidad remota.
6. Conecte los dos cables VGA de los monitores remotos a los puertos de salida
VGA de la unidad remota (uno se encuentra delante, el otro detrás).
7. Conecte dos juegos de altavoces remotos a los puertos de salida de audio de la
unidad remota.
8. Conecte el otro adaptador de alimentación incluido a una toma eléctrica y a la
entrada de alimentación de 5,3 V c.c. de la unidad remota.
9. Si emplea un dispositivo serie RS-232 en su instalación (como un lector de códigos
de barras o una pantalla táctil), conéctelo a un puerto serie RS-232 del VE200
(opcional).
10.Inserte el receptor de infrarrojos en el conector de infrarrojos de la unidad remota.
Ajuste de la imagen
1. Para ajustar manualmente la imagen, pulse el botón de ganancia de señal gráfica /
Subir o el botón de compensación de imagen / Bajar ubicados en el panel frontal
de la unidad remota o en el mando a distancia por infrarrojos para obtener una
amplificación o atenuación de la señal gráfica. El menú OSD aparecerá en pantalla.
2. Pulse de nuevo el botón para amplificar la señal (máx. 32) o atenuarla (mín. 0).
3. Pulse simultáneamente ambos botones de ganancia de señal gráfica / Subir y de
compensación de imagen / Bajar durante tres segundos para iniciar la detección
automática de la señal, que permite ajustar automáticamente la imagen.
4. Si no pulsa cualqueira de los botones durante por lo menos 5 segundos, el menú
OSD desaparece automáticamente.
FCC Information
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15
of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy, and if not installed
and used in accordance with the instruction manual, may
cause interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
VE200R Front View
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna;
• Increase the separation between the equipment and
receiver;
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different
9
9
from that which the receiver is connected;
• Consult the dealer/an experienced radio/television
6
6
technician for help.
7
7
6
6
VE200R Rear View
8
8
3
IR Rceiver
3
10
10
7
7
IR Remote
Control
The following contains information that relates to China:
5
5
Specifications
Function
Video In
Video Out
Audio In
Audio Out
Connectors
RS-232
RS-232
IR Jack
Unit to Unit
Power
Local RS-232 Port
Switches
Video Adjustment
Power
LEDs
RS-232 Port
On Line
Video
Cable Distance
Power Consumption
Operating Temp.
Environment
Storage Temp.
Humidity
Housing
Physical
Weight
Properties
Dimensions (L x W x H)
Spécifications techniques
Fonction
Entrée vidéo
Sortie vidéo
Entrée audio
Sortie audio
Connecteurs
RS-232
RS-232
Connecteur infrarouge
Port d'unité à unité
Alimentation
Port RS-232 local
Commutateur
Réglage vidéo
Alimentation
Voyants
Port RS-232
En ligne
Résolution
Longueur de câble
Consommation électrique
Température de
fonctionnement
Environnement
Température de
stockage
Humidité
Carcasse
Propriétés
Poids
physiques
Dimensions (L x P x H)
Technische Daten
Funktion
Video-Eingänge
Video-Ausgänge
Audio-Eingänge
Audio-Ausgang
RS-232
Anschlüsse
RS-232
Infrarotbuchse
Gerät an Gerät
Eingang für Kaskade
Stromversorgung
Lokaler RS-232 Port
Switches
Bildeinstellung
Stromversorgung
LED-
RS-232 Port
Anzeigen
Online
Bildschirm
Kabellänge
Stromverbrauch
Betriebstemperatur
Umgebung
Lagertemperatur
Feuchtigkeit
Gehäuse
Physische
Gewicht
Eigenschaften
Abmessungen (L x B x H)
Especificaciones
Función
Entrada de vídeo
Salida de vídeo
Entrada de audio
Salida de audio
Conectores
RS-232
RS-232
Conector de infrarrojos
Puerto de unidad a unidad
Alimentación
Puerto RS-232 local
Conmutador
Configuración gráfica
Alimentación
Indicadores
Puerto RS-232
LED
En línea
Monitor
Longitud de cable
Consumo
Temperatura de
funcionamiento
Entorno
Temperatura de
almacenamiento
Humedad
Carcasa
Propiedades
Peso
físicas
Dimensiones (L x An x Al)
Online Registration
International:
http://support.aten.com
North America:
http://www.aten-usa.com/product_registration
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, and specifications contained
in this media are subject to change without prior notification
by the manufacturer. Please visit our website to find the
most up to date version.
www.aten.com
VE200L
VE200R
1 x HDB-15 Male (Blue)
N/A
1 x HDB-15 Female (Blue)
2 x HDB-15 Female (Blue)
1 x Mini Stereo Jack
N/A
Female (Green)
1 x Mini Stereo Jack
2 x Mini Stereo Jack
Female (Green)
Female (Green)
1 x DB-9 Female (Black)
1 x DB-9 Male (Black)
1 x DB-9 Male (Black)
1 x Mini Stereo Jack
N/A
Female (Black)
1 x RJ-45 Female
1 x DC Jack (Black)
1 x Pushbutton
N/A
N/A
2 x Pushbutton
1 (Orange)
1 (Green)
N/A
N/A
1 (Green)
1920x1200@60Hz at 30m, 1600x1200@60Hz at 150m,
1280x1024@60Hz at 200m
150 m
DC 5.3V, 2W
DC 5.3V, 3.9W
0–50°C
-20–60°C
0–80% RH, Non-condensing
Metal
0.34 kg
13.90 x 8.03 x 2.86 cm
www.aten.com
VE200L
VE200R
1 connecteur HDB-15
N/D
mâle (bleu)
1 connecteur HDB-15
2 connecteur HDB-15
femelle (bleu)
femelle (bleu)
1 mini-connecteur stéréo
N/D
femelle (vert)
1 mini-connecteur stéréo
2 mini-connecteur stéréo
femelle (vert)
femelle (vert)
1 connecteurDB-9 femelle
1connecteur DB-9 mâle
(noir)
(noir)
1 connecteur DB-9 mâle (noir)
mini-connecteur stéréo
N/D
femelle (noir)
1 prises RJ-45 femelles
1 prise de c.c. (noire)
1 bouton de commande
N/D
N/D
2 bouton de commande
1 (orange)
1 (vert)
N/D
N/D
1 (vert)
1920x1200 à 60Hz à 30m, 1600x1200 à 60Hz à 150m,
1280x1024 à 60Hz à 200m
150 m
5,3 V c.c., 2 W
5,3 V c.c., 3,9W
0 à 50 °C
-20 à 60 °C
HR de 0 à 80 %, sans condensation
Métallique
0.34kg
13.90x8.03x2.86cm
www.aten.com
VE200L
VE200R
1 x HDB-15 Männlein (blau)
–
1 x HDB-15 Weiblein (blau)
2 x HDB-15 Weiblein (blau)
1 x Mini-Stereo-Buchse,
–
Weiblein (grün)
1 x Mini-Stereo-Buchse,
2 x Mini-Stereo-Buchse,
Weiblein (grün)
Weiblein (grün)
1 x DB-9 Weiblein (schwarz)
1 x DB-9 Männlein (schwarz)
1 x DB-9 Männlein (schwarz)
1 x Mini-Stereo-Buchse,
–
Weiblein (schwarz)
1 x RJ-45 Weiblein
1 x RJ-45 Weiblein (schwarz)
1 x Stromeingangsbuchse (schwarz)
1 x Drucktaster
–
–
2 x Drucktaster
1 (orange)
1 (grün)
–
–
1 (grün)
1920x1200
bei
60Hz
auf
30m,
1600x1200
60Hz
150m,
bei
auf
1280x1024
bei
60Hz
auf
200m
150 m
5,3 V=,2W
5,3 V=,3,9W
0 -50°C
-20 -60°C
0 -80% rel. Luftfeuchte, nicht kondensierend
Metall
0.34kg
13.90x8.03x28.86cm
www.aten.com
VE200L
VE200R
1 conector HDB macho de
–
15 patillas (azul)
1 conector HDB hembra de
2 conector HDB hembra de
15 patillas (azul)
15 patillas (azul)
1 conector mini estéreo
–
hembra (verde)
1 conector mini estéreo
2 conector mini estéreo
hembra (verde)
hembra (verde)
1 conector DB hembra de
1 conector DB macho de
9 patillas (negro)
9 patillas (negro)
1 conector DB macho de 9 patillas (negro)
1 conector mini estéreo
–
hembra (negro)
1conectores RJ-45 hembra
1 toma de c.c. (negra)
1 botón
–
–
2 botón
1 (naranja)
1 (verde)
–
–
1 (verde)
1920x1200 a 60Hz a 30m, 1600x1200 a 60Hz a 150m,
1280x1024 a 60Hz a 200m
150 m
5,3 V c.c., 2 W
5,3 V c.c., 3.9W
0 a 50 °C
-20 a 60 °C
0 a 80% de HR, sin condensar
Metálica
0.34kg
13.90x8.03x2.86cm