Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
MANUALE D'USO E INSTALLAZIONE
USE AND INSTALLATION MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET INSTALLATION
GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG
ADN
CASSETTA DI DERIVAZIONE
JUNCTION BOX
BOÎTE DE DÉRIVATION
ABZWEIGKASTEN
APN
PULSANTIERA
PUSH-BUTTON PANEL
PANNEAU DE COMMANDE
TASTENFELD
Cod. 448900 | 04/2024
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für irinox ADN

  • Seite 1 MANUALE D’USO E INSTALLAZIONE USE AND INSTALLATION MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET INSTALLATION GEBRAUCHS- UND INSTALLATIONSANLEITUNG CASSETTA DI DERIVAZIONE JUNCTION BOX BOÎTE DE DÉRIVATION ABZWEIGKASTEN PULSANTIERA PUSH-BUTTON PANEL PANNEAU DE COMMANDE TASTENFELD Cod. 448900 | 04/2024...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ADN | APN INDEX INDEX 1. INFORMAZIONI GENERALI ........3 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES ........3 1.1. INTRODUZIONE AL MANUALE ..........3 1.1. INTRODUCTION AU MANUEL ..........3 1.2. LEGENDA SIMBOLI ..............4 1.2. LÉGENDE DES SYMBOLES ............4 1.3. AVVERTENZE DI SICUREZZA ..........5 1.3.
  • Seite 3: Informazioni Generali

    Irinox si riserva di modificare o integrare il contenuto del presente Irinox se réserve le droit de modifier ou de compléter le contenu documento se necessario; la copia aggiornata del presente docu- de ce document si nécessaire ; une copie mise à jour de ce mento è...
  • Seite 4: Legenda Simboli

    ADN | APN 1.2. LEGENDA SIMBOLI 1.2. LÉGENDE DES SYMBOLES Necessaria cautela quando si effettua un’operazione Il faut rester prudent lors de l’exécution d’une opération descritta da un paragrafo che riporta tale simbolo. Il décrite par un paragraphe portant ce symbole.
  • Seite 5: Avvertenze Di Sicurezza

    Un trasporto, un’installazione o una manutenzione damage, injury or fatal accidents. Irinox considers itself relieved of any liability in the ordinaria diversi da quelli indicati nel manuale possono provocare danni, lesioni o incidenti mortali.
  • Seite 6: Consignes De Sécurité

    Von den im Handbuch beschriebenen abweichende peuvent entraîner des dommages, des blessures ou la mort. Transporte, Installationen oder planmäßige Irinox se dégage de toute responsabilité dans les cas Wartungsvorgänge können Schäden, Verletzungen oder suivants : installation incorrecte du produit, Unfälle mit Todesfolge verursachen.
  • Seite 7: Uso E Installazione

    ADN | APN USO E INSTALLAZIONE UTILISATION ET INSTALLATION USE AND INSTALLATION GEBRAUCH UND INSTALLATION 2.1. DISIMBALLO 2.1. DÉBALLAGE Il materiale d’imballaggio, una volta rimosso, deve essere Le matériel d’emballage, une fois retiré, doit être conservé tenuto fuori dalla portata di bambini o animali e corretta- hors de portée des enfants ou des animaux et éliminé...
  • Seite 8: Movimentazione

    ADN | APN 2.2. MOVIMENTAZIONE 2.2. DÉPLACEMENT 2.2. HANDLING 2.2. UMSCHLAG...
  • Seite 9: Installazione Prodotto

    ADN | APN 2.3. INSTALLAZIONE PRODOTTO 2.3. INSTALLATION DU PRODUIT 2.3.1. KIT FISSAGGIO COPERCHIO 2.3.1. KIT FIXATION COUVERCLE 2.3. PRODUCT INSTALLATION 2.3. PRODUKTINSTALLATION 2.3.1. COVER FIXING KIT 2.3.1. DECKELBEFESTIGUNGSSATZ Guarnizioni in silicone conformi FDA (colore blu) - Standard. FDA compliant silicone seals (blue colour) - Standard.
  • Seite 10: Fissaggio A Parete

    ADN | APN 2.3.2. FISSAGGIO A PARETE 2.3.2. FIXATION MURALE 2.3.2. WALL FIXING 2.3.2. WANDBEFESTIGUNG OPTION A OPTION B OPTION C Ø6 Ø6 5 0 Ø10 5 0 Ø10...
  • Seite 11: Lavorazioni Aggiuntive

    ADN | APN 2.3.3. LAVORAZIONI AGGIUNTIVE 2.3.3. USINAGES SUPPLÉMENTAIRES 2.3.3. ADDITIONAL PROCESSING 2.3.3. ZUSÄTZLICHE ARBEITEN IPxx IKxx Per garantire il mantenimento del grado di protezione dichiarato Pour garantir le maintien de l’indice de protection déclaré sur in etichetta, si suggerisce di installare eventuali componenti l’étiquette, nous recommandons d’installer tout composant...
  • Seite 12: Connessione Cavo Di Terra

    ADN | APN 2.3.4. CONNESSIONE CAVO DI TERRA 2.3.4. CONNEXION CÂBLE DE TERRE 2.3.4. EARTH CABLE CONNECTION 2.3.4. ERDKABELANSCHLUSS Atex 2GD / lECEx Atex 2GD / lECEx Massa esterna a carico dal Cliente (per casse Atex 2GD e lECEx). Masse externe à la charge du client (pour les boîtiers Atex 2GD et lECEx).
  • Seite 13: Carico Massimo Applicabile

    ADN | APN 2.3.5. CHARGE MAXIMALE APPLICABLE 2.3.5. CARICO MASSIMO APPLICABILE 2.3.5. MAXIMAL ANWENDBARE LAST 2.3.5. MAXIMUM APPLICABLE LOAD 10 Kg 2.3.6. PULIZIA 2.3.6. NETTOYAGE COSA UTILIZZARE PER LA PULIZIA QUE FAUT-IL UTILISER POUR LE NETTOYAGE ? Utilizzare un panno morbido appena imbevuto di un detergente Utiliser un chiffon doux juste imbibé...
  • Seite 14: Manutenzione Periodica

    ADN | APN 2.4. MANUTENZIONE PERIODICA 2.4. ENTRETIEN PÉRIODIQUE La manutenzione periodica deve essere eseguita almeno una Un entretien périodique doit être effectué au moins une fois par an volta all’anno o più frequentemente, a seconda dell’uso e delle ou plus fréquemment, en fonction de l’utilisation et des conditions condizioni ambientali.
  • Seite 15: Accettazione Merce, Garanziae Reclami

    Conditions Générales de Vente sur le site irinoxquadri.com. Per informazioni generali contattare IRINOX tramite i seguenti canali: Pour des informations générales, contacter IRINOX Spa à travers • Centralino: T. +39 0438 2020 les canaux suivants : • sezione contatti su website irinoxquadri.com •...
  • Seite 16: All Rights Reserved

    Irinox si riserva di apportare modifiche tecniche e aggiornamenti ai suoi prodotti. Variazioni, errori di stampa o incomprensioni non danno alcun diritto al risarcimento di eventuali danni. RIPRODUZIONE VIETATA Irinox reserves the right to further developments and technical modifications of its products. Such modifications, along with errors and printing errata, shall not constitute grounds for compensation.

Diese Anleitung auch für:

Apn

Inhaltsverzeichnis