Seite 1
Zyllion ZMA-25 Multi-Use Shiatsu Pillow Massager with Heat www.zyllion.com 26439 Rancho Pkwy South, Unit 175 Lake Forest, CA 92630 1.855.588.8168 FDA Listed 1 Year Warranty...
Seite 2
Our latest massager is ready to relieve a variety of muscle, tendon, and joint problems. The ZMA-25 is capable of relieving shoulder and neck pain triggered by improper sleep positions, increasing...
Seite 3
We highly encourage customers to ease slowly into using the massager 13. Attempt to have the unit repaired by professionals other than Zyllion over the first several days as to let your body become familiar with the repair technicians.
Seite 4
Return the appliance to Zyllion for examination and repair. • Those who have a cancerous growth or tumor in the area where massage is to be applied.
Seite 5
This massager is equipped with an overheat protection device & pro- *Massaged area may appear red after use. Please note this is normal, grammed with a 20-minute Auto Shut-Off to ensure safety. (UL ap- as bloodflow has increased around the area. proved power adaptor works with both 110-120V &...
Seite 6
TO TURN OFF: Press and hold the power button for 3-5 sec- onds, and the unit will completely shut off. If you are experiencing a problem with your ZMA-25 Multi-Use Shiatsu Pil- low Massager, please contact Zyllion, Inc. at 1.855.588.8168.
Seite 7
Nuestro último masajeador está listo para aliviar una ther details. variedad de problemas de músculos, tendones y articulaciones. El ZMA-25 es capaz de aliviar el dolor de hombros y cuello provo- FDA LISTED cado por posiciones inadecuadas para dormir, aumentar la cir- To deliver the safest, highest quality products to our customers, culación sanguínea, tratar el dolor muscular post-entrenamiento...
Seite 8
Póngase en contacto con Zyllion para reparación/reemplazo. hombros, las extremidades y el abdomen.
Seite 9
13. Intente que la unidad sea reparada por profesionales que no sean los • Personas mental o físicamente incapacitadas sin supervisión. técnicos de reparación de Zyllion. Hacerlo puede dañar potencialmente • Aquellos que padecen enfermedades de la piel, enrojecimiento de la piel, su masajeador y anular su garantía.
Seite 10
• Nunca opere este electrodoméstico si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona correctamente, si se ha caído o dañado, o si se ha caído al agua. Devuelva el aparato a Zyllion para su examen y reparación. No siga utilizando el masajeador si la funda se ha roto. Llame a Servicio al Cliente para recibir una cubierta de reemplazo.
Seite 11
*El área de masaje puede aparecer roja después de su uso. Tenga en CÓMO UTILIZAR cuenta que esto es normal, ya que el flujo sanguíneo ha aumentado Enchufe el adaptador para alrededor del área. automóvil O de pared a un tomacorriente.
Seite 12
Para ofrecer los productos más seguros y de mayor calidad a nues- do a la toma de corriente. corriente. tros clientes, Zyllion dio un paso adicional para registrarse en la FDA. El cable del producto no Asegúrese de que el Eso significa que todos los aspectos de nuestra fabricación y pruebas...
Seite 13
• 1 Adaptateur de voiture su multi-usage avec chaleur ZMA-25 de Zyllion ! Votre nouveau ZMA-25 offre une thérapie de massage Shiatsu de qualité supérieure pour soulager les muscles endoloris et améliorer la circulation sanguine. Notre dernier masseur est prêt à soulager une variété...
Seite 14
5. À utiliser si des pièces de l’appareil sont manquantes ou semblent endommagées ou défectueuses. Si la housse est déchirée, n’utilisez pas Consultez votre médecin avant d’utiliser ce masseur si la manche pour continuer à l’utiliser. Contactez le Zyllion pour réparation/ l’un des éléments suivants s’applique: remplacement.
Seite 15
Renvoyez l’appareil à Zyllion pour examen et réparation. • Ceux qui ont une croissance cancéreuse ou une tumeur dans la zone où le massage doit être appliqué.
Seite 16
Ce masseur est équipé d’un dispositif de protection contre la surchauffe *La zone de massage peut apparaître rouge après utilisation. Veuillez et programmé avec un arrêt automatique de 20 minutes pour garan- noter que cela est normal, car le flux sanguin a augmenté autour de la tir la sécurité.
Seite 17
ZMA-25, veuillez contacter Zyllion, Inc. au 1.855.588.8168. DEVANT Bouton d’alimentation Sangle de chaise/appui-tête Zyllion, Inc. se réserve le droit d’interpréter toute erreur d’impression et Nœuds de massage omission à sa propre discrétion. Toutes les mises à jour du produit ou les détails de conception sont sus- ceptibles d’être modifiés sans préavis.
Seite 18
Veuillez nous contacter au +1.855.588.8168 ou cs@zyllioninc.com Unser neuestes Massagegerät ist bereit, eine Vielzahl von Muskel-, Sehnen- pour plus de détails. und Gelenkproblemen zu lindern. Der ZMA-25 ist in der Lage, durch falsche Schlafpositionen ausgelöste Schulter- und Nackenschmerzen zu lindern, RÉPERTORIÉ PAR LA FDA die Blutzirkulation zu steigern, Muskelkater nach dem Training (DOMS) zu behandeln, durch Stress verursachte Verspannungen und Müdigkeit zu...
Seite 19
PACKUNGSINHALT SICHERHEITSVORKEHRUNGEN • 1 ZMA-25 Wir empfehlen Kunden dringend, sich in den ersten Tagen langsam an die • 1 Handbuch Verwendung des Massagegeräts zu gewöhnen, damit sich Ihr Körper an die Intensität der Massage gewöhnt. • 1 Wandadapter • 1 Autoadapter Um das Risiko von Verbrennungen, Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu...
Seite 20
Körperstellen mit schlechter Durchblutung anwenden. • Alle anderen gesundheitlichen Probleme, Komplikationen oder Bedenken Die folgenden Personen sollten die Verwendung dieses Massagegeräts ver- 13. Versuchen Sie, das Gerät von anderen Fachleuten als Zyllion-Reparaturtechnikern meiden: reparieren zu lassen. Andernfalls kann Ihr Massagegerät möglicherweise beschädigt werden und Ihre Garantie erlöschen.
Seite 21
Wasser gefallen ist. Senden Sie das Gerät zur Wenn das Produkt zu warm wird, stellen Sie die Verwendung ein und lassen Sie das Überprüfung und Reparatur an Zyllion zurück. Gerät abkühlen, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Wenn Ihr Massagegerät überhitzt, Benutzen Sie das Massagegerät nicht weiter, wenn der...
Seite 22
*Der Massagebereich kann nach der Anwendung rot erscheinen. Bitte WIE BENUTZT MAN beachten Sie, dass dies normal ist, da die Durchblutung in diesem Bereich zugenommen hat. Stecken Sie den Auto- ODER Wan- dadapter in eine Steckdose. Der Wenn Sie zu Hitzeempfindlichkeit neigen ODER unempfindlich Adapterstecker und das Produktkabel gegenüber Hitze sind ODER eine eingeschränkte Temperaturwahrnehmung sollten zusammen „einrasten“, wenn...
Seite 23
Sie sich bitte an Zyllion, Inc. unter +1.855.588.8168. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Produktname: Zyllion Multi-Use Shiatsu Pillow Zyllion, Inc. behält sich das Recht vor, etwaige Druckfehler und Aus- Massager with Heat lassungen nach eigenem Ermessen zu interpretieren. Produktmodell: ZMA-25 Alle Produktaktualisierungen oder Designdetails können ohne vor-...