Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PM56-5629:

Werbung

Inspection
Certificate
Controlecertificaat
• Kontrollschein
controlb
• Certificado de control • Kontrollskjema • Kontrol Certifikat •
Tarkastustodistus • Besiktningsprotokoll • Kontrolnf certifikåt • Pårbaudes
akts • Ap2iüros pa2yma • Certyhkat kontrolny • Certihcado de Inspeqäo
• Kontrollakt
Please keep safély!
Zorgvuldlg te bewaren! • Bitte gut aufbewahren!
Da conservare! • iA conservar! • Ta vare på denne! • Opbevares sikkert! •
Ole hyvä ja säilytä huolella! • Vänligen fürvara säkert! • Prosirn, pedivé
uschovejte! • Lüdzu, glabåjiet droSå vietå! • Laikykite saugiai! •
PrzechowywaC w bezpiecznym miejscu! • Por favor, guarde em seguranqa!
• Palun
säilitada
hoolsalt!
English:
The product you have purchased was manufactured
carefully inspected and packed. In order to avoid possible problems during the assembly carried out by yourself or the buildi ng company
of your choice, we recommerrå that you inspect the delrvery for its completeness
This inspection must be carried out within 14 days after delrvery to your place. Warranty claims are limited to the exchange of defectrve
materials. Defective product parts, which have already been used or paintedf are excluded from being replæed. All further claims are
excluded! In cases of complaints, please pay attention to the following procedures: Please present this inspection certificate along with the
sales receipt to your place of purchase. Only in cases where these documents are presented will the complaint be dealt with quickly and
without
co
lications.
Dutch: Het door IJ gekochteproduct
en verpakt. 0m tijdens de montage, uitgevoerd door IJzelf of een door IJ gekozen aannemer, problemen te vermijden, raden we IJ aan,
våår de montage de levering te controleren opvolledigheid in overeenstemming met de onderdelenlijst. Deze controle dent te gebeuren
bnnen 14 dagen na levering bij IJ thuis. Garantieclaims zijn beperkt tot het vervangen van defecte onderdelen. Defecte onderdelen die al
gebruikt ot geschilderd zijn, zijn uitgesloten van vervanging. Alle latere claims zijn Liltgesloten! In geval van klachten dient u als volgt te
handelen: Toon dit controlecertificaat
warden, zal deklacht
snel en zonderco
Deutsch:
Der von Ihnen gekaufte Artikel warde nach der hohen Qualitätsnorm gefertlgt. Oer Bausatz wurdesorgfåltig
IJm etwaige auftretende
Probleme während des Aufbaus durch Sie Oder Ihre Aufbaufirma
Leferung aul Vollståndigkeit
Ansprüche aut Gewährletstung
Oder gestrichen
wurden, sind vom Umtausch
Beanstandung kommen, beachten Sie folgende Vorgehengweige:
dem
Einkaufgbel
vor.
Nur bei Vorla
Frangais: Le praduit que vous venez d'acheter a été fabriqué en respectant de hautes normes de qualité. Ce produit a été testé et emballé
avec soin. Afin déviter des problémes éventuels pendant la construction par vous-méme ou par la société de construction mandatée,
nous voUs prions de bien vouloir vériher que tautes les pieces ont été tourmes selon la liste des Pléces avant que voUs ne commenciez la
construction. IIvoUs incombe de laire ce contråle dans les 14jours aprés la fournlture. Les revendications en dédommagement se limitent
å l'échange de matériel défectueux.
revendications ultérieures
ne sont pas prises en corrtpte ! En cas d'une réclamatiorv veuillez respecter le déroulement suvant : il vous
faudra présenter å votre commerqant agréé ce bulletin de contråle avec le récépissé de l'achaL Ce ne sera que moyennant présentation
de ces documents
u'un traiternentre
Italiano: II prodotto che avete acquistato é stata prodotta secondo la norma di alta qualitå. II kit é stato controllato ed imballato con cura.
Per evitare eventuali inconvenienti durante il montaggo, si prega di verificare, prima del montaggio, la completezza della fornitura in base
alla distinta dei pezzi. Tale verifica deve eggere effettuata entro 14 giorni dalla conge-gna- Eventuali diritti di garanzia si limitano alla
sostltuzione di materiale difettoso. Gli elementi difettosi gå montatl o verniciati sono esclusi dal diritto alla sostituzione. Ogni altro diritto
resta escluso! In caso di reclamazione, procedere nel modo seguente: presentare questo certifcato
d'a
uistoal
rivenditore.
Solo
Espanol:
El producto que ha adquirldo ha Sido tabrcada
cuidadosamente inspecconadas y embaladas. Con el fin de evitar posibles problemas durante el
empresa de construcciån
de su elecciån, le recomendamos
producto. Haga la revisiån dentro de 14 dias después de recibir el paquete. La garantia se limita a reemplazar Ias piezas defectuosas. No
se reemplazarån las partes defectuosas que ya hayan Sido utilizadas o pintadas. •No se
por favor, presente este certificado junto oon la factura en el lugar donde hizo
resolver
su
roblemar
idamente
Norsk: Produktet du har Iqøpt, ble produsert i henhold til haye kvalitetskrav.
pakket. For å unngå mulige problemer under monteringem uansett om du gjør det selv eller får en godkjent håndverker til å gjøre deti
anbefaler vi at du kontrollerer leveransen mot delelisten for å se om alle delene er inkludert. Denne kontrollen må gjøres innen 14 dager
etter at delene ble levert til din adresse. Garantikrav begrenser seg til bytte av defekte deler. Defekte elementer som allerede har blitt brukt
eller rnalVbeseVlimt, vil Ikke bli erstattet. Alle andre krav er utelukket! Dersom du har en rekarnasjon,
dette kontrollskpma med kvitteringen til salgsstedet. Bare når du har med disse dokumentene kan klagen behandles raskt og uten
ko
likas
oner.
Dansk: Det købteprodukt
fremstlllet i overensstemmelse
For at undgåeventuelle pr±lemer i labet af monteringen udført af dig selv eller håndværker af dit eget valg, anbefaler vi, at du undersager
leverancen for fuldstændighed
levering til din plads. Garantlkrav er begrænset til udveksling af defekte materialer. Oefekte produkter, som allerede er brugt eller malet,
er udelukket fra at blrve erstattet. Alle yderligere krav er udelukket! I tilfælde af klager, skal dll være opmærksom på falgende procedurer:
Venllgst præsentere denne kontrol certifikat sammen med kvitteringen til det Sted hvor produktet er købt. Kun i de tilfælde, hvor disse
dokumenter
er forela
t kan kla
Suomi: Ostamasi tuoteon valmistettu korkeita laatuvaatimuksia
valitsemasi
rakennusliikkeen
kakoamisen aloittamista.
Tämä tarkistus tulee tehdä 14 päivän kuluessa toimituksesta.
vaihtamiseen.
Viallsa
osia, joita on jo kåytetty ja jotka on maalattu, ei vaihdeta uusiin. Lisävaatimuksia
valitu
ukstssa
toimi seuraavasti:
• Bulletin de contråle
• A bien conserver, s.v.p.!
werd vervaardgd overeenkomstg
samen met Llw aankoopbewijs
licates
in behandelin
laut Stückltste vor dem Aufbau. Diese Kontrolle muss innerhalb 14 Tagen nach Anlieferung bei Ihnen erfolgem
beschränken sich aut den Austausch von tehlerhattem Material. Fehlerhatte Bautellef die bereits verbaut
ausgeschlossen.
e dieser
Unterla
en ist eine schnelle
es piéces défectueuses
ide et sans
robléme
in
uesto
modo
la Sua
reclamazione
sin co
licaciones.
i overensstemmelse
med listen over dele far samling. Denne inspektlon skal foretages inden 14 dage efter
en behandles
hurti
t
uden ko
toimesta sujuisi ongelmitta,
Esitä oheinen
tarkastustodistus
Certificato
di
in accordance with the high quality norms. The product unit has been
in accordance with the list of pieces before assembly.
hoge kwaliteitsnormen.
aan Llw verkoper. Alleen wanneer deze documenten
warden
enomen
Alle weiteren
Ansprüche
Legen Sie Ihrem Fachhändler diegen Kontrollgchein zusammen mit
und
roblemlose
déjå construites ou peintes, ne font pas l'ohjet de l'échange. Toutes les
de votre
réclamation
sera
råessereevasa
de acuerdo con normas de alta calidad. Las piezas del producto han Sido
revigar el paquete entregado, con la lista de piezas, anteg de armar el
compra. Séb presentarßo
Produktet har blitt kontrollert nøye og deretter omhyggelig
med de høje kvalitets krav. Produktet er blevet omhyggeligt inspiceretog pakket.
Ilkationer.
noudattaen, huolella tarkastettu ja pakattu. Jotta pystytys Joko itsesi tai
suosittelemme,
ettå tarkistat toimituksen
a kassakuitti
os
Art.
Het product werd zorgvuldig gecontroleerd
zu vermeiden, kontrolleren
sind ausgeschlossen!
Bearbeitun
Ihrer
Beanstandun
ible!
di controllo unitamente alla prova
r
idarnente
e senza
roblemi
hecho por usted o por la
Otras reclamaciones! En casas de quep,
estos documentos podremos
vennligst gpr som følger: Lever
sisällön osaluettelon
Takuuvaateet
rajoittuvat viallsten
ei huomoida!
kassa.
Valituksen
n
Nr. PM56-5629
getoond
geprüft und verpackt.
Se bitte die
Sollte es zu einer
Ich.
avulla ennen
materaalien
Mahdollisissa
a mutkaton

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Palmako PM56-5629

  • Seite 1 Tarkastustodistus • Besiktningsprotokoll • Kontrolnf certifikåt • Pårbaudes akts • Ap2iüros pa2yma • Certyhkat kontrolny • Certihcado de Inspeqäo • Kontrollakt Art. Nr. PM56-5629 Please keep safély! Zorgvuldlg te bewaren! • Bitte gut aufbewahren! • A bien conserver, s.v.p.! Da conservare! • iA conservar! • Ta vare på denne! • Opbevares sikkert! •...
  • Seite 2 käsltte edell ää nälden asiakiro en esittämistä. Svenska: Produkten du köpt har tillverkats i enlighet med de högsta kvalitetsstandarderna. Produktens delar har noggrant besiktgats och förpackats. För att undvika eventuella problem under monteringen gom du utför sjäV aller låter en hantverkare att utföra, rekommenderar vi att du, innan monteringen påbörjas, beslktigar leverangen för att säkerställa att den är komplett enligt förteckningen Over ingående delar.
  • Seite 3 To be completed by buyer! (Please use block letters) • In tevullen door dé verkoper! (Graag in drukletters) • Vom Käufer auszufüllen! (Bitte in Druckschrift) • A remplir par l'acheteur! (en lettres d'imprimerie, Sil VoUs plait} • Da compilare dall'acquirente! (in stampatello} •...
  • Seite 4 • Montåini névod • Asennusohje • Installationsmanual • Instrukcia instalacji • Paigaldusjuhend Log cabin PM56-5629 Blockhaus • Maisonnette en poutres • Casa di trevi • Casa de jardin • Anneks • Tuinhuis • Zähradni domek • Timmerstuga • Hirsitnökki • Dom z bali • Freesprussmaja...
  • Seite 5 Manual de montaje - Espanol 1 Informaciön general Estimado cliente, i Nos alegra que häYä elegido una casitä nuesträ! Por favor, lea atentamente estas instrucciones de montaje antes de empezar a montarlo! Esto le ahorraré problemas y pérd'da de tiempo. Consejos: Preserve IOS elementos...
  • Seite 6 Manual de montaje - Espanol Pintura y mantenimiento de la cabaöa La madera es un material natural que crece y se contrae debido las condiciones climétices. Grietas més pequeöas o més grandes, diferencias y cambios en los matices de colores y sus alternancias estructurales no son fallos, Sino IOS resultados del crecimiento y de la peculiaridad de la madera como...
  • Seite 7 Pa:mako POS NO. oawel TO wall panels, 2 PCSlouver seal 15*15 15.0 15.0 10000 top 01 door and windows Seal 2100 Screw tory QKRPP6X120TXZU 10 to foundation 56 to wall ganels 40 to rafters 16 to purlins Screw torx EX150 8 to purlins QKRPP6X150TXZU 013, 014+140...
  • Seite 8 Palmako Beams T04524 Spets_Puit_Kommikott.xlsx Heigh Length Ptofile / Grade Lengfi It" Amount N am•e 535.0 56.0 Log Plank 0.47 LINT 535.0 56.0 1575 Log Plank 1.5750 LINT 335.0 56.0 Log Plank 1.42 LINT 535.0 56.0 LogPlen k 1.3500 LINT 535.0 56.0...
  • Seite 9 Palmako Beams T04524_Spets_ Puit Kommikott.xlsx Heigh Length Ptofile / Grade Lengfi It" Amount N am•e 150.0 18.0 3530 Eave front LP OST 3.5300 150=0 2487 Eave frnnt LP OST 150.0 16.0 4080 Eave side LP OST 6.1600 45.0 19.0 2888 Floor beading 5.7760...
  • Seite 10 5425 2890...
  • Seite 11 2904 2900 8.1m2 6017...
  • Seite 12 5930 1575...
  • Seite 13 2914...
  • Seite 15 1864 2914...
  • Seite 17 øa...
  • Seite 18 Front 6638 Left 2562 Back Right MODERNLOOK sr2020 ODE 1 Palmako...
  • Seite 19 AOO-9P-2 pcs IJOO-64P -1 pcs Window Door 760 x 1980 x 56 mm 560 x 1560 x 56 mm...