Herunterladen Diese Seite drucken
(DO NOT open communication
port under any other circumstances.)
(Öffnen Sie das Bedienfeld unter KEINENUmständen.)
(NE JAMAIS ouvrir Ie port sous aucune circonstances)
(NO ABRIR eI puerto bajo ninguna Otra circustancia)
(MAI aprire la porta)
Communication
port
Bedienfeld
Port
de communication
Puerto
de comunicaciones
Porta
di comunicazione
Direction
ever
Umschalthebel
Levier
de direction
Palanca
de direcciån
Leva di direzione
Menu button
Menu-Taste
Bouton
menu
Botån
Mendl
Pulsante
menu
AUSFÜHRUNG
MODEL
Accuracy
Genauigkeit
Max. Arbeitsbereich
Max. Operation Ran e
Alarm Setting Range
Alarm-Einstellbereich
Resolution
Auflöse-Genauigkeit
Operation Mode
Betriebsart
Unit
Selection
Einheiten-Auswahl
Head Type
Kopftyp
Gear Teeth
Verzahnung
Key
Tasten
Battery
Batterie
Battery Life(Continuousoperation)
Batterie-Lebensdauer (Dauerbetrieb)
Operating Temperature
Arbeitstemperatur
Storage Temperature
Lagertemperatur
Water Resistant Level
Wasserdicht
nach
IMPORTANT
NOTE
/ WICHTIGER
HINWEIS / NOTE IMPORTANTE
BATTERY
HANDLING
If the
wrench
is not used
for
an extended
period of time, remove the battery.
Keep spare batteries on hand when going on
2.
a long trip or travelling to a cold area.
Sweat, oil and so on can prevent a battery's
3.
terminal from making electrical
contact.
To avoid this, wipe both terminals
before
4.
loading any batteries.
5 Disposeof old batteries in accordancewith
local
ordinances.
Do not throw
batteries
into
a fire. Both standard and rechargeable
batteries
are available.
Check battery if there is no screen display.
6.
Replace battery if necessary.
O
WARRANTY
2-year Warranty: All mechanical components against manufacturer defects only.
Warranty Claim Requirements
To obtain warranty service, you must have your original sales receipt. tems returned without a sales receipt will assume that the
warranty begins on the date of manufacture. All warranties will be void if the product is damaged due to user crash, abuse, system
alteration, modification, or used in any way not intended as described in this manual
* The specifications and design are subject to change without notice.
Please contact your Topeak dealer with any questions.
For USA customer service call: 1-800-250-3068 / www.topeak.com
O
GEWÄHRLEISTUNG
2 Jahre Gewährleistung
auf alle verbauten Teile, jedoch nur gegen Herstellermångel
Gewährleistungsanspruch
Sle benötigen Ihren Originalkaufbeleg
um den Gewährleistungs
Bei Artikel die ohne Kaufbeleg eingesendet werden, Wird davon ausgegangen, dass die Gewährleistung
Alle Gewährleistungsansprüche
werden ungü tig, wenn der Artlkel auf Grund eines Unfalls beschädigt Oder zweckentfremdet
Systemänderungen
Oder andere Veränderungen vorgenommen wurden Oder der Artikel anderweitig verwendet wurde als in diesem
Handbuch beschrieben. * Änderungen in Design und Eigenschaft bedürfen keiner vorherigen Ankündigung
Topeak Produkte Sind ausschließlich
im Fahrradfachhandel
Bitte nehmen Sie Kontakt mit Ihrem nächsten Topeak Händler auf, um offene Fragen zu klären.
Für Kunden in Deutschland, Tel.
Homepage: www.topeak.com
D.TORQ WRENCH
LCD readout
LCD Anzeige
Ecran
LCD
Pantalla
Lettura
LCD
Up button
Torque value
Hoch-Taste
Drehmomentwert
Bouton
haut
Valeur du couple
Botån
subir
Valor de apriete
Pulsante
su
Valore coppia
ft
Cancel
button
Down
button
Lösch-Taste
Runter-Taste
Bouton
annulation
Bouton
bas
Boton
de cancelaciån
Botån
balar
Pulsante
annulla
Pulsante giü
MODELE
Précision
Precisiön
mar e d'opération maximale
Ran o måx. de operaciån
marge de réglage de I'alarme
Rango selecciån alarma
Résolution
Resoluciån
Mode opérationnel
Modo operaciån
Sélection
d'unité
Selecciån
Tipo de cabezal
Téte
Dents
Dientes engranaje
Llave
Bateria
Batterie
Autonomie (utilisation continue)
Duraciån bateria (funcionamiento
Température opérationnelle
Temperatura de funcionamiento
Température de stockage
Temperatura de almacenamiento
Niveau de résistance
å l'eau
Nivel de resistencia al agua
/ NOTA IMPORTANTE
BATTERY
HANDLING
Sollte der Schlüssel für längere Zeit nicht
verwendet
werden, so entnehmen
Sie die Batterie
2 Halten
Sie Ersatzbatterien
bereit,
wenn
Sie eine
längere Tour Oder Reise zu Gegenden mit kalten
Temperaturen planen.
3. Schweiß und (31etc. können verhindern, dass die
Anschlüsse
der Batterien
elektrischen
Kontakt
erhalten
4. IJm dies zu vermeiden, sollten die Anschlüsse
dem Ladevorgang abgewischt werden
5. Entsorgen Sie Batterien gemäß den Vorschriften
Ihres Landes
Werfen
Sie die Batterien
nicht
ins
Feuer. Es gibt Standardbatterien
und aufladbare
Batterien.
6. Prüfen Sie die Batterie, falls keine Displayanzeige
erscheint. Wechseln Sie die Batterie, falls nötig
Service zu erhalten
mit dem Herstellungsdatum
erhältlich.
Hand e/ Battery compartment
Griff / Batteriefach
Poignée/compartiment batterie
Mango/Compartiemnto de Ias baterias
Impugnatura/ Vano batteria
Battery
cover
Batterieabdeckung
Couvercle
de batterie
Tapa de la bateria
Coperchio batteria
AAA battery (R03UG 1.5V)
AAA Batterie (R03UG 1,5 V)
AAA battery (R03UG 1,5V)
Bateria AAA (R03UG 1,5V)
AAA batteria
(R03UG 1,5V)
Units (N.m, in.lb, ft lb, kgcm)
Einheiten (Nm, in.lb, ft.lb, kg.cm)
Unités (N m, in.lb, ft lb, kg cm)
Unidades (N.m, in.lb, ft lb, kg.cm)
Unitå (N.m, in.lb, ft,lb, kg.cm)
MODELO
Precisione
Intervallo
max. di funzionamento
Intervallo di impostazione allarme
Risoluzione
Modalitå
di funzionamento
de unidades
Selezione
unitå
Tipo di sterzo
Numero
cricchetti
Chiave
Batteria
continuo)
Durata batteria (funzionamento continuo)
Temperatura di funzionamento
Temperatura di stoccaggio
Livello resistente all'acqua
CHANGING
BATTERIES / BATTERIEWECHSEL / CHANGER LES BATTERIES / CAMBIO DE BATERiAS / SOSTITUZIONE BATTERIE
600
Ill*
MANIPULATION
DES
BATTERIES
1. Si la Clé n'est pas utilisée pendant une
période prolongée, retirer Ies batteries.
2.Garder des batteries
de rechange å portée
de main si vous voyagez loin ou dans un
endroit
frais.
3.1'humidité ou I'huile peut empécher Ies
contacts
électriques
de la batterie. Afin
d'éviter
cela, frotter
Ies batteries
avant
de
vor
les mettre en place
4. Débarrassez-vous des batteries usagées
selon Ies normes en rigueur dans votre
région
5.Ne pas jeter Ies batteries
au feu.Des
batteries
standard
ou rechargeables
peuvent étre utilisées.
6.Vérifier les batteries
si rien n'apparait
å
l'écran. Changez les si nécessawe.
O
GARANTIE
Garantie de 2 ans : toutes parties mécaniques contre tout défaut de fabrication
Réclamation de la garantie
Pour bénéficier de notre service de garantie, vous devez étre en possession de la facture d'achat originale. Si le produit nous est retourné sans cette facture d'achat,
nous considérons Ia date de fabrication
å un abus. une surcharge, å un quelconque changementou modification ou å une utilisation autre que celle décrite dans ce manuel
* Les spécifications
et l'apparence peuvent étre sujettes å certaines modifications.
Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la moindre question. For USA customer service cal I : 1-800-250-3068
O
GARANTiA
Disponende 2 ahos de garantia : Todoslos componentes mecånicoscon algin defecto de fabricaciön.
Requerimientos
para Reclamaciön de Ia Garantia
Para obtener la garantia debe disponer del justificante
No se considerarån cubiertos por la garantia los articulos daäados por golpes, abuso o alteraciones del sistema, modificaciones,
Otros usos a IOS descritos
por favor, contacte con su distribuidor Topeakpara cualquier pregunta. garantias@servixtt.com
beginnt.
O
GARANZIA
wurde,
2 Anni di garanzia : solo per difetti di produzione alle parti meccaniche.
Condizionidi garanzia
per usufruire della garanzia necessarioessere in possessodelloscontrino originaledi acquisto In caso il prodotto ci vengarestituito senza 10scontrino la garanzia
decorrerådalladata di fabbricazione.La garanzladecadequalora il prodotto vengadanneggiatoda uso improprio,sovraccarico,modificheo utilizzato in manieradiversa da
quelladescritta nelle presenti Istruzioni d'uso
prodotti Topeak sono in vendita nei negozi specializzati per ciclisti.
Torque Range: 1-20 Nm
Anzeigebereich: 1-20 Nm
Gamme de couple: 1-20 Nm
Par de apriete: 1-20 Nm
Intervallo coppia: 1-20 Nm
WRENCHES
INCLUDED
/ INTEGRIERTE SCHLÜSSEL / CLÉ INCLUES / CHIAVI INCLUSE
Philip #2
T25
6 mm
5mm
MODELLO
20.00
N-m
1.00-20.00
N.m
001 N-m / 0.1 in lb / 0.01 ft lb /
Peak Hold Mode / Peak Hold Modus / Mode valeur maximale
N m/ in-lb/ft b/ kg-cm
Lever type Ratchet / Hebel-Ratsche / Clé å cliquet / Palanca con trinquete
60
4
AAA x 1 pc (included)/ AAA (lx) integriert / AAA x 1 pc (inclue)
15 hrs. / 15 std
-100 - 600
200
700
IPX 6
AAA battery (R03UG 1.5V)
(TOSHIBABattery included)
AAA Batterie (R03UG 1,5V)
(Toshiba Batterie integriert)
AAA battery (R03UG 1.5V)
(batterie TOSHIBA inclue)
Bateria AAA (R03UG 1.5V)
(Bateria TOSHIBA incluida)
a
AAA batteria (R03UG 1.5V)
(Batteria TOSHIBA incluse)
MANIPULACIÖN
DE LAS BATERiAS
1. Si la Ilave no se utiliza durante
un periodo
prolongado de tiempo, retire Ia bateria.
2.Tenga a mano baterias de repuesto cuando
vaya de viaje o vaya a un lugar frio.
3. Condensaci6n,
grasa o similares pueden
impedir que los polos de las baterias hagan
contacto.
4 Para evitarlo, limpie con un trapo ambos
polos antes de colocar Ias baterias
5. Deseche Ias baterias gastadas de acuerdo a
a normativa
local. No Ias arroje al fuego
Pueden
ser utilizadas
baterias
desechables
o recargab es.
6. Comprobar
Ia bateria si no se enciende la
pantalla. Sustituirla
si es necesario.
comme début de a garantie. Toute garantie sera considérée comme nulle si Ie produit å été endommagé suite å une chute,
de compra, sin el recibo de compra se considerarå como fecha de iniC10de la garantia la fecha de fabricaclön.
en este
manual
Le caratteristiche
del prodotto possono essere cambiate senza preavviso.
Per Ogni richiesta o chiarimento rivolgetevi al rivenditore Topeak piü vicino. Sito web: mwa topeak.com
USER'S
GUIDE
00000
Storage Case
Aufbewahrungs-Etui
Housse de transport
Estuche
Custodia
4mm
3mm
2 5mm
2m m
SPECIFICATIONS
MOVIMENTAZIONE
BATTERIA
1. Se la chiave non é utilizzata
per un lungo
periodo di tempo rimuovere
Ia batteria
Tenere qualche batteria di scorta a portata
2.di mano prima di intraprendere
un lungo
viaggio oppure di spostarsi
in un'area
fredda.
3.11sudore, l'olio, ecc. possono impedire a
morsetto
di una batteria
di fare contatto
elettrico.
4. Per evitare Che ciö accada, pulire entrambi
i
morsetti strofinandoli, prima di caricare
qualsiasi batteria
5. Smaltire
Ie vecchie
batterie
secondo
Ie
norme locali. Non gettare le batterie
in un
incendio. Sono disponibili sia le batterie
standard
sia quelle ricaricabili.
6.Verificare
la batteria
in assenza di display.
Sostituire
la batteria
se necessario.
www.topeak.com
o utilizaciån de Otra manera o para
www servixtt com,www.topeak.com
PREPARE
TO
RIDE
loading

Inhaltszusammenfassung für Topeak D-TORQ

  • Seite 1 étre sujettes å certaines modifications. * The specifications and design are subject to change without notice. Contactez votre revendeur Topeak si vous avez la moindre question. For USA customer service cal I : 1-800-250-3068 www.topeak.com Please contact your Topeak dealer with any questions.
  • Seite 2 2. La massima capacitådi operazione della chiave torica idi 20 Nm. NON eccedere mai • Si no se pulsa ningün botån en 2 minutos, La D-Torq cambia a mod reposo automåtico. Pulsar C para reiniciar eI funcionamiento normal. oltre il 105% del 'utilizzo (21 Nm) in quanto potrebbe rompersi o non diventare imprecisa.