Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

NOT INTENDED FOR USE
Not intended for sanding magnesium.
INTENDED USE
Cordless Oscillating Multi-Tool
is intended with a backup pad and
appropriate abrasive for sanding wood,
metals plastics and other material.
The Cordless Oscillating Multi-Tool is
suitable to remove surface material using
an abrasive medium and only sanding non
humid surface.
ORIGINAL INSTRUCTIONS
WARNING
warnings, instructions, illustrations and
specifications provided with this power
tool.
Failure to follow the warnings and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term "power tool" in the warnings refers
to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
WORK AREA SAFETY
1. Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
2. Do not operate power tools in
explosive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases
or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
3. Keep children and bystanders
away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose
control.
GERNERAL SAFETY RULES
Read all safety
ELECTRICAL SAFETY
1. Power tool plugs must match the
outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs
with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
2. Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or
grounded.
3. Do not expose power tools to rain
or wet conditions. Water entering a
power tool will increase the risk of electric
shock.
4. Do not abuse the cord. Never use
the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep the
cord away from heat, oil, sharp edges
or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
5. When operating a power tool outdoors,
use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for
outdoor use reduces the risk of electric
shock.
6. If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a
ground-fault circuit interrupter (RCD)
protected supply. Use of a RCD reduces
the risk of electric shock.
PERSONAL SAFETY
1. Stay alert, watch what you are
doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use the
tool while tired or under the influence
of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating
power tools may result in serious
personal injury.
2. Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as a dust mask, non-
skid safety shoes, hard hat, or hearing
protection, used for appropriate
conditions, will reduce personal injuries.
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für M7 DOM-101A

  • Seite 45: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN NICHT FÜR DEN GEBRAUCH eines Stromschlags. BESTIMMT 2. Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten Nicht zum Schleifen von Magnesium Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden geeignet und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein FÜR DEN GEBRAUCH BESTIMMT erhöhtes Risiko eines Stromschlags.
  • Seite 46: Verwendung Und Wartung Des Elektrowerkzeugs

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 4. Entfernen Sie alle Werkzeuge oder 4. Bewahren Sie nicht verwendete Elektro- Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrogerät werkzeuge außerhalb der Reichweite von einschalten. Ein Werkzeug oder ein Schrauben- Kindern auf. Verhindern Sie die Verwendung schlüssel in einem beweglichen Teil des Geräts des Geräts durch Personen, die mit dem Gerät kann zu Verletzungen führen.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise Für Multifunktionswerkzeug

    ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN 3. Wenn der Akku nicht verwendet wird, SICHERHEITSHINWEISE FÜR halten Sie ihn von Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, MULTIFUNKTIONSWERKZEUG Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen 1. Halten Sie das Akkuwerkzeug an den isolierten Metallgegenständen fern, die einen Stromfluss Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, von einem Terminal zum Anderen herstellen bei denen das Werkzeug verborgene können.
  • Seite 48: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITS-HINWEISE Sicherheitssymbole sollen Sie auf mögliche Gefahren aufmerksam machen. Die Sicherheitssymbole und die dazugehörigen Erklärungen verdienen Ihre Aufmerksamkeit und Ihr Verständnis. Symbolwarnungen allein beseitigen nicht alle Gefahren. Die Anweisungen und Warnungen, die sie geben, sind kein Ersatz für geeignete Unfallverhütungsmaßnahmen. WARNUNG Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweise in diesem Handbuch, einschließlich aller Sicherheitswarnsymbole wie „GEFAHR“, „WARNUNG“...
  • Seite 49: Sicherheitssymbole

    SICHERHEITS SYMBOLE Einige dieser folgenden Symbole können für dieses Gerät verwendet werden. Bitte lesen Sie gründlich die Symbole und deren Bedeutung. Durch die richtige Interpretation dieser Symbole können Sie das Werkzeug besser und sicherer bedienen. Gefährlicher Ort Vorsicht Markierung Elektrostatische Entladungsgeräte, die für Personen mit Herzschrittmachern gefährlich sein können.
  • Seite 50: Spezifische Sicherheits-Regeln

    SPEZIFISCHE SICHERHEITS-REGELN SPEZIFISCHE WARNUNG SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Bestimmte Stäube, die beim maschinellen Schleifen, Sägen, Schleifen, Bohren und anderen FÜR SCHLAGSCHRAUBER Bautätigkeiten entstehen, enthalten Chemikalien, 1. Verwenden Sie den Akku nur mit dem von denen im Bundesstaat Kalifornien bekannt unten genannten Ladegerät: ist, dass sie Krebs, Geburtsfehler oder andere Geburtsfehler verursachen.
  • Seite 51: Anmerkung: Awg = American Wire

    4. Missbrauchen Sie weder das Kabel noch 9. Betreiben Sie das Ladegerät nicht mit einem beschädigten Netzkabel oder Stecker, da das Ladegerät. Tragen Sie das Ladegerät die Gefahr eines Kurzschlusses und eines niemals am Kabel. Trennen Sie das Stromschlags besteht. Wenn das Ladegerät Werkzeug niemals vom Netz, indem Sie beschädigt ist, lassen Sie es von einem am Kabel ziehen.
  • Seite 52: Led Arbeitslicht

    MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG Dieses Werkzeug ist zum Schleifen trockener Oberflächen bestimmt. 1. Hauptteile von DOM-101 AN/AUS Knopf Handgriffbereich Schnellspannhebel Geschwindigkeitsregler LED ARBEITSLICHT Flanschschraube Zubehörfach...
  • Seite 53: Eigenschaften

    EIGENSCHAFTEN Modell DOM-101 Min. Schwingung 11000 (min 18000 (min Max. Schwingung Li-Ion Batterie DB-1850P (5.0Ah) Ladegerät 220-240V~ Betriebstemperatur 0°C -40°C Nennspannung 18Vd.c. (18 Geschwindigkeit mit/ohne Lst 11000 ~18000 (min Schwenkwinkel ±1.8° Gewicht 1.04 HINWEIS: Aufgrund des kontinuierlichen Weiterentwicklungsprogramms von , dienen die in diesem Handbuch enthaltenen Spezifikationen nur der allgemeinen Information und sind nicht verbindlich.
  • Seite 54: Anzeige Schwache Ladung

    1. LED-ANZEIGE LADEGERÄT LED ANZEIGE AKKU LED ROT LED GRÜN ACTION Ladevorgang beginnt wenn HI/LO TEMP. Heiße/Kalte Batterie (SIEHE ANLEITUNG) Batterie zwischen 0°C-40°C DEFEKTE Defekt Blinkend Akku oder Ladergerät defekt BATTERIE BATTERIE Laden Blinkend Laden LADEN Ladevorgang komplett Volle Ladung BATTERIE VOLL Wartungs-Laden 2.
  • Seite 55: Einstecken Des Akkus

    EIGENSCHAFTEN WARNUNG INHALT Wenn ein Teil defekt ist oder fehlt, versuchen Sie NICHT, das Netzkabel anzuschließen, den Akku Oszillierendes Multifunktionswerkzeug, anzuschließen oder das Werkzeug zu verwenden, HCS-Holz-Tauchklinge und bis das defekte oder fehlende Teil ersetzt ist. Bedienungsanleitung. Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
  • Seite 56: Benutzung

    BENUTZUNG GESCHWINDIGKEITSSCHALTER KNOPF ON/OFF (FIG. 2) (FIG.4) FIG. 2 FIG. 4 Knopf On/Off Geschwindigkeitsschalter 1. Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Mit der variablen Geschwindigkeitsfunktion Ein-/Ausschalter nach vorne. dieses Multifunktionswerkzeugs können Sie die entsprechende Geschwindigkeit an das Material 2. Um das Werkzeug auszuschalten, drücken Sie anpassen, das geschnitten, gesägt, geschabt oder den Ein-/Aus-Knopf nach hinten.
  • Seite 57: Einlegen Des Zubehörs

    ZUBEHÖR ZUBEHÖR MATERIAL BENUTZUNG Stichblatt Holz Holz, Plastik, Trockenmauern und andere Materialien Rockwell® Sonicrafter, Dremel®, Bosch® starlock, Bosch® OIS, Dewalt®, Ridgid®, Kompatible Marken Skil®, Kobalt®, Masterforce®, Performax®, Imperial One Fit EINLEGEN DES ZUBEHÖRS FIG. 5c Flanschbolzen (FIG.5) FIG. 5a Zubehörablage Schnellspanner 1.
  • Seite 58 BENUTZUNG HINWEIS: Am Multitool können auch HERAUSNAHME DES Closed-Loop-Zubehörteile installiert ZUBEHÖRS werden. 1. Öffnen Sie den Schnellspannhebel. FIG. 5d 2. Entriegeln und entfernen Sie die Flanschschraube. 3. Platzieren Sie das Closed-Loop-Zubehör auf der Zubehörablage, stecken Sie die Flanschschraube in das Loch und verriegeln Sie dann die Flanschschraube.
  • Seite 59: Wartung

    BENUTZUNG 6. Die LED-Ladeanzeigen blinken während Ladevorgang des Ladevorgangs von rechts nach links, Der Akku wird teilweise aufgeladen geliefert. dies ist Teil des normalen Ladevorgangs. Laden Sie das Ladegerät vor dem ersten Gebrauch vollständig auf, um die beste 7. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, Akkuleistung zu gewährleisten.
  • Seite 60 WARTUNG WARNUNG Verwenden Sie bei Mit trockener Druckluft lässt sich das der Wartung nur identische Ersatzteile. Werkzeug effektiver reinigen. Tragen Die Verwendung anderer Teile kann Sie beim Reinigen von Werkzeugen mit zu Gefahren führen oder das Produkt Druckluft immer eine Schutzbrille. Vor beschädigen.
  • Seite 61: Umweltschutz

    UMWELTSCHUTZ 1. Werkzeug, Zubehör und Verpackung sollten für ein umweltfreundliches Recycling sortiert werden. 2. Elektrowerkzeuge und Zubehör enthalten am Ende ihrer Nutzungsdauer noch große Mengen wertvoller Rohstoffe und Kunststoffe, die auch in einen Recyclingprozess zurückgeführt werden können. 3. Bei der Arbeit entstehender Staub enthält schädliche Chemikalien, die von einer speziellen Müllrecyclingstelle gesammelt werden müssen.
  • Seite 62 Oszillierendes Akku-Multifunktionswerkzeug Artikelnummer : DOM-101...
  • Seite 63: Ersatzteile

    Ersatzteile DOM-101 INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY INDEX NO. DESCRIPTION Q'TY Screw and Washer DOM-101P28 Eccentric Shaft 1PCS DOM-101P01 1PCS Assembly DOM-101P29 O Ring 1PCS DOM-101P02 Lever 1PCS DOM-101P30 Bearing Clamp 1PCS DOM-101P03 Orientation Ball 1PCS DOM-101P31 Rotor 1PCS DOM-101T04 Screw (3PCS ) 1SET DOM-101P32 Fan Baffle 1PCS...

Diese Anleitung auch für:

Dom-101a1Dom-101

Inhaltsverzeichnis