Herunterladen Diese Seite drucken

DORMA-Glas TENSOR Montageanleitung

Oberlicht-seitenteilverbinder
Moving Details.
Wichtige Sicherheitshinweise für die Montage und Nutzung von DORMA-Glas
DE
Glasbeschlägen
Wichtig: Alle Nutzer sind über die sie betreffenden Punkte der nachfolgenden Hinweise sowie
die Hinweise aus Montage- und Bedienungsanleitung zu informieren!
Allgemein
1. DORMA-Glas empfiehlt die Verwendung von ESG-H (heißgelagertem
Einscheibensicherheitsglas) nach DIN EN 12150-1.
2. DORMA-Glas Glasbeschläge sind für Räume, in denen Chemikalien (z. B. Chlor) zum
Einsatz kommen, z. B. Schwimm-, Sauna- und Solebäder, nicht geeignet.
3. Schiebeflügel dürfen nicht schneller als mit Schrittgeschwindigkeit bewegt werden und
müssen vor Erreichen der Endlage von Hand abgestoppt werden.
4. Drehflügel dürfen nicht zu hart zugeworfen werden. Wenn eine Überdrehung zu befürchten
ist, ist die Überdrehung durch einen Türstopper zu verhindern.
Montage
1. Der Einbau von DORMA-Glas Glasbeschlägen darf ausschließlich durch Fachpersonal, das
speziell für die Glasmontage geschult wurde, erfolgen.
2. Gläser mit Ausmuschelungen und/oder Kantenverletzungen dürfen nicht verbaut werden.
3. Es besteht die Gefahr von Quetschungen - unter anderem im Bereich der
Nebenschließkante - sowie von Verletzungen aufgrund von Glasbruch während der
Montage. Entsprechend ist die erforderliche Schutzkleidung (insbesondere Handschuhe
und Schutzbrille) zu tragen.
4. Vor der endgültigen Beschlagsmontage muss das Glas im Klemmbereich mit fettlösenden
Haushaltsmitteln von Fetten befreit werden.
5. Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf strukturierten Glasoberflächen (ausgenommen
davon sind satinierte Gläser) oder Gläsern mit großen Schwankungen in der Glasdicke ist
nur mit Auftrag einer Ausgleichsschicht zulässig.
6. Die Verwendung von Klemmbeschlägen auf selbstreinigenden Beschichtungen ist
unzulässig.
7. Beim Ausrichten der Glaselemente müssen die für den jeweiligen Beschlag vorgegebenen
Spaltmaße beachtet werden. Die Spaltmaße müssen so eingestellt werden, dass ein Kontakt
des Glases mit harten Werkstoffen (z. B. Glas, Metall, Beton) verhindert wird.
8. Es ist ein zwängungsfreier Einbau (ohne lokale Spannungsüberschreitung durch zu fest
angezogene Schrauben) sicherzustellen.
Wartung
Der Sitz und die Gängigkeit der Beschläge sowie die Justierung der Tür müssen regelmäßig
kontrolliert werden. Insbesondere bei hochfrequentierten Anlagen sollte die Prüfung von
einem Fach- oder Installationsbetrieb erfolgen. Beschädigte Glaselemente (Abplatzungen
und/oder Ausmuschelungen) müssen unverzüglich ausgetauscht werden. Die Reinigung der
Oberflächen darf nur mit geeigneten Reinigern und Pflegemitteln erfolgen.
Montageanleitung / Mounting instruction
TENSOR/BEYOND/UNIVERSAL
Oberlicht-Seitenteilverbinder
Overpanel-sidelight-connector
Important safety-related information for the mounting and use of
EN
DORMA-Glas glass fittings
Important: All users have to be informed about relevant points mentioned in these safety-
related information and the mounting and operating instructions!
General information
1. DORMA-Glas recommends using TSG-H
(heat soaked toughened safety glass) to DIN EN 12150-1.
2. DORMA-Glas glass fittings are not suitable for application in rooms where chemicals (e.g.
chlorine) are used such as indoor swimming pools, saunas or salt-water pools.
3. Never move sliding panels faster than walking speed. Always stop the door manually before
it reaches end position.
4. Do not shut swing doors with excessive force. Install a door stop to prevent the door from
opening too far.
Mounting
1. Only properly qualified and specially trained staff is authorized to mount DORMA-Glas
glass fittings.
2. Never use glass with conchoidal fractures and/or damaged edges.
3. Due to crushing hazards - among others in the area of the secondary closing edge and
possible injury caused by breakage of glass during mounting, corresponding protective
clothing (especially gloves and protective goggles) is required.
4. Clean the clamping area with fat solvent (standard commercial cleaning agent) before
mounting the glass fitting.
5. Never use clamping shoes on structured glass surfaces (except on satined glass) or glass of
heavily varying thickness unless with a corresponding leveling layer.
6. Never use clamping shoes on self-cleaning coatings.
7. When adjusting glass elements, always stick to the required clearance for the respective
fitting. Adjust clearance so that the glass does not touch hard components such as glass,
metal or concrete.
8. Make sure not to use excessive force when installing the glass (avoid local stress resulting
from very tight screws).
Maintenance
Check fittings at regular intervals for proper positioning and smooth running and door for
correct adjustment. Especially highly-frequented door systems require inspection by properly
qualified staff (specialized companies or in- stallation firms). Immediately replace damaged class
elements (no glass flaking and/or conchoidal fractures). Only use suitable cleaning and care
products to clean the surfaces.
DE / EN
WN 80052-622-632
2023-11 / 003779
loading

Inhaltszusammenfassung für DORMA-Glas TENSOR

  • Seite 1 (heat soaked toughened safety glass) to DIN EN 12150-1. 2. DORMA-Glas Glasbeschläge sind für Räume, in denen Chemikalien (z. B. Chlor) zum 2. DORMA-Glas glass fittings are not suitable for application in rooms where chemicals (e.g. Einsatz kommen, z. B. Schwimm-, Sauna- und Solebäder, nicht geeignet.
  • Seite 2 The overpanel-sidelight-connector is used to position the overpanel and not be used for supporting. Glasbearbeitung für TENSOR / BEYOND: Glasbearbeitung für UNIVERSAL: Glass preparation for TENSOR / BEYOND: Glass preparation for UNIVERSAL: Oberlicht / overpanel Seitenteil / sidelight Oberlicht / overpanel...
  • Seite 3 DORMA-Glas Oberlicht-Seitenteilverbinder Montageanleitung Overpanel-sidelight-connector Mounting instruction Wichtige Informationen (Fortsetzung): Important information (continued): Pflege allgemein General care instructions Die Oberflächen der Beschläge sind nicht wartungsfrei The surface finishes of the fittings are not und sollten gemäß ihrer Ausführung gereinigt werden. maintenance-free and should be cleaned according to - Für metallische Oberflächen (Eloxaltöne, Edelstahl)
  • Seite 4 DORMA-Glas Oberlicht-Seitenteilverbinder Montageanleitung Overpanel-sidelight-connector Mounting instruction Vorbereitung des Grundkörpers: Preparation of base unit: 4 mm 4 mm Montage des Grundkörpers: Installation of base unit: WN 80052-622-632 2023-11 / 003779...
  • Seite 5 DORMA-Glas Oberlicht-Seitenteilverbinder Montageanleitung Overpanel-sidelight-connector Mounting instruction Montage des Grundkörpers (Fortsezung): Installation of base unit (continued): 4 mm 10-12 Nm 4 mm 10-12 Nm Montage der Abdeckkappen: Installation of cover caps: 3.1 Doppelseitiges Klebeband: Folienstreifen abziehen 3.1 Double-sided adhesive tape: pull off backing paper...
  • Seite 6 Moving Details. DORMA-Glas GmbH Max-Planck-Straße 33-45 D - 32107 Bad Salzuflen T +49 5222 924-0 info@dorma-glas.com www.dorma-glas.com DORMA-Glas GmbH DORMA-Glas GmbH...

Diese Anleitung auch für:

BeyondUniversal