Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Kurzanleitung Öl-/Luftkühler deutsch ................................................................................................................................................................
Brief Instructions Oil-/air coolers english ...........................................................................................................................................................
Notice de montage Refroidisseurs huile/air français......................................................................................................................................
Guía rápida Refrigeradores de aceite/aire español .........................................................................................................................................
快速使用指南 油/空气冷却器 chinese (simplified)............................................................
Краткое руководство Масляно-воздушный охладитель русский ..........................................................................................................
Dok-No.: BX350025 ◦ Version: 01/2024 ◦ Ref.: 998BX350025
Fluidcontrol
BLK
2
7
12
17
22
26

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Buhler BLK

  • Seite 1 Fluidcontrol Kurzanleitung Öl-/Luftkühler deutsch ................................Brief Instructions Oil-/air coolers english ................................Notice de montage Refroidisseurs huile/air français............................Guía rápida Refrigeradores de aceite/aire español ............................快速使用指南 油/空气冷却器 chinese (simplified)............Краткое руководство Масляно-воздушный охладитель русский ......................Dok-No.: BX350025 ◦ Version: 01/2024 ◦ Ref.: 998BX350025...
  • Seite 2 Das Betriebsmittel ist nicht für den Einsatz in explosionsge- 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung fährdeten Bereichen geeignet. BLK Öl-/Luftkühler dienen zur Kühlung von Ölen in Hydraulik- VORSICHT und Schmierkreisläufen. Der Arbeitsbereich ist durch die Spe- Heiße Oberfläche zifikation vorgegeben. Für andere Anwendungen ist der Ein- satz nur nach vorheriger Zustimmung der Firma Bühler Tech-...
  • Seite 3 Die Ringschrauben nach DIN 580 nicht bei Umgebungstempe- 4.2 Montage des Aggregats raturen, die niedriger als -20 °C sind, verwenden. Bei diesen Die Aggregate werden mittels Schrauben an den Befesti- Temperaturen können die Ringschrauben brechen und da- gungspunkten verschraubt. Achten Sie auf ausreichende Di- durch das Personal verletzen und/oder die Anlage beschädi- mensionierung der Unterbaukonstruktion.
  • Seite 4 Druck dürfen max. 21 bar, für dynamische Druckspitzen 15 bar 4.3 Hydraulischer Anschluss nicht überschreiten. Andernfalls muss auf eine Nebenstrom- Der hydraulische Anschluss ist, wie in den angehängten Daten kühlung ausgewichen werden. beschrieben, durchzuführen. Die Leitungen sind spannungs- Optional sind die Kühlanlagen mit außenliegendem bzw. in- und vibrationsfrei, in der Regel also über Schläuche anzu- nenliegendem Bypassventil im Kühlregister erhältlich.
  • Seite 5 Als typische Anwendung wird der Temperaturschalter TSA in H1 Hauptschalter S2 Schutzglied einen Kühlkreislauf mit einem Luftkühler BLK eingebaut. Beim Erreichen der Schalttemperatur wird der Lüftermotor Relais, Schütz und Schutzglieder gehören nicht zum Lieferum- eingeschaltet und das Öl gekühlt. Nach Unterschreitung der fang.
  • Seite 6 Das Symbol der durchgestrichenen Müllton- VORSICHT ne weist darauf hin, dass die damit gekenn- Heiße Oberfläche zeichneten Elektro- und Elektronikprodukte vom Hausmüll getrennt entsorgt werden Verbrennungsgefahr müssen. Sie müssen fachgerecht als Elektro- Lassen Sie das Gerät erst abkühlen, bevor Sie mit den War- und Elektronikaltgeräte entsorgt werden.
  • Seite 7 Burning hazard 1.1 Intended use Let the device cool down before maintaining. BLK oil/air coolers are suited for the cooling of oils in hydraulic CAUTION and lubrication systems. Their scope is given by their specific- ations. The use in other applications is not permitted without High pressure confirmation by Bühler Technologies GmbH.
  • Seite 8 4.2.1 Installing swivel nuts in the fitting body WARNING Proceed as follows: Crushing hazard • Carefully slide the preinstalled pipe end into the 24° cone Crushing hazard during equipment transport and set-up. on the fitting body. Use the correct hoisting gear to prevent injuries during hoist- •...
  • Seite 9 The operator of the equipment is responsible for ensuring The temperature switch TSA is installed in a cooling circuit lightning protection. with an oil/air cooler BLK as a typical application. Through reaching the switching temperature the fan-motor is Connect the protective earth of the motor to the protective switched-on and the oil will be cooled.
  • Seite 10 (when viewed from the motor side, it should be coun- Hysteresis approx. 5 °C terclockwise, and for BLK 1.2, it should be clockwise). protection class IP 20 CAUTION Hot surface...
  • Seite 11 6 Maintenance Always observe the applicable safety- and operating regula- tions when performing any type of maintenance. Please refer to the original operator’s manual on the included CD or online at www.buehler-technologies.com for maintenance informa- tion. 7 Service and Repair Please refer to the original operator’s manual on the included CD or online at www.buehler-technologies.com for a detailed description of the unit including information on...
  • Seite 12 à risque d'explosion. 1.1 Utilisation conforme ATTENTION Les refroidisseurs huile/air BLK servent au refroidissement Surface chaude d'huiles dans des circuits hydrauliques et de graissage. La zone de travail est définie par la spécification. Pour toutes Risque de brûlure autres applications, la mise en service n'est autorisée qu'après...
  • Seite 13 Ne pas utiliser les boulons à œil selon DIN 580 à des tempéra- 4.2 Montage du système tures ambiantes inférieures à -20 °C. À ces températures, les Les systèmes sont fixés au moyen de vis aux points de fixa- boulons à œil peuvent se rompre et blesser le personnel opé- tion.
  • Seite 14 Les installations de refroidissement avec soupape by-pass ex- 4.3 Raccordement hydraulique terne voire interne dans la matrice de refroidissement sont Le raccordement hydraulique doit être effectué comme décrit disponibles en option. dans les données jointes. Le branchement des conduites doit être libre de tensions et de vibrations, donc en général effec- 4.4 Raccordements électriques tué...
  • Seite 15 TSA Le commutateur de température TSA est typiquement utilisé comme étant installé dans un circuit de refroidissement avec un refroidisseur d'air BLK. Après avoir atteint la température de commutation, le moteur du ventilateur est allumé et Fig. 1: Exemple de commutation l'huile refroidie.
  • Seite 16 Le symbole de poubelle barrée signale que les tourner dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, et produits électriques et électroniques ainsi dé- pour BLK 1.2, il doit tourner dans le sens des aiguilles d'une signés ne doivent pas être jetés avec les or- montre).
  • Seite 17 El activo circulante no se puede utilizar en zonas con peligro 1.1 Uso adecuado de explosión. Los refrigeradores de aire y aceite BLK sirven para la refrigera- CUIDADO ción de aceites en circuitos hidráulicos y de lubricación. El ran- Superficie caliente go de trabajo viene indicado en las especificaciones.
  • Seite 18 No utilizar el tornillo de ojo de acuerdo a la normativa DIN 580 4.2 Montaje del equipo agregado si la temperatura ambiental es inferior a -20° C. Con estas Los agregados se sujetan a los puntos de fijación mediante temperaturas los tornillos de ojo podrían romperse y, por lo tornillos.
  • Seite 19 Las instalaciones de refrigeración están disponibles opcional- 4.3 Conexión hidráulica mente con válvula de derivación externa o interna en el regis- La conexión hidráulica debe llevarse a cabo como se describe tro de refrigeración. en los datos adjuntos. Los conductos están libres de tensiones y vibraciones, normalmente se conectan a través de mangue- 4.4 Conexiones eléctricas ras.
  • Seite 20 4.4.2 Conexión eléctrica interruptor de temperatura TSA Normalmente se instala el interruptor de temperatura TSA en un circuito de refrigeración con un refrigerador BLK incorpo- rado. Al alcanzar la temperatura de conmutación el motor de refrigeración se enciende y se enfría el aceite. Al sobrepasar la histéresis el motor vuelve a apagarse.
  • Seite 21 (UE) para productos eléctricos y electrónicos. del reloj en el lado del motor, en el sentido de las agujas del reloj en el BLK 1.2). El símbolo del contenedor de basura tachado indica que los productos eléctricos y electró- CUIDADO nicos así...
  • Seite 22 与存放。 传真: +49 (0) 21 02 / 49 89-20 在风冷外壳顶部安装了用于提起的M10螺丝以便运输。不同型号 本操作说明书是设备的一部分。制造商保留更改性能、规格或 设备的提起点并非总为产品的准确重心,所以提起时要注意控 设计数据的权利,恕不另行通知。请保管好本说明书以备后 制设备的摆动。冷却元件里的 M8 螺纹不允许用于提起整个风 用。 冷器! 1.1 合规应用 仅允许以电机吊环提升不带额外附件的电机。 BLK油/空气冷却器用于冷却液压和润滑回路中的油。 工作范围 依据DIN 580的吊环螺栓不得应用于低于-20 °C的环境温度 由规格所定义。欲用于其他领域,须经德国比勒科技有限责任 下。在此温度下,吊环螺栓可能断裂并由此伤害人员和/或损坏 公司事先同意。 系统。 1.2 供货范围 不得将吊环螺栓向拧入方向多拧45°。 • 1 x 油/空气冷却器 在不使用时,应对设备加以保护,防止其受潮受热。须将其储 • 产品文档 存于常温下的封顶的、干燥且无尘的室内。...
  • Seite 23 4.2.1 将管接头螺母组装于螺纹接头中 确保以合适的管线连接到液压、润滑回路(在压力、流体阻 力、环境影响、火方面)。以适当的拧紧扭矩拧紧软管线(见 步骤如下: 附录)。 • 请将预装的管端小心地推入螺纹接头的24°锥中。 污染的液体影响冷却系统的寿命,因此,我们建议根据ISO • 拧紧锁紧螺母,直到感觉到明显的动力增加(固定点)。 4406的至少为23/19/13的洁净等级。 • 使用一合适的扳手将锁紧螺母拧紧至固定点后多1/12圈 若液压系统配备有手动或关断阀,建议由一个溢流阀确保冷却 (30°)。锁紧螺母上与螺纹接头上的标记线有助于确定 系统安全。出厂时冷却器没有安装溢流阀。 正确的拧紧角度。 在回流管路中安装一个空气冷却器时会因为突然的流量波动导 管 螺纹 直式螺纹套节用起动 密封件用起动力矩 致压力峰值,且不能通过安全阀降低压力。静态压力的极限值 A.D. 力矩 (Nm) (Nm) 最大不允许超过21巴,动态压力峰值不允许超过15巴。否则必 须切换到备用流量冷却器。 G 1/8“ 可选购带有外置的或安装于冷却翼内部的旁通阀的冷却系统。 G 1/4“ G 1/4“ 4.4 电气连接 G 3/8“ 注意...
  • Seite 24 4.4.1 BLK 1-交流电电气接口 带温度开关的电路示例 图  1: 电路示例 U1 蓝色 Z 褐色 F1 保险丝 K1 继电器 U2 黑色 PE 绿黄相间 F2 保险丝 K2 接触器 F3 保险丝 S1 保护装置 4.4.2 温度开关TSA的电气接口 H1 主开关 S2 保护装置 典型的应用是在一个冷却回路中安装一个带空气冷却器BLK 的 温度开关TSA。达到启动温度时,风扇电机将被开启,油得到冷 继电器,接触器与保护装置不在交货范围内。 却。低于滞后温度,发动机再次关闭。 5 运行和操作...
  • Seite 25 噪音水平 配备额外的输送泵的冷却器的噪音水平很低。如果噪音显著增 大,可能是因为冷却器安装不正确,请特别检查吸油管路。德 国比勒科技有限公司的技术顾问很乐意为您提供服务。 6 保养 在进行任何类型的维护工作时,必须遵守相关的操作规程和安 全指令。您在附带的CD上及在互联网www.buehler- technologies.com上可找到维护提示。 7 服务和维修 您在附带的CD上及在互联网www.buehler-technologies.com上 可找到对仪器的详细说明及故障诊断和维修注意事项。 8 废弃处理 在废弃处理产品时,必须遵守适用的国家法律法规。请以对健 康和环境不产生危害为原则进行废弃处理。 对于Bühler Technologies GmbH的产品,被划掉的带轮垃圾 桶的符号指向欧盟 (EU) 内电气和电子产品的特殊废弃处理 说明。 被划掉的垃圾桶的符号表示标有它的电器电子 产品必须与生活垃圾分开处理。必须作为废弃 的电气和电子设备妥善处理它们。 Bühler Technologies GmbH很乐意废弃处理 带有此标签的设备。为此,请将设备寄送到以 下地址。 我们在法律上有义务保护我们的员工免受受污染设备造成的危 险。因此,我们恳请您理解,只有在设备不含任何刺激性、腐 蚀性或其他对健康或环境有害的物料的情况下,我们才能废弃 处理您的旧设备。 对于每个废弃的电气和电子设备,必须填写 “RMA——去污表格和声明”表格,它可在我们的网站上找到。 填妥的表格必须贴于包装外部的明显位置。 如需退回废弃电气和电子设备,请使用以下地址: Bühler Technologies GmbH WEEE Harkortstr.
  • Seite 26 Прибор не допущен к использованию во взрывоопасных пользования. зонах. 1.1 Применение по назначению ОСТОРОЖНО Масляно-воздушные охладители BLK служат для охлажде- Горячая поверхность ния масел в гидравлических и смазочных циркуляционных системах. Область применения описана в спецификации. Опасность ожога Эксплуатация в других областях разрешается только с...
  • Seite 27 Кольцевые болты согласно DIN 580 не использовать при При выборе места для установки необходимо учесть, что окружающих температурах ниже -20 °C. При таких темпера- вентилятор может создавать статическое напряжение. Не турах кольцевые болты могут треснуть и тем самым стать устанавливайте вентилятор вблизи чувствительных прибо- причиной...
  • Seite 28 ного давления и 15 бар для динамичного давления. В про- 4.3 Гидравлическое подключение тивном случае необходимо предусмотреть охладитель по- Гидравлическое подключение осуществлять согласно опи- бочного потока. санию в Приложении. Трубы должны быть свободны от По заказу возможна поставка охлаждающих установок с напряжения...
  • Seite 29 4.4.1 Электрическое подключение BLK 1- переменный Температурное Температура 50 °C ток реле TS-BLK1 переключения 60 °C 70 °C 80 °C Напряжение / 12 В DC / 10 А переключающий ток 24 В DC / 5 A макс. Переключающая Замыкающий функция...
  • Seite 30 5.1 Перед вводом в эксплуатацию 7 Сервис и ремонт • Проверить все детали на повреждения, особенно охла- Подробное описание прибора и указания по поиску неис- ждающие элементы и защитную решетку. Никогда не правностей и ремонту Вы найдете в оригинальном руко- используйте...