Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
HÖRSELKÅPOR
SV
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan
användning! Spara den för framtida behov.
NAUSZNIKI OCHRONNE
PL
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję
obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
HØRSELVERN
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
EARMUFFS
EN
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
KAPSELGEHÖRSCHUTZ
DE
Gebrauchsanweisung
(Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung)
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwen-
dung bitte sorgfältig durchlesen!
Für die zukünftige Verwendung aufbewahren.
CASQUE ANTIBRUIT
FR
Mode d'emploi
(Traduction du mode d'emploi original)
Important! Lisez attentivement le mode d'emploi
avant la mise en service.Conservez-le pour pouvoir le
consulter ultérieurement.
002958
KUULOSUOJAIMET
FI
Käyttöohje
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
OORKAPPEN
NL
Gebruiksaanwijzing (Nederlandse vertaling)
(Vertaling van originele gebruiksaanwijzing)
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing
aandachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik.
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BlueWear 002958

  • Seite 1 002958 HÖRSELKÅPOR HØRSELVERN KAPSELGEHÖRSCHUTZ KUULOSUOJAIMET Bruksanvisning i original Bruksanvisning Gebrauchsanweisung Käyttöohje (Oversettelse av original bruksanvisning) (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta) Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) användning! Spara den för framtida behov. Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwen- Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 Jula Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer Conformity assessment procedure according to (EU) 2016/425: Förfarande för bedömning av överensstämmelse enligt (EU) 2016/425: 002958 Framgangsmåter for samsvarsvurdering iht. (EU) 2016/425: Procedura oceny zgodności na podstawie dyrektywy (EU) 2016/425: Konformitätsbewertungsverfahren gemäß...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    • Der Kapselgehörschutz darf keinen Chemikalien SICHERHEITSHINWEISE ausgesetzt werden. • Den Gehörschutz, der der Norm EN 352-1 entspricht, • Wenn Sie einen Kapselgehörschutz tragen, ist die gibt es in den Größen mittel, klein und groß. Dieses Hörbarkeit von Warnsignalen herabgesetzt. Produkt ist mittelgroß...
  • Seite 30 • Lassen Sie das Produkt nicht mit Farbe, Lösungsmitteln • Das Produkt ist nur für Kinder ab einem Alter von oder Kleber in Kontakt kommen und bringen Sie keine 5 Jahren vorgesehen. Ab diesem Alter sind die Aufkleber o. Ä. an diesem an – es sei denn, dies wird knöchernen Schädelstrukturen des Kindes so vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
  • Seite 31: Verordnung Und Normen

    • Bei sehr langer Tragedauer kann der Druck auf den VERORDNUNG UND NORMEN Schädel negative Folgen haben. Das Produkt sollte Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen von: nicht länger als ca. 90 Minuten am Stück und • Richtlinie/Verordnung: PSA-Verordnung (EU) höchstens 3 Stunden am Tag getragen werden. 2016/425.
  • Seite 32: Beschreibung

    Testinstitut geprüft und zugelassen: Satra Bei diesem Modell lassen sich die Dichtringe und Technology Europe Ltd, Bracetown Business Park, Schallschutzdämpfer nicht austauschen. Clonee, Dublin 15, Dublin, Irland. Kennnummer der benannten Stelle: 2777 BESCHREIBUNG Der Kapselgehörschutz ist aus Materialien gefertigt, die weder SATRA Technology Europe ist verantwortlich für die EU-Typprüfung und die fortlaufende Hautreizungen noch allergische Reaktionen auslösen und sich...
  • Seite 33: Bedienung

    DÄMPFUNGSWERTE BEDIENUNG Darauf achten, dass sich unter den Frequenz (Hz) 1000 2000 4000 8000 Dichtringen keine Haare befinden. Ohrringe abnehmen, wenn diese ein Gemessene mittlere 13,2 14,7 22,1 30,7 35,8 41,9 Dämpfung (dB) dichtes Abschließen der Dichtringe verhindern. Standardabweichung (dB) Den Bügel über den Scheitel legen und die Angenommener Kapseln so anpassen, dass sie die Ohren...
  • Seite 34: Reinigung

    ACHTUNG! umschließen, indem sie je nach Bedarf in den oder aus dem Bügel geschoben werden. Die Schalldämmung maximieren, indem die Ohren von Durch lautes Sprechen die richtige Anpassung Haaren befreit werden und möglichst keine Brille mit kontrollieren. Die Stimme soll sich hohl anhören. dünnen Bügeln getragen wird.
  • Seite 35: Aufbewahrung

    Körper in Berührung kommenden Teile des Gehörschutzes • Die Polsterung vor der Verwendung trocknen lassen. mit einer alkoholhaltigen Lösung zu reinigen. WICHTIG! • Bestimmte Chemikalien können sich negativ auf das AUFBEWAHRUNG Produkt auswirken. Weitere Informationen erhalten Wenn der Gehörschutz nicht verwendet wird, ist er in einem Sie auf Wunsch vom Hersteller.
  • Seite 56 002958 - 002 2024-06-04...

Inhaltsverzeichnis