Allgemeine Hinweise Allgemeine Hinweise 1.1 Der Drehimpulsgeber HOG 60 ist ein opto-elektronisches Präzisionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Personal gehandhabt werden darf. 1.2 Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind. 1.3 Der Lagertemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -15 °C bis +70 °C, bedingt durch die Styroporverpackung. 1.4 Der Betriebstemperaturbereich des Gerätes liegt zwischen -30 °C bis +85 °C, am Gehäuse gemessen. 1.5 EG Konformitätserklärung gemäß Richtlinie 89/336/EWG Artikel 10 - sowie Anhang 1 (EMV-Richtlinie). 1.6 Das Gerät ist zugelassen nach UL (gilt nicht für Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen). 1.7 ...
General notes General notes The incremental encoder HOG 60 is an opto electronic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected operating life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication. The storage temperature range of the device is between -15 °C and +70 °C, conditioned by the styrofoam packing.
Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Norm EG-Richtlinie 94/9/EG für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmosphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3G Ex nA T4 X - Normenkonformität: DIN EN 60079-15: 2004 - Zündschutzart: nA ...
Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the EU standard 94/9/EG for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: - Ex labeling: II 3G Ex nA T4 X - Conforms to standard:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. • Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Drehgeber sind empfindlich gegen hohe Spannungen. Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. • Ausgangsklemmen vor Fremdspannungen schützen. • Max. Betriebsspannung nicht überschreiten. • Zerstörungsgefahr durch mechanische Überlastung Eine starre Befestigung kann zu Überlastung durch Zwangskräfte führen. Die Beweglichkeit des Drehgebers niemals einschränken! Unbedingt die Montagehinweise • beachten. Die vorgegebenen Abstände und/oder Winkel unbedingt einhalten.
Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. Before all work switch off all operating voltages and ensure machinery is stationary. • Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the incremental encoder are sensitive to high voltages. Do not touch plug contacts or electronic components.
Vorbereitung - Montage / Preparation - Mounting zur Montage erforderlich required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Anschlusskabel HEK 8 Connecting cable HEK 8 (als Zubehör erhältlich, siehe Abschnitt 7.1.3) (available as accessory, see section 7.1.3) 4 Schrauben M3 (z. Bsp. DIN ISO 4762) 4 screws M3 (for example DIN ISO 4762) zur Befestigung des Kupplungsbleches to fix the coupling plate Montage...
Montage / Mounting Schritt 2 Step 2 Ansicht View Ansicht View All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) Motorwelle einfetten! Lubricate motor shaft! * Sollte die Rundlaufabweichung mehr * If the radial run-out is more than als 0,03 mm betragen, so kontaktieren 0.03 mm, please contact our hotline: Sie bitte unsere Hotline: +49 (0)30/69003-111...
Montage / Mounting Schritt 3 Step 3 zul. Anzugsmoment: Max tightening torque: = 3 Nm Auf Bündigkeit zwischen Klemmring Check the flush alignment of the und Hohlwelle achten. clamping ring and the hollow shaft. and the hollow shaft. and the hollow shaft. . MB76 ...
Maßzeichnung / Dimension drawing Maßzeichnung Dimension drawing Drehrichtung positiv Positive direction of rotation Option: Kabelverschraubung mit Anschlusskabel Länge wie bestellt Kabelbelegung siehe Abschnitt 7.2.2 Option: Screwed gland with connecting cable Length as precised on order Cable assignment see section 7.2.2 All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB76 ...
Elektrischer Anschluss / Electrical connection 7.1.3 Kabel HEK 8 (Zubehör) 7.1.3 Cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner cable HEK 8 is recom- Kabel HEK 8 zu verwenden oder ersatz- mended. As a substitute a shielded twisted weise ...
Technical data Technical data 10.1 Mechanical data Maximum speed (mechanical): 12,000 rpm • 15 . 10 Maximum speed (electronic): • (z: see section 10.2) Moment of inertia: ≈ 22 gcm • Vibration resistance: ≤ 100 m/s ≈ 10 g IEC 60068-2-6 •...